6
1
2
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet handle (3) to
the full on mixed position. Turn on hot and cold water supplies (4) and flush
water lines for one minute. Important: This flushes away any debris that
could cause damage to internal parts. Reinstall aerator with wrench.
Note: For future use, aerator wrench (2) can be clipped to the supply line
after flushing faucet.
Quite el aereador (1) usando la llave de tuercas (2) proporcionada con su
llave de agua y mueva la manija de la llave de agua (3) a la posición com-
pletamente abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría (4) y deje
correr en agua por la líneas por un minuto. Importante: Esto limpia cual-
quier escombro que pudiera dañar las partes internas. Reemplace el
aireador usando la llave de tuercas proporcionada. Nota: Para el uso futuro,
la llave del aereador (2) se puede acortar a la línea de fuente después de
limpiar el grifo con un chorro de agua.
Retirez l'aérateur (1) en utilisant la clé (2) et placez la poignée (3) du robi-
net en position d'écoulement maximum de l'eau chaude et de l'eau froide.
Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en eau froide (4) et laissez
couler l'eau pendant une minute. Important : L'eau qui s'écoule évacue
les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.
Remettez l'aérateur en place en utilisant la clé. Note : Pour le futur usage,
la clé d'aérateur (2) peut être coupée à la canalisation d'alimentation après
rinçage du robinet.
3
2
4
Check all connections at arrows for leaks. Retighten if necessary, but do
not overtighten.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay filtraciones
de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado.
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche. Resserrez
les raccords au besoin, mais prenez garde de trop les serrer.
10
4
64598 Rev. B