Página 3
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
(230 V~/50 Hz) über das beiliegende Netzkabel oder zum Anschluss an die Buchse POWER Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge- LINK OUTPUT (9) eines anderen PARL-102DMX fäße, z. B. Trinkgläser, auf die Geräte. 11 Öse zur Befestigung eines Fangseils Nehmen Sie den Scheinwerfer nicht in Betrieb 12 Halterung für die Netzsicherung...
Página 5
Es ist aber auch ein Betrieb ohne Steuer- Steckdose ziehen. gerät möglich, entweder im Einzelbetrieb oder zusammen ge schaltet mit mehreren PARL-102DMX WARNUNG Blicken Sie nicht für längere Zeit im Master/Slave-Betrieb. Das integrierte Mikrofon direkt in die Lichtquel le, das kann zu sorgt für musiksynchrone Effekte.
5.2 Zusammenschalten mehrerer wird. In den Musikpausen werden bei den Pro- PARL-102DMX grammen jeweils nach einigen Es lassen sich mehrere PARL-102DMX zusam- Sekunden automatisch die Farben gewechselt. menschalten (Master-Slave-Betrieb). Das Haupt- gerät (Master) kann dann alle Nebengeräte (Sla- 5.1.2 Automatisch ablaufende Programme ves) synchron steuern.
4) Über den Ausgang DMX OUTPUT (13) können 5.3.3 Farbstrahler mit wählbarer Farbe weitere PARL-102DMX angeschlossen werden Mit der Taste COLOUR (15) können die folgenden Kapitel 5.2), um diese über die Fernbedie- Farben direkt gewählt werden: nung gemeinsam mit dem Hauptgerät zu steu- Weiß...
5.4 Bedienung über ein Lichtsteuergerät 1) Die Taste FUNC (2) drücken. Zur Bedienung über ein Lichtsteuergerät mit 2) Mit der Taste UP oder DOWN die Funktion DMX512-Protokoll (z. B. DMX-1440 oder DMX- wählen und mit der Taste ENT bestätigen. Im 510USB von „img Stage Line“) verfügt der PARL- Display (3) wird und dahinter die aktuelle...
2 Safety Notes lights (slave mode) or remote control, adjust- ment of the DMX start address The units (spotlight PARL-102DMX and remote programmes running automatically control FS-2PARL) correspond to all relevant direc- tives of the EU and are therefore marked with...
PARL-102DMX units in the master/slave mode. The integrated microphone provides effects If several PARL-102DMX units are used, the jack in sync with the music. POWER LINK OUTPUT (9) of the first unit can be...
Página 12
PARL-102DMX units is reproduced by the unit in an optimum way. For programmes , the colours are auto- Several PARL-102DMX units may be intercon- matically changed during music breaks after a few nected (master-slave operation). Then all slave seconds. units can be controlled in sync with the master unit.
1) Connect the DMX OUTPUT (13) of the master It is possible to select another colour or another unit via a 3-pole XLR cable (e. g. series MEC-… light programme with the light switched off ( or MECN-… from the product range of MONA- following chapters).
UP or protocol (e. g. DMX-1440 or DMX-510USB by “img DOWN and confirm with the button ENT. The Stage Line”), the PARL-102DMX is equipped with display (3) shows and behind it the present four DMX control channels. The functions of the DMX start address flashing.
DMX programmes déroulants automatique- 2 Conseils dʼutilisation et de sécurité ment Les appareils (PARL-102DMX et télécommande programmes gérés par la musique FS-2PARL) répondent à toutes les directives projecteur de couleur avec couleur nécessaires de lʼUnion européenne et portent donc sélectionnable...
Nʼoubliez pas que des change- sieurs PARL-102DMX en mode Master/ Slave. Le ments très rapides de lumière microphone intégré permet des effets synchrones peuvent déclencher des crises avec la musique.
Pour des pauses de musique, pour les Il est possible de brancher ensemble plusieurs programmes , les couleurs changent PARL-102DMX pour gérer tous les appareils auxi- automatiquement après quelques secondes. liaires (mode Master/ Slave). Lʼappareil principal (Master) peut gérer de manière synchrone tous les 5.1.2 Programmes déroulants automatiquement...
Página 19
Le dernier programme sélectionné est automati- DMX INPUT (8). quement mémorisé. 4) Via la sortie DMX OUTPUT (13), on peut bran- cher dʼautres PARL-102DMX ( chapitre 5.2) 5.3.3 Projecteur de couleur pour les gérer via la télécommande ensemble avec couleur sélectionnable avec lʼappareil principal.
2) Avec la touche UP ou DOWN, sélectionnez la DMX (par exemple DMX-1440 ou DMX-510USB de fonction et confirmez avec la touche ENT. “img Stage Line”), le PARL-102DMX dispose de Sur lʼaffichage (3), puis derrière, lʼadresse de quatre canaux de commande DMX. Vous trouverez démarrage DMX actuelle sʼaffichent en cligno-...
(modo slave) o del teleco- 2 Avvertenze di sicurezza mando, impostazione dellʼindirizzo di start DMX Gli apparecchi (proiettore PARL-102DMX e teleco- Programmi a svolgimento automatico mando FS-2PARL) sono conformi a tutte le diret- Programmi comandati dalla musica tive rilevanti dellʼUE e pertanto portano la sigla...
Le aperture di venti- lazione sul contenitore non devono essere Se si usano più PARL-102DMX, la presa POWER coperte in nessun caso. LINK OUTPUT (9) del primo apparecchio può La distanza dalla superficie irradiata non deve essere collegata con la presa di rete (10) del essere inferiore a 50 cm.
(colori fondamentali e miscelati) 5.2 Assemblaggio di più PARL-102DMX Il colore luminoso cambia nel ritmo della Si possono assemblare più PARL-102DMX (fun- musica (colori fondamentali e miscelati). zionamento master/ slave). Lʼapparecchio princi- Se la musica presenta un ritmo chiaro nei bassi e pale (master) comanderà...
Con il tasto COLOUR (15) si possono scegliere 4) Per mezzo dellʼuscita DMX OUTPUT (13) si pos- direttamente i seguenti colori: sono collegare ulteriori PARL-102DMX Capitolo 5.2), per comandarli insieme allʼap- bianco parecchio principale tramite il telecomando. Se rosso gli apparecchi secondari devono essere coman-...
5.4 Funzionamento tramite unʼunità di (3) è visualizzato e di seguito lʼattuale indirizzo di start DMX che lampeggia. comando luce 3) Con il tasto UP o DOWN impostare lʼindirizzo di Per il funzionamento tramite unʼunità di comando luce con protocollo DMX512 (p. es. DMX-1440 o start desiderato e confermare con il tasto ENT.
Programas de ejecución automática 2 Notas de Seguridad Programas controlados por música Los aparatos (proyector PARL-102DMX y control Foco de color con color seleccionable remoto FS-2PARL) cumplen con todas las directi- vas relevantes de la UE y por lo tanto están mar- 3 Visualizador cados con el símbolo...
4.1 Montaje Si se utilizan varios PARL-102DMX, la toma Coloque siempre el aparato de modo que exista POWER LINK OUTPUT (9) del primer aparato se una ventilación suficiente durante el funciona- puede conectar mediante un cable de corriente con miento.
(colores primarios PARL-102DMX y colores mezclados). Se pueden conectar varios PARL-102DMX (funcio- Si la música se reproduce a un volumen suficiente namiento Master-Slave). Todos los aparatos Slave con un ritmo claro en el rango de graves, el pro- se podrán controlar sincronizadamente con el apa-...
4) Mediante la salida DMX OUTPUT (13), pueden res cambian automáticamente durante las interrup- co nectarse más aparatos PARL-102DMX ciones musicales después de unos segundos. apar tado 5.2) para controlarlos junto con el El programa seleccionado en último lugar se guarda aparato principal mediante el control remoto.
DMX512 (p. ej. DMX-1440 o DMX510USB de visualizador (3) aparece y detrás parpadea la “img Stage Line”), el PARL-102DMX está equipado dirección de inicio DMX presente. con cuatro canales de control DMX. Las funciones 3) Utilice el botón UP o DOWN para ajustar la de los canales y los valores DMX pueden encon- dirección de inicio que quiera y confirme con el...
DMX, sterowanie po - 2 Środki bezpieczeństwa przez inny reflektor (slave) lub pilot zdalnego sterowania, ustawianie adresu startowego DMX Urządzenia (reflektor PARL-102DMX oraz kontro- ler FS-2PARL) spełniają wszystkie wymagania programy odtwarzane automatycznie norm UE dzięki czemu zostały oznaczone symbo- programy sterowane muzyką...
łem DMX z kontrolera (4 kanały DMX). Może rów- Efekt stroboskopu i szybkie zmiany nież pracować bez kontrolera, zarówno sam jak i w światła mogą być groźne dla osób połączeniu z innymi reflektorami PARL-102DMX w wrażliwych na światło oraz chorych trybie master/ slave. Wbudowany mikrofon umożli- na epilepsję! wia ponadto pracę...
5.2 Łączenie kilku reflektorów nim synchronizowany poprzez wbudowany mikro- PARL-102DMX fon (5). Ustawić czułość regulatorem SENSITIVITY Pojedyncze reflektory PARL-102DMX mogą zostać (6), aby synchronizacja pracy z muzyką była opty- połączone aby umożliwić jednoczesne sterowanie malna. Dla programów , w przerwach wszystkich podrzędnych zgodnie z rytmem nad-...
Página 37
3) Nie podawać żadnego sygnału DMX na gniazdo biały DMX INPUT (8). czerwony 4) Poprzez wyjście DMX OUTPUT (13) można zielony podłączyć kolejne reflektory PARL-102DMX niebieski rozdz. 5.2) i sterować nimi równocześnie. Jeżeli urządzenia podrzędne mają pracować purpurowy zgodnie z rytmem nadrzędnego, ustawić na nich turkusowy adres startowy DMX 001.
5.4 Sterowanie przez kontroler zostaną przypisane automatycznie kolejne trzy adresy (w tym przypadku 18 do 20). Jako adres Urządzenie może być sterowane poprzez sterow- startowy kolejnego urządzenia można wówczas nik światła z protokołem DMX512 (np. DMX-1440 ustawić 21. lub DMX-510USB marki “img Stage Line”), do tego celu można wykorzystać...
Waga: ....1 kg Złącze, długość kabla: . . . RJ45, 6 m Zasilanie: ... . . poprzez PARL-102DMX 7.1 Kanały DMX Wartość...
Página 40
Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoorschriften, Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt igennem alvorens het toestel in gebruik te ne men. Mocht u bijkomende før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysnin- informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, gerne henvises til den engelske tekst. lees dan de En gelse tekst van deze hand lei ding.
Página 41
Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuot- bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i teen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käy- manualen. töstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta Enheten uppfyller alla krav enligt EU och har därför försetts Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se on med symbolen varustettu...