35 Entrées stéréo LINE et CD (RCA) pour les ca-
naux 1 – 4 : branchement d'appareils à sortie ni-
veau Ligne (p. ex., enregistreur de mini-disques,
lecteur CD, magnétophone à cassettes)
2 Conseils d'utilisation
La table de mixage répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité électroma-
gnétique et à la norme européenne 73/23/CEE por-
tant sur les appareils basse tension.
Attention ! La table de mixage est alimentée par
une tension dangereuse en 230 V~.
Ne touchez jamais l'intérieur de l'ap-
pareil car, en cas de mauvaise mani-
pulation, vous pourriez subir une dé-
charge électrique mortelle. En outre,
l'ouverture de l'appareil rend tout droit
à la garantie caduque.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout
type de projections d'eau, de l'humidité et de la cha-
leur (température ambiante admissible 0 – 40 °C).
En aucun cas, vous ne devez poser d'objet conte-
nant du liquide ou un verre sur l'appareil.
Ne le faites jamais fonctionner ou débranchez-le
immédiatement lorsque :
1. des dommages sur l'appareil apparaissent,
2. après une chute ou accident similaire..., l'ap-
pareil peut présenter un défaut,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le fabricant ou par un réparateur
agréé.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la fiche.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
2 Avvertenze di sicurezza
Quest'apparecchio corrisponde alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
Attenzione! L'apparecchio funziona con tensione
di rete di 230 V~. Non intervenire mai
al suo interno; la manipolazione scor-
retta può provocare delle scariche
pericolose. Se l'apparecchio viene
aperto, cessa ogni diritto di garanzia.
Si devono osservare assolutamente i seguenti punti:
L'apparecchio è previsto solo per l'uso all'interno
di locali. Proteggerlo da acqua gocciolante, dagli
spruzzi d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal ca-
lore (temperatura d'impiego ammessa 0 – 40 °C).
Non depositare sullo strumento contenitori con
liquidi, p. es. bicchieri.
Non mettere in funzione l'apparecchio o staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sosti-
tuito solo dal costruttore o da un laboratorio auto-
rizzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sbaglia-
ti, d'impiego scorretto o di riparazione non a
regola d'arte dell'apparecchio, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni con-
sequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per l'apparecchio.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si l'ap-
pareil est utilisé dans un but autre que celui pour le-
quel il a été conçu, s'il n'est pas correctement bran-
ché, utilisé ou réparé par une personne habilitée ;
en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage de proxi-
mité pour contribuer à son élimination
non polluante.
3 Possibilités d'utilisation
La table de mixage MPX-205/SW est équipée de
4 canaux d'entrée stéréo et d'un canal micro DJ et
convient trés bien pour des utilisations DJ professio-
nnelles ou privées.
Vous pouvez l'installer directement sur une table
ou l'insérer dans un pupitre. La table de mixage peut
également être insérée dans un rack au standard
482 mm (19"). Dans ce cas, une hauteur de 5 U =
222 mm est nécessaire.
4 Branchements
Avant d'effectuer tout branchement ou de les modi-
fier, veillez à éteindre la table de mixage.
4.1 Entrées
1) Reliez les sources audio stéréo aux entrées RCA
des canaux 1 – 4 (prise L = canal gauche, prise R
= canal droit) :
– appareils à sortie niveau Ligne (p. ex. lecteur
CD, enregistreur de mini-disques, magnéto-
phone) aux prises CD ou LINE (35)
– platine disques à système magnétique aux pri-
ses PHONO (25). La borne GND (26) peut être
utilisée comme masse commune : reliez le
branchement masse de la platine disques à la
borne.
Se si desidera eliminare l'apparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad un'istituzione locale per
il riciclaggio.
3 Possibilità d'impiego
Il mixer MPX-205/SW con quattro canali d'ingresso
stereo e con un canale per il microfono DJ è adatto
per impieghi DJ professionali o privati.
L'apparecchio può essere collocato liberamente
o montato in un piano di comando. È possibile an-
che la sistemazione in un rack (482 mm/19"). Per il
montaggio in un rack sono richieste 5 unità di al-
tezza (= 222 mm).
4 Collegamento del mixer
Prima di eseguire o modificare i collegamenti oc-
corre spegnere il mixer.
4.1 Ingressi
1) Collegare le sorgenti stereo con le relative prese
d'ingresso cinch dei canali 1 – 4 (presa L = canale
sinistro, presa R = canale destro):
– apparecchi con uscita Line (p. es. lettore CD,
registratore mini-disk, registratore a cassette)
alle prese CD o LINE (35);
– giradischi con sistema magnetico alle prese
PHONO (25). La vite GND (26) può servire co-
me massa comune: collegare il cavo di massa
del giradischi con tale vite.
2) Collegare un microfono DJ con la presa XLR DJ
MIC (1) sul pannello frontale o con la presa jack
6,3 mm DJ MIC (27) sul retro. (Se si collega il
microfono DJ con questa presa, la presa XLR
viene disattivata.)
4.2 Uscite
1) Collegare gli amplificatori o altri apparecchi a
valle con livello d'ingresso Line (p. es. un secon-
do mixer) con le relative prese d'uscita:
2) Reliez un micro DJ à la prise XLR DJ MIC (1) de
la face avant ou à la prise Jack 6,35 DJ MIC (27)
de la face arrière. (Si vous branchez un micro à la
prise Jack, la prise XLR est déconnectée.)
4.2 Sorties
1) Reliez les amplificateurs ou autres appareils à
niveau d'entrée Ligne (p. ex., deuxième table de
mixage) aux prises de sortie correspondantes :
– le signal Master du canal Master A est disponi-
ble à la sortie XLR A (29) et à la sortie RCA A
(31)
– le signal Master du canal Master B est disponi-
ble à la sortie RCA B (30)
2) Si vous souhaitez effectuer des enregistrements
audio, reliez l'enregistreur à la sortie REC (32) ;
le niveau d'enregistrement est indépendant de la
position des deux potentiomètres Master (6 et 9).
3) Vous pouvez effectuer une préécoute via un cas-
que stéréo du niveau pré-fader de chaque canal
1 – 4 et du programme musical en cours avant les
potentiomètres Master. Reliez le casque (impé-
dance ≥ 2 x 8 Ω) à la prise (11) (voir chap. 5.5
"Préécoute des canaux via un casque").
4.3 Branchements Send et Return
1) Les signaux connectés avec les touches SEND
(5) sur la voie Send sont dirigés hors de la table
de mixage vers la sortie SEND (34). Il est possi-
ble, ici, de brancher un autre appareil à entrée
niveau Ligne (p. ex., appareil à effets spéciaux,
amplificateur du systéme moniteur).
La voie est une voie pré fader, c'est-à-dire que
les signaux des canaux d'entrée sont branchés
avant les potentiomètres (16) sur la sortie Send.
2) Les signaux dirigés hors de la table de mixage
via la sortie Send et dirigés vers un appareil à
effets spéciaux peuvent, via l'entrée Return être
à nouveau dirigés vers la table de mixage : pour
ce faire, connectez la sortie de l'appareil à effets
spéciaux à l'entrée stéréo RETURN (33).
– la somma dei segnali del canale master A è
disponibile all'uscita XLR A (29) e all'uscita
cinch A (31);
– la somma dei segnali del canale master B è
disponibile all'uscita cinch B (30).
2) Per eventuali registrazioni audio, collegare un re-
gistratore alle prese d'uscita REC (32). Il livello di
registrazione è indipendente dalla posizione dei
due fader master (6 e 9).
3) Con una cuffia stereo è possibile ascoltare sia il
livello prima del fader di ogni canale d'ingresso
1 – 4, sia il programma attuale prima dei fader
master (vedi capitolo 5.5 "Preascolto dei canali
con una cuffia"). Collegare la cuffia (impedenza ≥
2 x 8 Ω) con la presa (11).
4.3 Collegamento Send e Return
1) All'uscita SEND (34), i segnali vengono fatti usci-
re dal mixer mediante i tasti SEND (5). A questa
presa si può collegare un altro apparecchio con
ingresso Line (p. es. un'unità per effetti, l'amplifi-
catore di un impianto di monitoraggio).
I segnali dei canali d'ingresso arrivano all'usci-
ta Send prima dei fader (16).
2) I segnali fatti uscire mediante l'uscita Send, dopo
aver attraversato un'unità per effetti, possono
essere riportati nel mixer mediante l'ingresso Re-
turn. A tale scopo collegare l'uscita dell'unità per
effetti con l'ingresso stereo RETURN (33).
4.4 Illuminazione del mixer e
collegamento rete
Per un'illuminazione ottimale del mixer si può colle-
gare una lampada a collo di cigno (12 V/max. 5 W),
p. es. GNL-405 della "img Stage Line", con la presa
XLR LAMP (8). La lampada si accende e si spegne
insieme al mixer.
Alla fine inserire il cavo rete (28) nella presa
(230 V~/50 Hz).
F
B
CH
I
9