Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de funcionamiento | Diagnóstico invitro
Sistema ARIES®
Modelo: ARIES M12V1
Software ARIES v1.0
Para uso diagnóstico in vitro.
.
i
Para uso diagnóstico in vitro

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Luminex ARIES M12V1

  • Página 1 Manual de funcionamiento | Diagnóstico invitro Sistema ARIES® Modelo: ARIES M12V1 Software ARIES v1.0 Para uso diagnóstico in vitro. Para uso diagnóstico in vitro...
  • Página 2 Luminex y ARIES son marcas comerciales de Luminex Corporation registradas en EE. UU. y otros países. ®...
  • Página 3 EL DOCUMENTO ESTÉ FIRMADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE LUMINEX. Para los fines de este acuerdo, “Vendedor” se referirá a Luminex cuando se adquiera o se obtenga de cualquier otro modo el Producto directamente de Luminex o de un revendedor autorizado de Luminex.
  • Página 4 (ii) el Comprador, por su cuenta, se pondrá en contacto con Luminex o con un ingeniero de servicio capacitado de Luminex para valorar el problema e identificar el Producto o la pieza FS-PART defectuosos, según corresponda;...
  • Página 5 Medicamentos y Alimentos de Estados Unidos ni por ningún otro organismo regulador federal, estatal ni local y que el Vendedor ni Luminex lo han sometido a prueba para comprobar su seguridad o eficacia para el uso en relacionado con alimentos, medicamentos, dispositivos médicos, cosmética o paro uso comercial ni para ningún otro uso, excepto que se especifique lo contrario en la etiqueta...
  • Página 6 Comprador o que otros le hayan facilitado. Renuncia a la patente: Ni el Vendedor ni Luminex garantizan que el uso o la venta del producto no infringirá las reivindicaciones de patentes de los Estados Unidos o de otros países que cubran el propio Producto o su uso en combinación con otros productos, o en el funcionamiento de...
  • Página 7 El presente Acuerdo de licencia de usuario final (“EULA”) es un acuerdo legal entre usted (persona física o jurídica única, en adelante, “usted”), el usuario final y Luminex Corporation y sus filiales (de forma colectiva, “Luminex”) acerca del uso de productos de software de Luminex o de terceros que le haya suministrado Luminex o su distribuidor autorizado, que incluye software informático, secuencias de...
  • Página 8 NO estén conectados a un instrumento Luminex. Aunque la concesión de la licencia del SOFTWARE o la venta de un instrumento Luminex a usted, el comprador, no otorgan ni implican ningún derecho o licencia derivado de ninguna de las patentes de Luminex, puede obtener una licencia conforme a las patentes de Luminex (si las hubiera) para usar un instrumento Luminex con microesferas o casetes, según proceda, autorizado por Luminex, o con equipos desarrollados, fabricados y distribuidos por...
  • Página 9 DERECHOS DEL SOFTWARE. La titularidad y todos los derechos sobre el SOFTWARE y sobre cualquier copia de este, o relacionados con ellos, pertenecen a Luminex o a sus proveedores. Este EULA no constituye una venta y, por tanto, no le transfiere a usted ningún derecho de titularidad o propiedad sobre el SOFTWARE ni ninguna patente, copyright, secreto comercial, nombre comercial, marca u otros derechos de propiedad intelectual relacionados con él.
  • Página 10 Luminex, y todas las cesiones que quebranten esta prohibición se declararán nulas y sin efecto. Este EULA constituye el acuerdo completo y exclusivo entre usted y Luminex, y prevalece sobre cualquier otra comunicación, oral o escrita,...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    Precauciones de seguridad ....7 Luminex ....... 23 Compatibilidad electromagnética .
  • Página 12 Asignación de nombres predeterminados Aplicación de resultados a un pedido a casetes para identificadores duplicado ......59 de muestras necesarios .
  • Página 13 Capítulo 12: Administración Página System Settings (Configuración del sistema) ....92 Página Lab/Site Information (Información Modificación de la configuración de audio ..92 de laboratorio/sitio) .
  • Página 14: Capítulo 1: Introducción

    ® ® El Sistema ARIES de Luminex es una plataforma plenamente integrada con capacidades de muestra a respuesta que realiza análisis de PCR en tiempo real. El Sistema ARIES extrae, amplifica y detecta secuencias diana de ácido nucleico de varios tipos de muestras. Una vez cargados los casetes en el instrumento, se generan resultados sin intervención técnica adicional.
  • Página 15: Software

    Software ® El software ARIES es una aplicación de interfaz gráfica de usuario (GUI) que constituye el medio de interacción del usuario final con el Sistema ARIES. El software está instalado en un equipo informático integrado. El software ARIES se encarga de proporcionar el entorno en el que el usuario ejecuta los análisis y obtiene los resultados.
  • Página 16: Símbolos

    Símbolos Puede encontrar estos símbolos a lo largo de este manual. Son representaciones gráficas de advertencias, condiciones, identificaciones, instrucciones y organismos reguladores. TABLA 1. Símbolos Símbolo Significado Símbolo Significado Símbolo Significado Aplastamiento de Número de serie Símbolo para RAEE †† 5.1.7* la mano o fuerza Indica el número...
  • Página 17 Suspensión Consulte las Toma de tierra para † 5.4.3* † 5009 5019 instrucciones protección Encendido/ de uso. apagado Identifica los Indica que el terminales diseñados Identifica el usuario debe para conectarse a interruptor o consultar las un conductor externo posición de este instrucciones para proteger frente mediante los...
  • Página 18 Dispositivo médico Conformidad europea §§ 5.1.2* 5.5.1* de diagnóstico (marcado CE de Representante in vitro conformidad europeo) autorizado en la Unión Europea Identifica un Se trata del marcado dispositivo médico CE de conformidad. diseñado para Identifica a un el diagnóstico representante in vitro.
  • Página 19: Soporte Técnico De Luminex

    Soporte Técnico de Luminex Para ponerse en contacto con el Soporte Técnico de Luminex en EE. UU. y Canadá, llame al teléfono 1-877-785-(2323). Para ponerse en contacto desde fuera de EE. UU. o Canadá, llame al teléfono +1 512-381-4397. Internacional: +800-2939-4959 Fax: 512-219-5114 Correo electrónico: support@luminexcorp.com.
  • Página 20: Capítulo 2: Consideraciones De Seguridad Y Normativas

    Soporte Técnico de Luminex se lo indique. Lea la siguiente información de seguridad antes de usar el Sistema ARIES. Este instrumento contiene componentes eléctricos, mecánicos y láser que, si se manipulan de forma inapropiada, son potencialmente...
  • Página 21: Compatibilidad Electromagnética

    ADVERTENCIA: Manipule siempre el Sistema ARIES de acuerdo con las instrucciones de Luminex a fin de evitar cualquier posible interferencia de los campos electromagnéticos. ADVERTENCIA: Este instrumento contiene imanes. Las personas con marcapasos deben tener cuidado al utilizarlo.
  • Página 22: Muestras Biológicas

    Siga las prácticas estándar de seguridad de laboratorio a la hora de manipular reactivos o productos químicos peligrosos, tóxicos o inflamables. Póngase en contacto con el Soporte Técnico de Luminex si tiene dudas sobre la compatibilidad de los productos o materiales de limpieza y descontaminación.
  • Página 23: Calor

    Si debe eliminar un Sistema ARIES , descontamínelo. Consulte la sección “Mantenimiento” en la página 93. A continuación, póngase en contacto con el Soporte Técnico de Luminex en el teléfono 1-877-785-2323 (si llama desde EE. UU.) +1-512-381-4397 (si llama desde fuera de EE. UU.) para obtener un número de autorización para la devolución del material (RMA).
  • Página 24: Capítulo 3: Principios De Funcionamiento

    Capítulo 3: Principios de funcionamiento Componentes principales del sistema • Instrumento • Dos cambiadores • Casetes (hasta seis por cambiador) • Bandeja de preparación de muestras • Software Flujo de trabajo general del sistema El usuario importa el archivo del protocolo de análisis en el sistema desde una unidad flash USB suministrada con el kit de análisis.
  • Página 25: Software Aries

    • Ayuda del instrumento, cargada de forma predeterminada en el sistema. • Manual en formato PDF, disponible en el sitio web de Luminex y en el USB incluido junto con el sistema. ADVERTENCIA: El uso no autorizado de software de terceros con el software ®...
  • Página 26 Para obtener más información, consulte el prospecto del análisis que vaya a ejecutar y la ficha técnica de seguridad (SDS). Póngase en contacto con el Soporte Técnico de Luminex si tiene dudas sobre la compatibilidad de los productos o materiales de limpieza y descontaminación.
  • Página 27: Sistema Aries

    Sistema ARIES ® ® El Sistema ARIES incluye el siguiente hardware: • El instrumento ARIES • Dos cambiadores • Dos bandejas de preparación de muestras • Un lector de códigos de barras portátil Bandeja de preparación de muestras La bandeja de preparación de muestras (BPM) es una herramienta que ayuda al usuario a preparar el casete para un experimento.
  • Página 28 ADVERTENCIA: No empuje el casete hacia el interior del cambiador con el dedo índice. Podría repartir los reactivos accidentalmente. Luminex recomienda que utilice la palma de la mano o bien sujete el casete y lo deslice hasta su posición correcta.
  • Página 29: Subsistemas Del Instrumento

    No abra la puerta de acceso en ningún momento. La puerta de acceso solo debe abrirla un ingeniero de servicios de campo de Luminex. Para evitar el riesgo de electrocución, apague el instrumento y desconecte el cable de alimentación. Módulo de entrada de alimentación El módulo de entrada de alimentación contiene el puerto de entrada de alimentación y los fusibles.
  • Página 30: Subsistema Mecánico

    Sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o protector de sobretensión Luminex recomienda utilizar un SAI con una potencia de 700 W/800 VA en las ubicaciones que dispongan de un generador para restituir la alimentación en caso de corte de red. En las ubicaciones que no dispongan de un generador de reserva, póngase en contacto con Luminex para consultar los requisitos...
  • Página 31: Equipo Adicional Opcional

    Si utiliza otras simbologías, deberán validarse internamente. Si tiene dudas acerca de las simbologías compatibles con el lector de códigos de barras portátil suministrado con el Sistema ARIES, póngase en contacto con el Soporte Técnico de Luminex. NOTA: El ARIES no admite caracteres Unicode. Solo se aceptan caracteres ASCII.
  • Página 32: Capítulo 4: Especificaciones Y Limitaciones

    Capítulo 4: Especificaciones y limitaciones ® El Sistema ARIES está diseñado para cumplir las especificaciones de rendimiento, límite de detección, rango dinámico y reproducibilidad. En los apartados siguientes se describen las especificaciones y limitaciones del Sistema ARIES. PRECAUCIÓN: Lea y observe detenidamente las especificaciones y limitaciones. PRECAUCIÓN: No abra la puerta de acceso en ningún momento.
  • Página 33 Inicialización del sistema: Tiempo de arranque del sistema: aproximadamente ≤ 5 minutos Produce niveles de presión acústica inferiores a 85 dBA Resistencia a impactos: El instrumento puede funcionar aunque se produzcan impactos de alcance limitado. • Amplitud de pulsos: como máximo 1 m/s •...
  • Página 34: Subsistema Electrónico

    Resolución de temperatura: El instrumento puede distinguir 2 amplicones con valores de T ≤ 2 °C en el mismo canal espectral. Rango dinámico: El rango dinámico lineal del instrumento es ≥ 3,0 décadas. Volumen máx. de las Consulte el volumen adecuado de las muestras en el prospecto muestras: específico del análisis.
  • Página 35: Capítulo 5: Instalación

    Capítulo 5: Instalación Un ingeniero de servicios de campo de Luminex se encarga del embalaje, el transporte, el desembalaje y ® la instalación del Sistema ARIES . Luminex recomienda que ni los usuarios ni el personal de laboratorio instalen, muevan o desinstalen el sistema. Si es necesario mover el instrumento, póngase en contacto con el Soporte Técnico de Luminex.
  • Página 36: Preparación Del Emplazamiento Y Requisitos De Instalación

    Solo para instalaciones de impresoras en EE. UU./Norteamérica. Para montar la impresora, siga las instrucciones del fabricante que figuran en su caja. Conecte la impresora suministrada por Luminex en uno de los puertos de conexión USB de la parte ®...
  • Página 37: Instalación De Una Impresora De Red

    Luminex Corporation. En el lugar de destino se realiza una verificación de la calibración como parte del procedimiento de instalación y también durante el mantenimiento preventivo si así lo establece el contrato de servicio. Un ingeniero de servicios de campo de Luminex se encarga de la verificación de la calibración.
  • Página 38: Diagrama De Instalación

    PROCESOS DEBEN CUMPLIR LAS CONTENIDA EN ESTE DIBUJO (512) 219-8020 NORMAS RoHS Y REACH-SVHC ES PROPIEDAD EXCLUSIVA NOMBRE FECHA: DD/MM/YYYY www.luminexcorp.com DE LUMINEX CORPORATION. DISEÑADO POR: SE PROPORCIONARÁ UNA QUEDA PROHIBIDA DESCRIPCIÓN COMPLETA DEL DIAGRAMA, 15/04/2013 CUALQUIER REPRODUCCIÓN P. ROBERTS MATERIAL BAJO PETICIÓN...
  • Página 39: Capítulo 6: Instrucciones De Funcionamiento

    Capítulo 6: Instrucciones de funcionamiento Inicialización del Sistema ARIES ® ® Para encender el Sistema ARIES NOTA: Asegúrese de que los dos cambiadores estén introducidos en el instrumento antes de comenzar la inicialización. Ponga el interruptor de encendido en la posición On (Encender) en la parte trasera del instrumento. Pulse el botón de encendido ubicado en la parte delantera del instrumento.
  • Página 40: Pantalla De Estado De Aries

    Pantalla de estado de ARIES ® ® La pantalla de estado de ARIES es la primera pantalla que aparece al encender el instrumento. Consulte Figura 6, “Pantalla de estado”. Muestra el estado de los dos módulos, el tiempo de ejecución del experimento (visible durante un experimento) y el nombre del instrumento (personalizable).
  • Página 41: Inicio De Sesión En El Sistema Aries ® Mediante Tarjeta De Identificación

    Escriba su User name (Nombre de usuario). Escriba su Password (Contraseña). Seleccione Login (Iniciar sesión). ® Inicio de sesión en el Sistema ARIES mediante tarjeta de identificación ® El Sistema ARIES ofrece a los usuarios la opción de iniciar sesión mediante su tarjeta de identificación u otro código de barras (según lo haya configurado el administrador).
  • Página 42 Seleccione (Cambiar contraseña) en la pantalla de inicio de sesión. Escriba su User name (Nombre de usuario). Escriba su Old Password (Contraseña anterior). Escriba su New Password (Contraseña nueva). Vuelva a escribir su New Password (Contraseña nueva) para verificar que sea correcta. Seleccione Save and Login (Guardar e iniciar sesión).
  • Página 43: Capítulo 7: Experimento

    Capítulo 7: Experimento Página Run (Experimento) La página Run (Experimento) permite a los usuarios ver los dos módulos al mismo tiempo y cada casete uno a uno. Se puede introducir información del casete manualmente o escaneándola, ejecutar un análisis y agregar comentarios para cada casete si es necesario. La página Run (Experimento) también muestra si los cambiadores están presentes y cuál es el estado actual de cada experimento (p.
  • Página 44 FIGURA 9. Menú de navegación del sistema Para uso diagnóstico in vitro...
  • Página 45: Definiciones De Colores

    Definiciones de colores Los siguientes números definen los colores utilizados en la página Run (Experimento): FIGURA 10. Módulo vacío Color Definición 1. Blanco Módulo vacío, no se ha insertado ningún cambiador o no se ha detectado ningún casete 2. Gris claro Cambiador no presente FIGURA 11.
  • Página 46 FIGURA 12. Hay errores o se requiere información adicional Color Definición 1. Rojo Los casetes no se han escaneado correctamente, contienen errores de información o requieren información adicional FIGURA 13. Experimento en curso Color Definición • 1. Naranja El cambiador está bloqueado, no intente extraerlo •...
  • Página 47 FIGURA 14. Información introducida manualmente Color Definición • 1. Amarillo Se ha introducido información manualmente y se ha registrado en una muestra • El casete ha caducado Para uso diagnóstico in vitro...
  • Página 48 FIGURA 15. Experimento fallido o cancelado Color Definición 1. Rojo El experimento ha fallado o se ha cancelado FIGURA 16. Experimento finalizado Color Definición 1. Verde El experimento ha finalizado correctamente 2. Símbolo azul Existe una alerta sobre el experimento Para uso diagnóstico in vitro...
  • Página 49 FIGURA 17. Control fallido y resultado no válido Color Definición 1. Rojo Control fallido o resultado no válido 2. Símbolo rojo Control fallido o resultado no válido FIGURA 18. Ausencia de casetes Color Definición 1. Blanco No se ha detectado ningún casete en esta ranura Para uso diagnóstico in vitro...
  • Página 50: Inicio De Un Experimento Con La Función De Experimento Automático Activada

    Inicio de un experimento con la función de experimento automático activada ® Cuando la función de experimento automático está activada, el Sistema ARIES escanea los casetes una vez introducido el cambiador e inicia el experimento automáticamente. Para obtener más información sobre cómo activar la función de experimento automático, consulte “Activación o desactivación de la función Auto Run (Experimento automático)”...
  • Página 51: Cancelación De Un Experimento

    Introduzca los casetes en el cambiador. Consulte “Flujo de trabajo del cambiador” para obtener más información. ® Introduzca el cambiador en el Sistema ARIES . Como estado del cambiador se indica MAGAZINE PRESENT (CAMBIADOR PRESENTE), y el instrumento escanea automáticamente los casetes. Una vez que el escaneo ha finalizado y como estado del cambiador se indica Ready to start run (Listo para iniciar el experimento), seleccione (Iniciar experimento) en la barra de acciones...
  • Página 52: Adición De Un Comentario De La Muestra A Un Casete Desde La Página Run (Experimento)

    Seleccione el módulo (A o B). Seleccione (Borrar) en la barra de acciones de la página. En función de la etapa del proceso del experimento en la que esté el instrumento y del módulo que haya seleccionado, sucederá lo siguiente: •...
  • Página 53 Si el sistema detecta un casete pero no puede leer su código de barras, el sistema pide al usuario que introduzca la información del casete manualmente en la página Run (Experimento) antes de iniciarlo. PRECAUCIÓN: Para garantizar la protección de los datos del paciente, no utilice información que permita identificarlo (p.
  • Página 54: Página Run Settings (Configuración Del Experimento)

    Introduzca la información necesaria. NOTA: Si introduce manualmente la Cassette Lot Expiration (Caducidad del lote de casetes), seleccione el icono del calendario y elija la fecha en él. La fecha se muestra en formato YYMMDD. Seleccione o escanee Apply (Aplicar). Si hay casetes en las ranuras posteriores, el software pasa automáticamente a la ranura siguiente para que el usuario realice sus cambios.
  • Página 55: Activación O Desactivación De La Función Auto Run (Experimento Automático)

    Activación o desactivación de la función Auto Run (Experimento automático) Para activar o desactivar la función Auto Run (Experimento automático), realice lo siguiente: Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Run (Experimento) > Settings (Configuración). Ajuste el botón Auto run upon Magazine Insertion (Experimento automático al insertar el cambiador) a Yes (Sí) o No.
  • Página 56: Activación O Desactivación De Un Módulo

    Activación o desactivación de un módulo La característica Module Status (Estado de módulo) permite al usuario activar o desactivar un módulo. Ejemplos de situaciones en los que puede ser necesario desactivar un módulo: cuando un módulo tiene pendiente un mantenimiento o cuando el Soporte Técnico pide al usuario que desactive un módulo. Para activar o desactivar un módulo, realice lo siguiente: Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Run (Experimento) >...
  • Página 57: Capítulo 8: Resultados

    Capítulo 8: Resultados Página Results (Resultados) La página Results (Resultados) contiene los resultados de cada experimento. Permite exportar, filtrar, generar informes de resultados, agrupar por experimento o muestra y también agregar comentarios a cada resultado. La página Results (Resultados) incluye varias opciones para ver los informes y los detalles de cada experimento.
  • Página 58: Creación De Un Informe

    Creación de un informe Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Results (Resultados) > Results (Resultados). Seleccione el signo más (+) que hay al lado del experimento para expandir los detalles del experimento de cada casete. Seleccione el resultado que desee ver en un informe.
  • Página 59: Agrupación Por Experimento O Por Muestra

    Para cambiar el filtro, realice lo siguiente: Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Results (Resultados) > Results (Resultados). Seleccione (Filtrar por) en la barra de acciones de la página. Se abrirá el cuadro de diálogo Filter By (Filtrar por).
  • Página 60: Adición De Un Comentario De La Muestra A Un Resultado De La Página Results (Resultados)

    Adición de un comentario de la muestra a un resultado de la página Results (Resultados) NOTA: No es posible borrar un comentario de un resultado una vez agregado. Si se comete un error, puede crearse un nuevo comentario o seleccionarse otro comentario de la lista. Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Results (Resultados) >...
  • Página 61: Modificación Del Nombre De Un Experimento

    Modificación del nombre de un experimento Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Results (Resultados) > Results (Resultados). Seleccione el experimento. Seleccione (Modificar nombre del experimento) en la barra de acciones de la página. Escriba el nuevo nombre del experimento en el campo correspondiente. Seleccione OK (Aceptar).
  • Página 62: Generación De Un Grid Report (Informe En Forma De Tabla)

    “Configuración de las opciones de informe y gráfico” en la página 62. NOTA: Luminex recomienda exportar automáticamente solo a una unidad de red, ya que una unidad USB puede extraerse accidentalmente y provocar un error durante la exportación. FIGURA 21. Página Results Settings (Configuración de los resultados) Generación de informes después de un experimento...
  • Página 63: Configuración De La Exportación Automática De Un Informe Resumido En Formato Csv

    Para generar informes después de un experimento, vaya a Results (Resultados) > Settings (Configuración) y ajuste el botón Generate Reports After Run (Generar informes después de un experimento) a Yes (Sí). Configuración de la exportación automática de un informe resumido en formato CSV La característica Summary Report as CSV (Informe resumido en formato CSV) exporta un archivo CSV a una ubicación especificada.
  • Página 64: Configuración De La Impresión Automática De Informes De Muestra Una Vez Finalizado Un Experimento

    predeterminados en la página Assay Management (Gestión de análisis). Para obtener más información sobre cómo configurar informes predeterminados, consulte “Configuración de las opciones de informe y gráfico” en la página 62. Si elige All (Todos), se exportarán todos los informes a la ubicación de destino.
  • Página 65: Capítulo 9: Gestión De Pedidos

    Capítulo 9: Gestión de pedidos Página Sample Orders (Pedidos de muestra) La página Sample Orders (Pedidos de muestra) permite crear, editar, importar, eliminar y exportar pedidos. PRECAUCIÓN: Para garantizar la protección de los datos del paciente, no utilice información que permita identificarlo (p. ej., fecha de nacimiento, nombre, etc.) al introducir ®...
  • Página 66: Creación De Un Nuevo Pedido

    Creación de un nuevo pedido Para que un pedido sea válido, se necesitan como mínimo una identificación de muestra y un análisis. NOTA: El pedido debería crearse antes de colocar el casete en el cambiador. Si escanea el casete mientras se encuentra en el cambiador, puede que se lea el código de barras de casete incorrecto.
  • Página 67: Creación De Un Pedido De Control

    Creación de un pedido de control FIGURA 23. Pedido de control en la página Run (Experimento) Cree un lote de controles antes de crear un pedido de control, consulte las instrucciones en “Creación de un lote de controles” en la página 64. Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Order Management (Gestión de pedidos) >...
  • Página 68: Importación De Pedidos

    Importación de pedidos ® Los archivos CSV creados y exportados desde un Sistema ARIES pueden importarse en un Sistema ARIES distinto. NOTA: Tenga en cuenta que, si se importan pedidos de otro instrumento, el instrumento de destino debe contener los archivos de análisis que necesite el pedido. Si los archivos de análisis no están instalados, los pedidos no se importarán.
  • Página 69: Filtrado De Pedidos

    Filtrado de pedidos Los filtros volverán a la configuración predeterminada cada vez que se seleccione Filter By (Filtrar por) en la barra de acciones de la página. Para evitar que los filtros vuelvan a la configuración predeterminada, debe activar Persist Filters (Mantener filtros). Para obtener más información sobre cómo activar la opción Persist Filters (Mantener filtros), consulte “Activación del mantenimiento de filtros”...
  • Página 70 FIGURA 24. Indicador de pedidos duplicados Indicador no presente, no se han detectado Indicador presente y cambio de color a azul, duplicados se han detectado duplicados • La primera situación en la que el sistema puede marcar un pedido es si en dos o más pedidos coinciden la Sample ID (Identificación de muestra), la Accession ID (Identificación de acceso) o el Requisition Number (Número de solicitud).
  • Página 71: Edición De Un Pedido Duplicado

    y Requisition Number [Número de solicitud]) y detecta si una muestra ya se ha sometido a experimento para ese pedido. El pedido se marca como duplicado y aparece en la página Duplicate Orders (Pedidos duplicados). Cuando seleccione este pedido duplicado, verá que el botón Apply Results (Aplicar resultados) de la barra de acciones de la página se vuelve activo.
  • Página 72: Aplicación De Resultados A Un Pedido Duplicado

    Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo: “Are you sure you want to delete the order?” (¿Está seguro de que desea eliminar el pedido?). Seleccione Yes (Sí). NOTA: Una vez eliminado el pedido, esta acción no puede deshacerse. Aplicación de resultados a un pedido duplicado Cuando hay un pedido duplicado con un resultado existente en la página Results (Resultados), el usuario puede aplicar esos resultados al pedido en la página Duplicate Orders (Pedidos duplicados).
  • Página 73: Definición De Opciones De Muestra Como Obligatorias O Visibles Para Un Pedido

    FIGURA 27. Página Order Management Settings (Configuración de la gestión de pedidos) Definición de opciones de muestra como obligatorias o visibles para un pedido Pueden ser necesarios derechos de administrador para cambiar esta configuración. La activación de estas opciones puede afectar a la creación de pedidos. En función de la configuración del sistema, la Accession ID (Identificación de acceso) y el Requisition Number (Número de solicitud) pueden asignarse automáticamente o introducirse manualmente en la página Run (Experimento) si no se encuentra un pedido coincidente para un casete escaneado.
  • Página 74: Capítulo 10: Gestión De Análisis

    USB para un fin distinto al previsto. No conecte ningún dispositivo electrónico externo al Sistema ARIES que no sean los suministrados por Luminex. Para importar los archivos de análisis, realice lo siguiente: Introduzca la unidad flash USB en uno de los cinco conectores USB (uno en la parte delantera y cuatro en la parte trasera).
  • Página 75: Eliminación De Un Análisis

    Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Assay Management (Gestión de análisis) > Assay Management (Gestión de análisis). Seleccione (Importar análisis) en la barra de acciones de la página. Se abrirá el cuadro de diálogo Import File (Importar archivo). a.
  • Página 76: Generación De Un Grid Report (Informe En Forma De Tabla)

    Opciones de gráfico ® El método químico de ARIES registra la disminución de la fluorescencia, lo que da como resultado un gráfico descendente. Es posible que los usuarios más familiarizados con el aumento de la fluorescencia de otros métodos químicos prefieran invertir el eje Y del gráfico para mostrar una curva ascendente. La inversión de la curva no afecta a los datos;...
  • Página 77: Página Controls (Controles)

    Página Controls (Controles) FIGURA 29. Página Controls (Controles) Creación de un lote de controles Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Assay Management (Gestión de análisis) > Controls (Controles). Seleccione (Nuevo control) en la barra de acciones de la página. Introduzca la siguiente información obligatoria: nombre y análisis.
  • Página 78: Edición De Un Lote De Controles

    Edición de un lote de controles Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Assay Management (Gestión de análisis) > Controls (Controles). Seleccione el control que desee editar. Seleccione (Editar control) en la barra de acciones de la página. Edite el control según corresponda.
  • Página 79: Capítulo 11: Seguridad

    Capítulo 11: Seguridad Página Audit Log (Registro de auditoría) La página Audit Log (Registro de auditoría) le permite hacer un seguimiento de las personas que inician ® sesión y salen del Sistema ARIES , y detalla todas las acciones que lleva a cabo cada usuario. FIGURA 30.
  • Página 80: Restablecimiento De Filtros

    Restablecimiento de filtros Para restablecer los filtros y volver a la configuración predeterminada, seleccione (Restablecer filtros) en la barra de acciones de la página. Generación de un Grid Report (Informe en forma de tabla) El Grid Report (Informe en forma de tabla) es una vista en PDF del contenido de la página. Seleccione (Ver informe en forma de tabla) en la barra de acciones de la página para generar un PDF.
  • Página 81: Edición De Usuarios

    Seleccione (Crear usuario) en la barra de acciones de la página. Introduzca la información del usuario en el cuadro de diálogo Create User (Crear usuario). NOTA: El User Name (Nombre de usuario) tiene la longitud restringida y solo puede contener letras y números.
  • Página 82: Cambio De Contraseña De Un Usuario

    Cambio de contraseña de un usuario Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Security (Seguridad) > User Management (Gestión de usuarios). Seleccione el usuario. Seleccione (Editar usuario) en la barra de acciones de la página. Se abrirá el cuadro de diálogo Edit User (Editar usuario).
  • Página 83: Página Security Settings (Configuración De Seguridad)

    Seleccione las casillas de las diferentes aplicaciones para cada tipo de usuario. Página Security Settings (Configuración de seguridad) La página Security Settings (Configuración de seguridad) permite que el usuario ajuste las opciones User Settings (Configuración de usuario), System Settings (Configuración de sistema) y Password Settings (Configuración de contraseña).
  • Página 84: Modificación De La Configuración De Contraseña

    • Password Expiration (Days) (Caducidad de la contraseña [días]): la contraseña caducará una vez transcurridos los días especificados. • Login Attempts (Intentos de inicio de sesión): bloquea el acceso al sofware para los usuarios después de este número de intentos fallidos de inicio de sesión. •...
  • Página 85: Capítulo 12: Administración

    Capítulo 12: Administración Página Lab/Site Information (Información de laboratorio/sitio) La página Lab/Site Information (Información de laboratorio/sitio) permite al usuario personalizar las opciones Lab Settings (Configuración de laboratorio) y Report Headers (Encabezados de informes) para su sistema. FIGURA 34. Página Lab/Site Information (Información de laboratorio/sitio) Cambio de nombre de visualización del instrumento El nombre de visualización del instrumento puede personalizarse para cada instrumento.
  • Página 86: Cambio De Icono Del Instrumento

    Escriba el nombre deseado en el campo de texto del cuadro de diálogo Lab Settings (Configuración de laboratorio). Para restablecer el nombre de instrumento predeterminado, elimine el nombre que haya escrito antes. Cambio de icono del instrumento El icono del instrumento puede personalizarse para cada instrumento. La imagen está situada en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
  • Página 87: Personalización Del Logotipo Del Informe

    Para personalizar los encabezados de informes, realice lo siguiente: Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Administration (Administración) > Lab/Site Information (Información de laboratorio/sitio). En el cuadro de diálogo Report Headers (Encabezados de informes), rellene las líneas 1, 2 y 3 con los encabezados deseados.
  • Página 88: Configuración Del Archivado

    En el cuadro de diálogo Database (Base de datos), el usuario puede ver el espacio utilizado de la base de datos y los experimentos totales completados. En el cuadro de diálogo Archive (Archivar), el usuario puede especificar los experimentos y los registros que desee archivar, y establecer una carpeta para el archivado y la copia de seguridad.
  • Página 89: Ejecución De Una Copia De Seguridad

    (Carpeta de destino para el archivado y la copia de seguridad). Se abrirá el cuadro de diálogo Select Folder (Seleccionar carpeta). a. Elija la Location (Ubicación) para el archivado y la copia de seguridad. b. Seleccione OK (Aceptar). Ejecución de una copia de seguridad La ejecución de una copia de seguridad genera un archivo de copia de seguridad que contiene toda ®...
  • Página 90: Inicio Del Proceso De Archivado

    Seleccione (Restaurar base de datos) en la barra de acciones de la página. Se abrirá el cuadro de diálogo Import File (Importar archivo). a. Elija la Location (Ubicación) y el File Name (Nombre de archivo) de los archivos de la base de datos.
  • Página 91: Página Sample Comments (Comentarios De Muestras)

    Página Sample Comments (Comentarios de muestras) La página Sample Comments (Comentarios de muestras) permite al usuario crear, editar y eliminar comentarios. También pueden agregarse comentarios a la información del casete desde la página Run (Experimento) o desde la página Results (Resultados). Para obtener más información sobre cómo agregar comentarios a la información del casete desde la página Run (Experimento) o desde la página Results (Resultados), consulte “Adición de un comentario de la muestra a un casete desde la página Run (Experimento)”...
  • Página 92: Edición De Comentarios De Muestras

    Edición de comentarios de muestras Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Administration (Administración) > Sample Comments (Comentarios de muestras). Seleccione el comentario. Seleccione (Editar comentario) en la barra de acciones de la página. Se abrirá el cuadro de diálogo Edit Existing Comment (Editar comentario existente).
  • Página 93: Creación De Un Nuevo Recordatorio

    FIGURA 41. Página Scheduled Maintenance (Mantenimiento programado) Creación de un nuevo recordatorio Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Administration (Administración) > Scheduled Maintenance (Mantenimiento programado). Seleccione (Crear nuevo recordatorio) en la barra de acciones de la página. Se abrirá el cuadro de diálogo Create Reminder (Crear recordatorio).
  • Página 94: Eliminación De Un Recordatorio

    Eliminación de un recordatorio Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Administration (Administración) > Scheduled Maintenance (Mantenimiento programado). Seleccione el recordatorio que desee eliminar. Seleccione (Editar recordatorio) en la barra de acciones de la página. Se abrirá el cuadro de diálogo Edit Reminder (Editar recordatorio).
  • Página 95: Exportación Automática A Lis

    El formato HL7 está especificado por la organización internacional de normalización Health Level Seven. El formato HL7 permite capturar varios tipos de datos médicos en segmentos; cada segmento está diseñado para expresar propiedades médicas distintas. El formato CSV es útil cuando el usuario desea importar los datos en hojas de cálculo. Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Administration (Administración) >...
  • Página 96: Página Administration Settings (Configuración De Administración)

    Página Administration Settings (Configuración de administración) La página Administration Settings (Configuración de administración) permite al usuario definir la configuración del sistema y la configuración local del instrumento. ADVERTENCIA: Algunas de estas opciones de configuración requieren reiniciar el sistema en el modo de administración. No reinicie el sistema mientras haya un experimento en curso.
  • Página 97: Instalación De Unidades De Red

    Una vez finalizados los cambios, el sistema debe reiniciarse de nuevo. Seleccione (Confirmar y reiniciar) en la barra de acciones de la página. Aparecerá el siguiente mensaje: “The instrument will now commit all changes to the hard drive. Manually powering off the instrument during this time can corrupt the disk and prevent the system from starting”...
  • Página 98: Configuración De La Fecha Y La Hora

    Configuración de la fecha y la hora Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a Administration (Administración) > Settings (Administración). Seleccione Date/Time (Fecha/Hora). Aparecerá el siguiente mensaje: “Changes to these settings require a reboot of the machine. Do you want to reboot now?” (Los cambios en estas opciones de configuración requieren reiniciar el equipo.
  • Página 99 cambios en el disco duro. Si apaga manualmente el instrumento durante esta operación, podría dañarse el disco e impedirse el arranque del sistema). Seleccione OK (Aceptar). Vuelva a System (Sistema) > Instrument Status (Estado del instrumento) y compruebe la Software Version (Versión del software) para asegurarse de que la actualización se haya instalado.
  • Página 100: Capítulo 13: Sistema

    Capítulo 13: Sistema Página System Log (Registro de sistema) La página System Log (Registro de sistema) contiene información sobre el sistema, como, p. ej., la hora de encendido o de apagado del sistema y los mensajes de error que se hayan producido durante un experimento.
  • Página 101: Restablecimiento De Filtros

    Página System Information (Información de sistema) La página System Information (Información de sistema) muestra la información de copyright de Luminex, ® el Acuerdo de licencia de usuario final (EULA), la versión del software de ARIES y las actualizaciones de software que se hayan instalado en el sistema.
  • Página 102: Página Instrument Status (Estado Del Instrumento)

    Página Instrument Status (Estado del instrumento) La página Instrument Status (Estado del instrumento) contiene los estados actuales del instrumento, el módulo A y el módulo B. Además de toda la información detallada en la sección del instrumento, aquí se muestran todos los recordatorios creados por el usuario. FIGURA 46.
  • Página 103: Generación De Un Grid Report (Informe En Forma De Tabla)

    Si el paquete de soporte es mayor de lo que permite su cuenta de correo electrónico, envíe el archivo a través del servicio Big File Transfer (BFT) de Luminex. Para enviar el paquete de soporte a través de BFT, entre en http://bft.luminexcorp.com/ en su navegador de Internet y siga las instrucciones.
  • Página 104: Exportación De Un Paquete De Soporte

    Se abrirá el cuadro de diálogo Messages (Mensajes), que informará al usuario de que la exportación se ha realizado correctamente. Seleccione OK (Aceptar). Envíe el archivo del paquete de soporte al equipo de Soporte Técnico de Luminex: por correo electrónico a support@luminexcorp.com o a través de BFT en http://bft.luminexcorp.com/.
  • Página 105: Página System Settings (Configuración Del Sistema)

    Página System Settings (Configuración del sistema) FIGURA 48. Página System Settings (Configuración del sistema) Modificación de la configuración de audio Para cambiar el volumen de los altavoces, realice lo siguiente: Seleccione en la esquina superior izquierda de la pantalla y vaya a System (Sistema) > Settings (Configuración).
  • Página 106: Capítulo 14: Mantenimiento

    Mantenimiento preventivo de 12 meses Póngase en contacto con el Soporte Técnico de Luminex para programar su mantenimiento preventivo de 12 meses. Para uso diagnóstico in vitro...
  • Página 107: Mantenimiento Rutinario

    Mantenimiento rutinario Descontaminación de la bandeja de preparación de muestras Luminex recomienda limpiar la bandeja de preparación de muestras (BPM) después de cada uso para ayudar a evitar la contaminación cruzada. Limpie la superficie de la BPM con agua y deseche el paño adecuadamente.
  • Página 108: Descontaminación De Sistema Aries

    Aclare las superficies con agua y deje que se sequen. Sustitución del cable de alimentación Para sustituir el cable de alimentación, póngase en contacto con el Soporte Técnico de Luminex. PRECAUCIÓN: Antes de intentar levantar o mover el instrumento según sea necesario, tenga en cuenta que pesa aproximadamente 63,5 kg (140 lb).
  • Página 109 PRECAUCIÓN: Antes de intentar levantar o mover el instrumento según sea necesario, tenga en cuenta que pesa aproximadamente 63,5 kg (140 lb). Se necesitan cuatro personas para levantar el instrumento. Para sustituir un fusible: Apague el Sistema ARIES y desenchufe el cable de alimentación de la parte trasera. Utilice un destornillador pequeño de cabeza plana para abrir la cubierta de los fusibles, ubicada en la esquina inferior izquierda de la parte trasera del instrumento.
  • Página 110 Utilice el destornillador para extraer el cartucho rojo. Compruebe ambos fusibles del cartucho para determinar si están dañados. Un fusible puede presentar indicios físicos de daños, por ejemplo, hilo roto o vidrio ennegrecido. Si el fusible no presenta daños, pruébelo con un voltímetro para decidir sobre su continuidad. Para uso diagnóstico in vitro...
  • Página 111 Sustituya los fusibles dañados por otros del tipo especificado en la etiqueta situada a la derecha del módulo de entrada de alimentación. Vuelva a colocar el cartucho rojo. Para uso diagnóstico in vitro...
  • Página 112 Cierre la cubierta de los fusibles. Enchufe el cable de alimentación y encienda el Sistema ARIES. Para uso diagnóstico in vitro...
  • Página 113: Capítulo 15: Resolución De Problemas

    Póngase en contacto con el Soporte Técnico de Luminex para solucionar los errores o los fallos de funcionamiento del instrumento (p. ej., “El calefactor superior no responde”, “TEC(x) tiene un termistor abierto”...
  • Página 114: Apéndice A: Transporte

    , es posible que deba enviarlo a Luminex Corporation para que lo reparen. Si el Soporte Técnico de Luminex le solicita que envíe el Sistema ARIES, el representante del Soporte Técnico le proporcionará toda la información necesaria y un número de autorización para la devolución de material (RMA).
  • Página 115: Apéndice B: Números De Referencia

    CN-0324-01 Cable de alimentación CN-PXXX-01 * El indicador “XXX” es un número de pieza específico de cada país. Para obtener más información, póngase en contacto con el Soporte Técnico de Luminex. Artículos de desinfección Descripción del producto N.º de pieza Limpiadores Thermo Fisher Scientific, Berkshire™...

Tabla de contenido