BH FITNESS H919N Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para H919N:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

H919N
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS H919N

  • Página 1 H919N Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2...
  • Página 3 Fig.3 Fig.4...
  • Página 4 Fig.5 Fig.6...
  • Página 5 Fig.7 Fig.8...
  • Página 6: Indicaciones Generales

    Español AVISO IMPORTANTE DE utilice accesorios no recomendados por el fabricante. SEGURIDAD coloque objetos cortantes PRECAUCIONES alrededor de la máquina. Esta bicicleta ha sido diseñada y Las personas discapacitadas no construida de modo que proporcione la máxima seguridad. Sin embargo, deberán utilizar la máquina sin la deben aplicarse ciertas precauciones asistencia de una persona cualificada o...
  • Página 7 1.- INSTRUCCIONES DE El pedal derecho (11), marcado con la letra (R), se enroscara en sentido de MONTAJE.- giro agujas del reloj, en la biela Para el montaje de esta unidad se derecha, marcada con la letra (R). recomienda la ayuda de otra persona. Apriete fuertemente, Fig.3.
  • Página 8 4. MONTAJE PORTABOTELLÍN.- un mando de tensión (31), colocado en el tubo del cuerpo principal (67) Coja el porta botellín (29), junto con los Fig.6, que girandolo en el sentido de dos tornillos y atorníllelos en la las agujas del reloj le irá dando barandilla, Fig.
  • Página 9: Mantenimiento Cada 200 Horas

    Guarde su máquina en un lugar seco MANTENIMIENTO CADA 200 con las menores variaciones HORAS temperatura posible. 1. REVISIÓN Y AJUSTE DE LA CORREA.- MANTENIMIENTO DE LA -Compruebe correa MÁQUINA.- encuentra correctamente tensada. Si Por razones higiénicas es necesario la correa derrapa, será necesario que después de cada clase se limpie tensar la correa.
  • Página 10: Important Safety Advice

    English IMPORTANT SAFETY ADVICE Do not place sharp objects near the machine. PRECAUTIONS Disabled people should not use the This bicycle has been designed and machine without the assistance of a constructed provide maximum qualified person or a doctor. safety. Nevertheless, certain Do warm up stretching exercises...
  • Página 11 1.- ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- anti-clockwise direction. Tighten securely, Fig.3. The assistance of a second person is recommended when assembling this 3.- ATTACHING THE SADDLE.- unit. Take the unit out of its box and make sure that all of the pieces are Fit the saddle bracket (1), Fig.4, onto there Fig.1: the horizontal saddle tube (40), as...
  • Página 12 5.- FITTING THE HANDLEBAR.- Important: This tensioning control (31) is equipped Position the handlebar (21) on the with an emergency braking system handlebar stem (37), Fig.5, tighten the which, when applied with force (as knob (61) then insert shown by the arrow in Fig.6, produces handlebar stem (37) into the hole on a much sharper braking effect.
  • Página 13 Maintenance: loosen the nuts a maximum of two -The tension of the pedal clip with the turns Fig.7 pedal should be checked weekly, -Tighten small nuts with using a 3mm Allen key to adjust the spanner. Make sure that the nut set screw.
  • Página 14: Importantes Consignes De Sécurité

    Français IMPORTANTES CONSIGNES sport appropriées pour ce faire. Nouez bien vos lacets de chaussures. DE SÉCURITÉ Cet appareil ne doit être utilisé PRÉCAUTIONS qu’aux fins indiquées dans cette notice. Cette bicyclette a été conçue et NE pas utiliser d’accessoires autres fabriquée de façon à...
  • Página 15 La position droite et la position gauche Il incombe au propriétaire de vérifier sont les positions prises alors que si tous les utilisateurs de la machine l’utilisateur est assis sur la selle et sur sont habilités pour le faire et de leur la position d’exécution de l’exercice.
  • Página 16 RÉGLAGE HORIZONTAL DE LA 6.- MISE EN PLACE DU SELLE.- MONITEUR.- Dévissez légèrement le pommeau de Prenez le moniteur (28), Fig. 6, fixation (S) de la tige dans le sens introduisez-le dans rainure. contraire à celui des aiguilles d’une Introduire la broche du câble dans la montre Fig.4, quand la selle sera à...
  • Página 17: Révision & Réglage De La Ceinture

    9.- DÉPLACEMENT & 2. RÉVISION DES POMMEAUX DE SERRAGE.- RANGEMENT.- Deszerrez pommeaux Cet appareil dispose de roulettes (15) serrage de la machine et graissed à Fig.8 qui permettent un déplacement l´aide d´un spray afin d´assurer leer facile. Ces roulettes sont placées à mobilité.
  • Página 18: Wichtiger Sicherheitshinweis

    Deutsch WICHTIGER Schuhe. Achten Sie darauf, dass die Schnürsenkel fest gebunden sind. SICHERHEITSHINWEIS Benutzen Sie dieses Gerät nur zu VORSICHTSMASSNAHMEN den in diesem Handbuch aufgeführten Dieses Fahrrad wurde so entwickelt Zwecke. Verwenden und konstruiert, dass es maximale Zubehörteile, die vom Hersteller des Sicherheit bietet.
  • Página 19 Eigentümer muss sich Die Definitionen rechts und links vergewissern, dass alle Benutzer des gehen von der Sichtweise des auf Geräts notwendigen Sattel Übungsposition Sicherheitsvorkehrungen kennen und sitzenden Anwenders aus. in geeigneter Weise beachten. Das mit (11) markierte (R) rechte Pedal wird im Uhrzeigersinn auf die 1.- MONTAGEHINWEISE.- rechte, ebenfalls mit (R) markierte Kurbelstange gedreht.
  • Página 20 Wenn die geeignete Position für das den Pin des Kabels an die Rückseite Training erreicht ist, ziehen Sie den des Monitors (vgl. Handbuch des Knauf durch Drehen Monitors). Uhrzeigersinn fest an. 7.- EINSTELLEN DES 4.-BEFESTIGUNG DES WIDERSTANDS.- FLASCHENHALTERS.- Zur Steuerung der gleichmäßigen Lösen Sie die Schrauben an der Kraftanstrengung während...
  • Página 21 Die Räder befinden sich auf der geschmiert werden, damit Vorderseite Geräts. Durch beweglich bleiben leichtes Anheben und Schieben an der Vorderseite können Sie Ihr Gerät WARTUNGSMASSNAHMEN so problemlos an den gewünschten NACH 200 Ort transportieren Fig.8. Bewahren Sie NUTZUNGSSTUNDEN.- das Gerät an einem trockenen Ort mit 1.
  • Página 22: Indicações Gerais

    Português AVISO IMPORTANTE DE Só deverá utilizar este aparelho para SEGURANÇA os fins descritos neste manual. NÃO utilize acessórios que não sejam PRECAUÇÕES recomendados pelo fabricante. Esta bicicleta desenhada Não coloque objectos cortantes á construída de modo a proporcionar a volta da máquina.
  • Página 23 1.- INSTRUÇÕES DE direita, marcada com a letra (R), no sentido dos ponteiros do relógio. MONTAGEM.- Aperte com força, Fig.3. Para a montagem desta unidade O pedal esquerdo (68), marcado com recomendamos a ajuda de outra a letra (L), deverá enroscar-se na pessoa.
  • Página 24 4. MONTAGEM GARRAFA.- no tubo do corpo principal (67) Fig.6, rodando-o sentido Coloque agarrafa (29) ponteiros do relógio o agasta dando aparafuse com os parafusos. distintas posições de resistência. Para aumentar a resistência do pedalar 5.- COLOCAÇÃO DO deverá rodar o comando de tensão GUIADOR.- (31) no sentido dos ponteiros do Coloque o guiador (21) no tubo do...
  • Página 25 MANUNTENÇÃO DA MANUTENÇÃO CADA 200 MÁQUINA.- HORAS.- Por razões higiénicas depois de cada 1. REVISÃO E AJUSTE DA CORREIA.- classe é necesário limpar o guiador e assento spray -Comprove correia está desinfecção, bem como eliminar o corretamente esticada com tensão. Se suor do quadro da bicicleta.
  • Página 26: Indicazioni Generali

    Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE aerobici quando usi l’ apparecchio. Si allacci le scarpe correttamente. DI SICUREZZA Usi questo apparecchio sono per gli scopi descritti in questo manuale. PRECAUZIONI NON usi accessori non consigliati dal Questa bicicletta è stata disegnata e fabbricante. costruita in modo che garantisca la Non collochi oggetti taglienti attorno massima sicurezza.
  • Página 27 danneggiare il filetto del pedale o della È responsabilità del proprietario l’ biella. assicurarsi che tutti gli utenti dell’ Le posizioni destra e sinistra si appareccio siano statu correttamente dovranno prendere con l’ utente informati su tutte le precauzioni neces- montato sul sellino, in posizione sarie da prendere.
  • Página 28 REGOLAZIONE ORIZZONTALE DEL 6.- COLLOCAZIONE DEL SELLINO.- MONITOR.- Allenti un poco la maniglia di stretta Prendete il controllo (28), Fig. 6. (S) dell' albero del sellino in senso Inserisci monitor serrare antiorario Fig.4 e lo muova, quando si morsetto. Inserisci il pin nella parte trovi nella posizione...
  • Página 29 9.- SPOSTAMENTO ED istruzioni del pedale). IMMAGAZZINAGGIO.- 2. CONTROLLO DELLE MANIGLIE L’ apparecchio è munito di ruote (15) DI STRETTA.- Fig.8, che rendono più semplice il suo Le 3 maniglie di stratta di cui dispone spostamento. Le ruote che si trovano l´...
  • Página 30: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEID het apparaat gebruikt. Strik uw veters goed. SVOORSCHRIFTEN Gebruik dit apparaat uitsluitend voor VOORZORGSMAATREGELEN gebruiksdoeleinden, zoals Deze hometrainer dusdanig beschreven deze handleiding. ontworpen en geconstrueerd om een Gebruik GEEN accessoires die niet maximale veiligheid te waarborgen. U worden aanbevolen door de fabrikant.
  • Página 31 Het rechterpedaal (11), aangegeven Het valt onder de verantwoording van door de letter (R) wordt aan de rechter de eigenaar zich ervan te verzekeren crank, aangegeven door de letter (R), dat alle gebruikers van het apparaat met de wijzers van de klok mee, gedegen geïnformeerd zijn over de geschroefd.
  • Página 32 4.-PLAATSING een weerstandsregelaar (31), die zich bevindt aan de buis van het centrale FLESSENHOUDER.- frame (67) Fig.6. Door deze in de Draai de schroeven van het stuurframe richting van de wijzers van de klok te los, plaats de flessenhouder (29) en draaien verkrijgt verschillende...
  • Página 33 ONDERHOUD VAN HET ONDERHOUD NA ELKE 200 TOESTEL.- GEBRUIKSUREN.- Maak na elke sessie het stuur en het 1. DE RIEM CONTROLEREN & AANPASSEN.- zadel desinfecterende spray schoon, veeg ook zweet dat eventueel Controleer riem goed op het frame zit schoon. gespannen is.
  • Página 34 H919N...
  • Página 35 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Página 36 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2004/108/CE. Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with English the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC.
  • Página 37 Fax: +33 0810 00 290 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: e-mail: sat@bhfitness.es savfrance@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Halliards, Terrington Drive Foothill Ranch...

Tabla de contenido