Resumen de contenidos para IMG STAGELINE PARL-14DMX
Página 1
DMX-LED-SCHEINWERFER DMX LED SPOTLIGHT PROJECTEUR DMX À LEDS PROIETTORE DMX A LED PARL-14DMX Bestellnummer 38.6000 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
Página 2
FUNC DOWN SENSITIVITY 230V~/ 50 Hz DMX IN DMX OUT T 500 mAL POWER LINK OUTPUT REMOTE...
Página 3
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der oder zum Anschluss an die Buchse POWER Verdacht auf einen Defekt besteht, LINK OUTPUT (10) eines anderen PARL-14DMX 3. wenn Funktionsstörungen auftreten. Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur 5 Display in eine Fachwerkstatt.
Werden mehrere PARL-14DMX verwendet, kann 4 Inbetriebnahme die Buchse POWER LINK OUTPUT (10) des ers- ten Gerätes über ein Netzkabel mit einem Kaltge- rätestecker und einer Kaltgerätekupplung (z. B. 4.1 Montage AAC-170/SW aus dem Sortiment von MONACOR) Platzieren Sie das Gerät immer so, dass im Be - mit der Netzbuchse (4) des zweiten Gerätes ver-...
5.2 Zusammenschalten mehrerer Licht effektgeräte in einer Kette angeschlossen PARL-14DMX sind. Es lassen sich mehrere PARL-14DMX zusammen- 3) Um Störungen bei der Signalübertragung aus- schalten (Master-Slave-Betrieb). Das Hauptgerät zuschließen, sollte bei langen Leitungen oder (Master) kann dann alle Nebengeräte (Slaves) syn- bei einer Vielzahl von hintereinandergeschal - chron steuern.
5.3.2 Startadresse einstellen 7 Technische Daten Um den Scheinwerfer mit einem Lichtsteuergerät Lichtquelle: ... 167 LEDs be dienen zu können, muss die DMX-Startadres se 43 rote, 44 grüne, für den ersten DMX-Kanal eingestellt werden. Ist 40 blaue, 40 weiße z.
50 Hz) via the supplied mains cable or for con- 3. if malfunctions occur. nection to the jack POWER LINK OUTPUT (10) In any case the unit must be repaired by skilled of another PARL-14DMX personnel. 5 Display Never pull the mains cable for disconnecting the...
(5 DMX control channels). However, it can also be operated without a controller, either on its If several PARL-14DMX units are used, the jack own or interconnected with several PARL-14DMX POWER LINK OUTPUT (10) of the first unit can be units in the master / slave mode.
For operation via a light controller with DMX512 Automatic crossfading of different colours protocol (e. g. DMX-1440 or DMX-510USB by “img Stage Line”), the PARL-14DMX is equipped with same as five DMX control channels. The functions of the Automatic colour change with slow fad- channels and the DMX values can be found in ing out in each case.
5.3.2 Adjusting the start address 7 Specifications To be able to operate the spotlight with a light con- Light source: ..167 LEDs troller, adjust the DMX start address for the first Red: 43, green: 44, DMX channel.
PARL-14DMX en mode Master/ Slave. Le micro- dans les ouïes de ventilation ! phone intégré permet des effets synchrones avec Risque de décharge électrique.
Si plusieurs PARL-14DMX sont utilisés, on peut 4 Fonctionnement relier la prise POWER LINK OUTPUT (10) du pre- mier appareil via un cordon secteur avec une fiche alimentation mâle IEC et femelle IEC (par exemple 4.1 Montage AAC-170/SW de MONACOR), à la prise secteur Placez lʼappareil de telle sorte que pendant le...
Pour une gestion via un contrôleur avec protocole DMX (par exemple DMX-1440 ou DMX-510USB de 5.1.3 Projecteur de couleur “img Stage Line”), le PARL-14DMX dispose de cinq avec couleur sélectionnable canaux de commande DMX. Vous trouverez les 1) Appuyez sur la touche FUNC (6).
DMX du dernier appareil DMX de la chaîne avec Pour nettoyer les autres éléments du boîtier, uti- une résistance 120 Ω (> 0,3 W) : mettez un bou- lisez exclusivement un tissu doux et propre. Nʼutili- chon (par exemple DLT-123 de “img Stage sez en aucun cas de liquide, il pourrait couler dans Line”) dans la prise de sortie.
Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive senza unità di comando, come apparecchio singolo rilevanti dellʼUE e pertanto porta la sigla oppure, se assemblato con più PARL-14DMX, con funzionamento master/ slave. Il microfono integrato AVVERTIMENTO Il proiettore funziona con perico- provvede a degli effetti di sincronia con la musica.
Se si usano più PARL-14DMX, la presa POWER 4 Messa in funzione LINK OUTPUT (10) del primo apparecchio può essere collegata con la presa di rete (4) del secondo apparecchio, servendosi di un cavo rete 4.1 Montaggio con maschio e femmina IEC (p. es. AAC-170 / SW dal Sistemare lʼapparecchio sempre in modo che...
5.2 Assemblaggio di più PARL-14DMX seguente ecc., finché tutte le unità per effetti di Si possono assemblare più PARL-14DMX (funzio- luce sono collegate formando una catena. namento master/ slave). Lʼapparecchio principale 3) Per escludere interferenze durante la trasmis- (master) comanderà...
5.3.2 Impostare lʼindirizzo di start 7 Dati tecnici Per poter comandare il proiettore con unʼunita di Fonte di luce: ..167 LED comando luce, occorre impostare lʼindirizzo di start 43 rossi, 44 verdi, DMX per il primo canale DMX.
ADVERTENCIA El proyector utiliza un voltaje de con varios PARL-14DMX en modo Master/ Slave. corriente peligroso. Deje el mante- El micrófono integrado ofrece efectos sincroniza- nimiento para el personal cualifi- dos con la música.
Si se utilizan varios PARL-14DMX, la toma POWER 4 Puesta en Marcha LINK OUTPUT (10) del primer aparato se puede conectar mediante un cable de corriente con conector IEC y toma IEC (p. ej. AAC-170/SW de la 4.1 Montaje gama de productos de MONACOR) a la toma de Coloque siempre el aparato de modo que exista corriente (4) del segundo aparato.
DMX512 (p. ej. DMX-1440 o DMX510USB de Cambio de color automático con fun- “img Stage Line”), el PARL-14DMX está equipado dido de salida lento. con cinco canales de control DMX. Las funciones de los canales y los valores DMX pueden encon- 5.1.3 Foco de color con color seleccionable...
5.3.2 Ajuste de la dirección de inicio 7 Especificaciones Para poder utilizar el proyector con un controlador, Fuente de luz: ..167 LEDs ajuste la dirección de inicio DMX del primer canal Rojo: 43, Verde: 44, DMX.
(5 kanałów DMX). Może również praco- wać bez kontrolera, zarówno sam jak i w połącze- 2 Środki bezpieczeństwa niu z innymi reflektorami PARL-14DMX w trybie Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE, master/ slave. Wbudowany mikrofon umożliwia dzięki czemu zostało oznaczone symbolem ponadto pracę...
oraz gniazda zasilania (4), za pomocą kabla zasi- 4 Przygotowanie do pracy lania ze złączami IEC (np. AAC-170/SW marki “img Stage Line”). W taki sposób, możliwe jest połącze- nie maksymalnie 115 urządzeń. 116-ste musi być 4.1 Montaż już zasilane osobno. Reflektor należy zamontować...
5.2 Łączenie kilku reflektorów kolejne urządzenia podłączać analogicznie, aż PARL-14DMX wszystkie urządzenia zostaną połączone. Pojedyncze reflektory PARL-14DMX mogą zostać 3) W przypadku większej liczby połączonych urzą- połączone aby umożliwić jednoczesne sterowanie dzeń oraz w przypadku długich linii kablowych, wszystkich podrzędnych zgodnie z rytmem nad- na wyjście ostatniego urządzenia należy podłą-...
5.3.2 Ustawianie adresu startowego 7 Specyfikacja Podczas pracy z kontrolerem, należy ustawić adres Źródło światła: ..167 diod startowy DMX pierwszego kanału. Jeżeli np. adres czerwone: 43, 17 kontrolera jest przewidziany do sterowania dio- zielone: 44, dami koloru czerwonego, należy ustawić...
Página 28
Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoorschriften, Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt igennem alvorens het toestel in gebruik te ne men. Mocht u bijkomende før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysnin- informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, gerne henvises til den engelske tekst. lees dan de En gelse tekst van deze handleiding.
Página 29
Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuot- bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i teen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käy- manualen. töstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta Enheten uppfyller samtliga Eu-direktiv och har därför försett Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se on med symbolen varustettu...