Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

WEAPON (MONSTRO 8K VV)
GUÍA DE OPERACIÓN
WEAPON
|
MONSTRO 8K VV
|
V7.0
RED.COM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RED WEAPON

  • Página 1 WEAPON (MONSTRO 8K VV) GUÍA DE OPERACIÓN WEAPON MONSTRO 8K VV V7.0 RED.COM...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN ÍNDICE DE CONTENIDO Índice de Contenido Fila Superior de Estado (Menú Básico) Exención de Responsabilidad Área de Acción en Vivo Exención de Responsabilidad de Traducción Fila Inferior de Estado Aviso de Derechos de Autor Controles de Navegación Exención de Responsabilidad de Marca...
  • Página 3 CHAPTER 10: Localice Fallas de Su Cámara Lleve a Cabo Una Prueba de Estrés Localización y Reparación General de Fallas 201 Mensajes de Error Problemas con Módulos de Medios y RED MINI-MAG Seguro de Enfoque Posterior APPENDIX A: Especificaciones Técnicas 216 Especificaciones TécnicasWEAPON con sensor MONSTRO 8K VV...
  • Página 4: Exención De Responsabilidad

    RED no está afiliada a, asociada con o patrocinada por, y no tiene particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de derechos expresos sobre marcas de terceros.
  • Página 5 RED, el usuario podría nulificar su autoridad para operar el equipo. DECLARACIONES DE AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDA RED declara que el equipo de radio descrito en este documento cumple con los siguientes estándares internacionales. IEC 60065 - Seguridad del Producto ETSI EN 300 328 -Requisitos Técnicos para equipo de radio...
  • Página 6 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN DECLARACIONES DE APEGO DE LA UNIÓN EUROPEA RESTRICCIONES DE USO PARA PRODUCTOS QUE INCORPORAN RED COMMAND PROTOCOL RED declara que el equipo de Los productos que caen en esta categoría son radio descrito este identificados por la inclusión del símbolo de...
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad

    Los módulos, expansores,y las monturas de las lentes NO SON los accesorios son expuestos a la humedad.
  • Página 8: Almacenamiento Y Manejo De Baterías

    40% al 60%. Si las baterías van a ser almacenadas por períodos largos de tiempo,RED recomienda que usted verifique el nivel de carga al menos una vez cada seis (6) meses, y vuelva a cargar las baterías INDOOR USE ONLY: Los productos marcados a un nivel de capacidad del 40% al 60%.
  • Página 9 Términos y NO almacene baterías expuestas a la luz solar directa. Condiciones. NO use cargadores de terceros con sus baterías RED. NO desensamble o modifique la batería. NO sobrecargue las baterías. La sobrecarga podría incrementar la temperatura interna más allá de los límites recomendados y causar daños permanentes a la batería.
  • Página 10: Exención De Responsabilidad De Embarque

    REDVOLT- V, REDVOLT XL, y RED BRICK son consideradas Mercancías Peligrosas. Otros productos tales como las baterías REDVOLT AA y baterías RED Li de 7.2V también podrían clasificarse como Mercancías Peligrosas al comprarse a granel. Las leyes aplicables prohíben el embarque de baterías que están físicamente dañadas.
  • Página 11: Chapter 1: Introducción Al Producto

    VV compatibles con PL y Canon. NOTE: La WEAPON misma no tiene un puerto de entrada DC IN. Se requiere un expansor de puerto o un módulo de energía para proporcionar energía a la cámara. Para construir una configuración funcional para cualquier cámara, RED recomienda un expansor, batería, montaje para lente, pantalla y medios.
  • Página 12: Lea Antes De Utilizar La Cámara

    RED Touch, el cambio de modo Motion (movimiento) a modo Stills (imágenes fijas) es imperceptible. Usando la REDCINE-X PRO, u otras aplicaciones de edición que soportan el RED SDK, usted puede extraer imágenes fijas de resolución total de los archivos R3D.
  • Página 13: Post Producción Con La Redcine-X Pro

    RED TETHER, incluida en REDCINE-X PRO, le permite grabar metraje de su cámara directamente a una computadora o a un disco externo. El uso de anclaje a la red elimina la necesidad de grabar a un SSD y descargar a una computadora posteriormente, ahorrándole tiempo.
  • Página 14: Recursos Adicionales

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN RECURSOS ADICIONALES Los siguientes recursos ofrecen información adicional respecto a RED, el sistema DSMC, y la comunidad RED: RED.com: Verifique el sitio web oficial para la última información sobre los productos RED. Artículos RED Learn: RED ofrece artículos técnicos a fondo...
  • Página 15: La Cámara

    NOTE: La disponibilidad de componentes enumerados en este capítulo está sujeta a cambio en cualquier momento. RECURSOS ADICIONALES Para mayor información sobre energía y medios, vea las siguientes guías, disponibles en www.red.com/downloads: Guía de operación de energía DSMC Guía de operación de medios DSMC DER EC HO S DE AUT O R ©...
  • Página 16: Brain

    Tactical Hand Controller (T.H.C) no puede emparejarse directamente a la cámara. Para usar el T.H.C. con la cámara, el T.H.C. necesita estar conectado al W.M.D. (ya sea alámbrica o inalámbricamente). Para mayor información acerca del T.H.C., ver la Guía de Operación del Sistema 3 Axis RED en www.red.com/downloads. CONTROL DE BRAIN: TECLA PWR/REC Presione y mantenga completamente presionada la tecla PWR/REC por dos (2) segundos para encender/apagar.
  • Página 17 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN LEDS (DIODOS EMISORES DE LUZ) BRAIN Esta sección describe las funciones de los LED (Diodos Emisores de Luz) para la cámara. NOTE: Cuando la cámara sólo tiene la energía provista por la batería y no corriente alterna, el Estatus de Power (PWR) del LED (Diodo Emisor de Luz) en el expansor o módulo no se enciende.
  • Página 18 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN CONECTORES BRAIN, GANCHO FOCUS, Y FOCO BACK (POSTERIOR) DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC 9 5 5 - 0 1 5 7 _V 7 .0 _ES , R EV - C    |   1 8...
  • Página 19 Top Handle DSMC2 o el Outrigger Handle DSMC2 (no puede ser unido hacia atrás). 3 Puerto del Visor Electrónico Montar una LCD DSMC2 RED Touch No se pueden usar al mismo tiempo el ® (EVF) Secundario puerto de la LCD/Visor Electrónico (EVF) secundario y un puerto HDMI...
  • Página 20 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN Figure: Controles de Compartimiento de MediosºWEAPON CONTROL DESCRIPCIÓN Tecla de Usuario 1 Tecla programable Tecla de Usuario 1 + 2 Presionar: Expulsar Medios Botón REC (Grabación) Tecla programable Presionar Totalmente: Alternar Grabación Presionar Parcialmente: Iniciar Auto Enfoque...
  • Página 21 LED (DIODOS EMISORES DE LUZ) DEL COMPARTIMIENTO DE MEDIOS Figure: LED (Diodos Emisores de Luz) del Compartimiento de Medios WEAPON Esta sección describe las funciones LED (Diodo Emisor de Luz) para el módulo de medios. DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC...
  • Página 22 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN # LED (DIODO EMISOR DE LUZ) COLOR/PARPADEANDO DESCRIPCIÓN 1 LED de Estado de Medios (Parte posterior Apagado No hay medios montados del compartimiento de medios) Verde Vista previa; medios montados con > 10% de espacio disponible en medios Ámbar...
  • Página 23: Sistemas Red Mini-Mag

     1. Para ver el número de Modelo, vaya a Menu > Media > Device.  2. La RED MINI-MAG 1 TB puede tomar hasta 20 segundos para montarse a una computadora o a una cámara. DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC...
  • Página 24: Expanders (Expansores)

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN EXPANDERS (EXPANSORES) NOTE: Sólo puede usarse un (1) módulo expansor a la vez. RED ofrece los siguientes expansores DSMC2: ARTÍCULO NÚMERO DE PARTE Expansor de Base DSMC2 720-0033 Expansor DSMC2 REDVOLT 720-0040 Expansor DSMC2 Jetpack 720-0039...
  • Página 25 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN EXPANSOR DSMC2 REDVOLT Figure: Expansor DSMC2 REDVOLT Diseñado para configuraciones avanzadas, el Expansor DSMC2 REDVOLT se monta directamente a la cámara y ofrece un conjunto expansivo de conectores de I/O (entrada/salida) y funcionalidad disponibles para el sistema de la cámara.
  • Página 26 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN montada en remoto o en ubicaciones difíciles de maniobrar. Este expansor es la solución ideal para una variedad de ambientes de producción, maximizando la interfaz y funcionalidad de la cámara para las tomas más demandantes. NOTE: Sólo puede usarse un (1) módulo expansor a la vez.
  • Página 27 El Expansor DSMC2 Jetpack-SDI es ideal para configuraciones de armazones y bajo perfil que requieran salidas 3G-SDI o anclaje de red. El Expansor DSMC2 Jetpack también presenta un interruptor selector que habilita al BRAIN DSMC2 para arrancar automáticamente cuando se proporciona energía por vía del conector DC IN en el expansor.
  • Página 28 Figure: Expansor DSMC2 V-Lock I/O (Entrada/Salida) El Expansor DSMC2 V-Lock I/O (entrada/salida) ofrece una variedad de conexiones de Entrada/Salida así como una montura V-Lock estándar de la industria para proporcionar energía a su cámara DSMC2 usando baterías RED BRICK y REDVOLT-V.
  • Página 29: Módulos De Energía

    WARNING: Mientras que las baterías de terceras partes pueden ser mecánicamente compatibles con el sistema de la Cámara, el fabricante es responsable por el desempeño y estabilidad de las opciones de terceras partes, no RED. El daño al sistema de la cámara o a dispositivos de tercera parte causado por opciones de energía de terceras partes no está...
  • Página 30 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN MÓDULO DSMC2 REDVOLT XL Figure: Módulo DSMC2 REDVOLT XL El Módulo DSMC2 REDVOLT XL se monta de manera perfecta a la parte posterior de la cámara, y selecciona otros expansores I/O (de entrada/salida), para proporcionar compatibilidad para las baterías de larga duración y recargables REDVOLT XL.
  • Página 31 El módulo de batería DSMC2 V-Lock es un módulo de bajo perfil, libre de cables que le permite energizar su DSMC2 BRAIN y los accesorios de la cámara utilizando baterías RED BRICK o REDVOLT-V y baterías de terceras partes. El V- Lock y el botón de liberación protegido aseguran energía continua aún durante tomas móviles.
  • Página 32 El módulo de batería Pro DSMC2 V-Lock es un módulo de bajo perfil, libre de cables que le permite energizar su DSMC2 BRAIN y los accesorios de la cámara utilizando baterías RED BRICK o REDVOLT-V y baterías de terceras partes. El V-Lock y el botón de liberación protegido aseguran energía contínua aún durante tomas móviles.
  • Página 33 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN MÓDULO DE BATERÍA GOLD MOUNT PRO DSMC2 Figure: Módulo de Batería Gold Mount Pro DSMC2 El módulo de batería DSMC2 Gold Mount es un módulo de bajo perfil, libre de cables que le permite energizar su DSMC2 BRAIN y los accesorios de la cámara utilizando baterías estándar Gold Mount.
  • Página 34: Baterías Y Cargadores Red

    Estas baterías proporcionan energía móvil a largo plazo y se unen a la Cámara por vía de un módulo de energía u otro accesorio de RED. Los cargadores RED rellenan la capacidad perdida para las baterías REDVOLT, REDVOLT-V, REDVOLT XL, y RED BRICK.
  • Página 35: Pantallas Y Visores Electrónicos

    RED ofrece las siguientes pantallas y visores electrónicos (EVF): NOTE: RED ofrece múltiples soluciones de montaje para cada tipo de cámara. DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC...
  • Página 36  2. Para usar esta pantalla con una cámara DSMC2 se requiere un Adaptador A DSMC2 LEMO.  3. La LCD (Pantalla de Cristal Líquido) RED Touch 7.0" requiere que su cámara tenga el firmware v5.2.38 o posterior. DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC...
  • Página 37 PRECAUCIONES PARA LA LCD (PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO) WARNING: NO use una pantalla RED como asa para levantar o transportar la cámara. El daño a una pantalla RED u otros componentes del sistema de cámara causados por usar la pantalla como asa no están cubiertos por la garantía.
  • Página 38 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN VISORES ELECTRÓNICOS (EVF) BOMB Figure: Visor Electrónico (EVF) BOMB (Diodo Orgánico Emisor de Luz (OLED)) Los Visores Electrónicos (EVF) BOMB (LCOS) y Visores Electrónicos (EVF) BOMB (Diodo Orgánico Emisor de Luz (OLED)) proporcionan soluciones especializadas de visualización para la cámara. El Visor Electrónico (EVF) BOMB (LCOS) es un visor de alta definición, ligero y de bajo perfil.
  • Página 39 Interconexión de video digital y energía Custom (personalizada) entre la cámara y el Visor Electrónico (EVF) Electrónico (EVF) RED; Disposición de los pines no publicada 2 Visor Electrónico Cuando se habilita, la LED se ilumina de rojo cuando está grabando; Para mayor (EVF) LED Tally información, vaya a...
  • Página 40 1080p OLED, y una exactitud de color mejorada con representación de color RGB de 30 bits. Vea y monitoree su metraje RED como ha sido previsto con colores más verdaderos y negros más profundos en un campo de vista más grande.
  • Página 41 4 Tecla 2 Tecla programable Verificar Exposición: Alternar 5 Punto de montaje Punto de montaje para la Placa de Montaje del Visor Electrónico (EVF) RED DSMC2 (Arriba) 6 Bloque Modular Óptico Totalmente cubierto con un campo de visión de > 32°...
  • Página 42: Adaptadores Lemo

    Figure: Adaptador DSMC2 LEMO A El Adaptador DSMC2 LEMO A hace sus pantallas existentes RED Touch, RED PRO, y RED PRO Touch así como los Visores Electrónicos (EVF) de RED, totalmente compatibles con el sistema de cámara DSMC2. El Adaptador DSMC2 LEMO A convierte la conexión pogo en la cámara DSMC2 a un puerto legacy EVF/LCD LEMO.
  • Página 43: Módulos De Control De La Cámara

    Figure: Adaptador DSMC2 LEMO B El Adaptador DSMC2 LEMO B le habilita a usar una LCD DSMC2 RED Touch con su cámara existente EPIC o SCARLET. El Adaptador DSMC2 LEMO D convierte la señal de la pantalla de una conexión pogo a puerto legacy EVF/LCD LEMO.
  • Página 44 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN SIDEKICK DSMC2 Figure: Sidekick DSMC2 (Woven CF) La Sidekick DSMC2 es una solución de interfaz de peso ligero que ofrece control intuitivo integrado sobre parámetros críticos de la cámara. Diseñada exclusivamente para el sistema DSMC2, esta interfaz de bajo perfil proporciona acceso completo a los menús básicos y avanzados por vía de una pantalla OLED 1.7".
  • Página 45 NOTE: Usted puede reemplazar la agarradera original de la Empuñadura Lateral DSMC2 con una agarradera de una tercera parte. Sin embargo, RED no prueba agarraderas de terceras partes, y no puede confirmar si el dispositivo de tercera parte tendrá la misma funcionalidad, calidad o fuerza que la agarradera original incluida por RED en la Empuñadura Lateral DSMC2.
  • Página 46 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN DSMC2 TOP HANDLE (MANGO SUPERIOR) Figure: DSMC2 Top Handle (Mango Superior) Ergonómica e intuitiva la Empuñadura Superior DSMC2 fue diseñada completamente alrededor de la acción más importante para cualquier camarógrafo, el botón de grabación. Esta inteligente empuñadura superior pone un nuevo botón de Iniciar/Detener Grabación (Record Start/Stop) en la punta de sus dedos, usando sistemas de circuito...
  • Página 47 La placa táctica superior del DSMC2 proporciona múltiples maneras de disparar el iniciar/detener grabación. Primero, la placa ofrece un conector POGO de 3 pines que le permite montar un mango “inteligente” RED, extendiendo el interfaz inteligente del mango BRAIN DSMC2. Segundo, la placa también ofrece un puerto Fischer de 3 pines sin energía, que incorporan la flexibilidad para interactuar con disparadores compatibles de inicio/detención de terceros.
  • Página 48: Montajes De Lente

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN MONTAJES DE LENTE RED ofrece las siguientes monturas de lente: Figure: Montura DSMC Mg PL 2.0 ARTÍCULO NÚMERO DE PARTE Montura DSMC MG PL (VV) 725-0031 Montura DSMC MG Canon (VV) 725-0030 Montura DSMC Mg PL 2.0...
  • Página 49: Filtros Olpf Intercambiables

    OLPF DSMC2 optimizado de poca luz (VV) 790-0560 v7.0.0 o posterior RIELES, MONTURAS, EQUIPO TÁCTICO Y CABLES RED ofrece una amplia variedad de equipo de apoyo, plataformas de monturas, cables, accesorios y otro equipo. Para mayor información, visite la Tienda RED en www.red.com/store.
  • Página 50: Chapter 3: Operaciones Básicas

    WARNING: Mientras que las baterías de terceras partes pueden ser mecánicamente compatibles con el sistema de la ® cámara, el fabricante es responsable por el desempeño y estabilidad de las opciones de terceras partes, no RED . El daño al sistema de la cámara o a dispositivos de tercera parte causado por opciones de energía de terceras partes no está...
  • Página 51 Adaptador de Energía AC DSMC Cargador RED BRICK: Ofrece dos (2) formas de conectar a su cámara: Use un Cable de Energía RED ONE DC (P/N 790-0060) y un Cable Adaptador de Energía 2B a 1B (P/N 790- 0138). Use un Cable de Energía LEMO 2B a 1B de RED (P/N 790-0556).
  • Página 52 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN AUTO BOOT ON POWER (INICIO AUTOMÁTICO EN ENERGÍA) El Expansor DSMC2 Jetpack, el Expansor DSMC2 Jetpack SDI, el Expansor DSMC2 REDVOLT, y el Expansor V- Lock I/O presentan un interruptor selector que habilita el que la cámara pueda iniciar automáticamente cuando se proporciona energía por vía del conector DC IN en el expansor.
  • Página 53: Configure Su Cámara

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN CONFIGURE SU CÁMARA Esta sección describe opciones comunes para configurar el sistema de su cámara. DSMC2 SIDEKICK: INSTALAR/ELIMINAR INSTALAR EL DSMC2 SIDEKICK Esta sección aplica a los siguientes artículos: Sidekick DSMC2 (Forged CF) Sidekick DSMC2 (Woven CF) Sidekick DSMC2 (Magnesio) NOTE: Cada Sidekick DSMC2 es compatible con todas las c ámaras DSMC2.
  • Página 54 NOTE: Usted puede reemplazar la agarradera original de la Empuñadura Lateral DSMC2 con una agarradera de una tercera parte. Sin embargo, RED no prueba agarraderas de terceras partes, y no puede confirmar si el dispositivo de tercera parte tendrá la misma funcionalidad, calidad o fuerza que la agarradera original incluida por RED en la Empuñadura Lateral DSMC2.
  • Página 55 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN INSTALAR/ELIMINAR EL EXPANSOR DSMC2 INSTALAR UN EXPANSOR DSMC2 Esta sección aplica a los siguientes artículos: Expansor de Base DSMC2 Expansor DSMC2 V-Lock I/O Expansor DSMC2 REDVOLT Expansor DSMC2 Jetpack Expansor DSMC2 Jetpack-SDI WARNING: Antes de instalar o quitar este objeto, usted DEBE apagar la cámara.
  • Página 56 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN MÓDULOS DE ENERGÍA DSMC2: INSTALAR/RETIRAR Las opciones de módulo de energía DSMC2 incluyen: Módulo DSMC2 REDVOLT XL Módulo de Batería DSMC2 V-Lock Módulo de Batería PRO DSMC2 V-Lock Módulo de Batería Gold Mount Pro DSMC2 INSTALAR EL MÓDULO DE ENERGÍA DEL DSMC2 Los módulos de energía DSMC2 se montan en la parte posterior de los siguientes objetos:...
  • Página 57 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN INSTALAR/ELIMINAR LA EMPUÑADURA SUPERIOR DEL DSMC2 O LA EMPUÑADURA DEL ESTABILIZADOR DEL DSMC2. INSTALAR LA EMPUÑADURA SUPERIOR DSMC2 O LA EMPUÑADURA DEL ESTABILIZADOR DSMC2 WARNING: Antes de instalar o quitar este objeto, usted DEBE apagar la cámara.
  • Página 58 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN INSTALAR EL GANCHO DE ENFOQUE. Para mayor información sobre la ubicación de almacenamiento del gancho de enfoque y punto de montaje, vaya a "BRAIN" en la página REQUIRED TOOL(S): Llave Allen 1.5 mm, desarmador de paleta  1.
  • Página 59: Sistema Intercambiable Olpf

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN SISTEMA INTERCAMBIABLE OLPF WARNING: Lea estas instrucciones cuidadosa y completamente antes de remover o instalar un OLPF. El daño al módulo OLPF, cámara o sensor debido al manejo o uso impropio no está cubierto bajo la garantía.
  • Página 60 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN  7. Quite el Módulo OLPF y colóquelo en su caja protectora. Figure: Quite el Módulo OLPF  8. Use una luz LED para asegurar que la cavidad óptica esté limpia y libre de polvo o residuos.  9. Asegúrese de que el nuevo módulo OLPF esté limpio y libre de residuos.
  • Página 61 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN  11. Use un desarmador T20 TORX para dar vuelta al seguro OLPF en la cámara en el sentido de las manecillas del reloj por un tercio de vuelta a la posición Cerrado. NO de vuelta a la marca del indicador más allá del icono de Cerrado.
  • Página 62: Use Un Tripié O Monopie

    WARNING: Asegúrese que el tripié, monopie o sistema de apoyo este diseñado y clasificado para manejar el peso de su configuración de cámara. RED no es responsable por ningún daño causado por usar un tripié, monopie, montaje o sistema de apoyo que no proporcione el apoyo suficiente.
  • Página 63: Grabar

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN CATEGORÍAS DEL MONITOR DE VIDEO NOTE: Los puertos HD- SDI y HDMI están solamente disponibles en expansores DSMC2 selectos. Para mayor información, vaya a "Conectores de Entrada/Salida" en la página 225. Las salidas del monitor de video están separadas en tres (3) categorías: VIEWFINDER: La pantalla de Fila de Estatus Superior, Área de Acción en Vivo, y Fila de Estatus Inferior.
  • Página 64 "Conectores de Entrada/Salida" en la página 225. Usted puede grabar simultáneamente a una grabadora externa y a una SSD RED. Para grabar simultáneamente, siga las instrucciones de abajo:  1. Una un expansor DSMC2 que tenga un puerto HD-SDI o HDMI.
  • Página 65 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN GRABACIÓN EXTERNA NOTE: Los puertos HD- SDI y HDMI están solamente disponibles en expansores DSMC2 selectos. Para mayor información, vaya a "Conectores de Entrada/Salida" en la página 225. Usted puede grabar a una grabadora externa sin grabar a una SSD. Para grabar solamente a un dispositivo externo, siga las instrucciones de abajo:  1.
  • Página 66: Chapter 4: Menús Y Controles Básicos

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN CHAPTER 4: MENÚS Y CONTROLES BÁSICOS INTRODUCCIÓN DE MENÚ GUI Esta sección describe la estructura y el diseño de la interfaz gráfica del usuario (GUI) que aparece sobre la señal de video del monitor Los controles avanzados del menú GUI habilitan el acceso cómodo a menús, imágenes sobrepuestas y otra información crítica de la cámara.
  • Página 67: Fila Superior De Estado (Menú Básico)

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN FILA SUPERIOR DE ESTADO (MENÚ BÁSICO) La Fila Superior de Estado muestra los parámetros básicos del proyecto. El parámetro seleccionado actualmente en la Fila de Superior de Estado está subrayado con una barra roja. La Fila Superior de Estado también se conoce como el Menú...
  • Página 68 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN ACCESO A MENÚS AVANZADOS Por cada objeto en la Fila Superior de Estado, usted puede seleccionar el botón Advanced... para acceder al menú relacionado en los Menús Avanzados. Por ejemplo, seleccione Advanced... en el menú de Velocidad de Recuadro para abrir Menu > Settings > Project >...
  • Página 69 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN CARACTERÍSTICA: EDIT LIST Seleccione el botón Edit List... en los menús de la Fila Superior de Estado para cambiar los valores que se muestran para cada ajuste. Por ejemplo, si usted abre el menú de Velocidad de Recuadro y selecciona Edit List..., La cámara le permite agregar o eliminar valores.
  • Página 70 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN REDCODE Seleccione la relación de compresión REDCODE objetivo para su proyecto. Si la cámara puede alcanzar la relación de compresión objetivo, la relación de compresión aparece en color blanco. Si la cámara no puede alcanzar la relación de compresión del objetivo, la relación de compresión aparece en color amarillo, y la cámara utiliza la siguiente relación de compresión posible.
  • Página 71: Área De Acción En Vivo

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN ÁREA DE ACCIÓN EN VIVO El Área de Acción en Vivo contiene el área de la imagen grabada, área Vistazo y varias sobreposiciones. El color de cada imagen sobrepuesta puede ser personalizado para maximizar el contraste entre las guías y la escena que esta siendo capturada.
  • Página 72: Fila Inferior De Estado

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN INFORMACIÓN DE LA LENTE Esta sección describe las visualizaciones de información de las lentes cuando está unida una lente compatible. LENTES PL Muestra la longitud focal y distancia focal cuando una montura DSMC PL está instalada y una lente con el sistema Cooke S4/i (o equivalente) está...
  • Página 73 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN # OBJETO SUB-OBJETO/DESCRIPCIÓN DETALLES 3 Estado del De un golpecito para obtener acceso al menú de Estado del "Estado del sistema" en la página Sistema Sistema (System Status). Indicadores Temperatura del sensor y del núcleo de la cámara "Calibración del Sensor"...
  • Página 74 MODO DE IMÁGENES FIJAS El modo de imágenes fijas optimiza los ajustes de su cámara para capturar imágenes fijas. Para la cámara WEAPON, en modo de Imágenes Fijas, la cámara establece valores predeterminados a 6K 3:2, REDCODE 3:1, Auto Exposición de una sola Toma y modo de Tomas Múltiples.
  • Página 75 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN HISTOGRAMA Esta sección describe los elementos que componen la sección de Histograma en la Fila Inferior de Estado. Esta sección del GUI ayuda a asegurar que el metraje grabado tiene la exposición apropiada. Pulse el Histograma en la Fila Inferior de Estado para obtener acceso al menú de Herramientas. Para mayor información, vaya a...
  • Página 76 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN INDICADOR CAL: T/E El indicador CAL: T/E muestra cambios en la temperatura (T) o exposición (E) en relación al mapa activo de calibración. Si la temperatura o la exposición cambian de manera significativa, calibre el sensor a la temperatura y exposición deseadas.
  • Página 77 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN INDICADOR LAN ® NOTE: El puerto GIG-E esta solamente disponible en el expansor DSMC2 REDVOLT y en el expansor DSMC2 Jetpack-SDI Expander. Para mayor información, vaya a "Conectores de Entrada/Salida" en la página 225. El indicador LAN muestra el estado actual de una conexión LAN externa a través del puerto Gig-E.
  • Página 78: Controles De Navegación

    Usted puede controlar ciertos ajustes y navegar en medio de la cámara utilizando botones y gestos en las pantallas táctiles RED Touch. TECLAS DE LA PANTALLA TÁCTIL RED Las pantallas táctiles RED ofrecen un control intuitivo de menús y cuatro (4) botones programables. Figure: DSMC2 RED Touch 7.0" LCD BOTÓN RED TOUCH DESCRIPCIÓN...
  • Página 79 MENÚ DE DESLIZAMIENTO HACIA ARRIBA El menú de deslizamiento hacia arriba está disponible en la Fila Inferior de Estado en las pantallas táctiles RED y proporciona atajos de deslizamiento hacia arriba para los modos de movimiento, imágenes fijas y reproducción. Por ejemplo, seleccione el icono de Camera Mode en la Barra Inferior de Estado, deslice hacia arriba, y seleccione un Camera Mode.
  • Página 80 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN Figure: Deslice hacia arriba en modo de Stills (Imágenes fijas) # ATAJO DE DESLIZAMIENTO DESCRIPCIÓN HACIA ARRIBA 1 Modo de Cámara Seleccione Reproducción, Movimiento, o Imágenes Fijas 2 Tools (Herramientas) Ajuste Horizonte, RAW, Magnificación, Zebras, y Color Falso 3 Estado Ver información detallada de estado...
  • Página 81 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN GRUPO DE NAVEGACIÓN Figure: Grupo de Navegación (Sidekick DSMC2 Ilustrado) El Grupo de Navegación es la interfaz de control primario en la Sidekick del DSMC2 y Empuñadura Lateral del DSMC2. # ELEMENTO DEL GRUPO DE DESCRIPCIÓN NAVEGACIÓN...
  • Página 82 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN SIDEKICK DSMC2 Figure: Sidekick DSMC2 # CONTROL/ARTICULO DESCRIPCIÓN 1 Teclas de Usuario (A– A: Hacer un ciclo de modo de autoenfoque (Auto-Focus Mode) B: Auto White Balance C: Alternar: Magnify (Amplificar) D: Alternar Modo de Exposición 2 Botón MENU...
  • Página 83 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN MODOS DE OPERACIÓN La pantalla del DSMC2 Sidekick refleja el modo seleccionado actualmente. Use la Rueda de Deslizamiento y las Teclas Direccionales para navegar los menús. Presione MENU para obtener acceso al menú Advanced (Avanzado). Presione MODO para alternar entre los siguientes modos: Remote Mode: Navegue con los controles del DSMC2 Sidekick usando un monitor LCD, EVF, u otro monitor como referencia.
  • Página 84 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN PANTALLA DE DSMC2 SIDEKICK La pantalla del DSMC2 Sidekick OLED proporciona los parámetros básicos de la cámara durante la operación. Figure: DSMC2 Sidekick OLED (Modo Local) El DSMC2 Sidekick muestra los siguientes parámetros de la cámara.
  • Página 85 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN EMPUÑADURA LATERAL DE DSMC2 Figure: Empuñadura lateral de DSMC2 # CONTROL/ARTICULO DESCRIPCIÓN 1 Rueda de Control de Enfoque En dirección de las manecillas del reloj (Alejándose de la Cámara): Incremento de distancia focal En dirección contraria a las manecillas del reloj (acercándose a la cama): Disminución de distancia focal...
  • Página 86 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN RUEDA DE CONTROL DE ENFOQUE La rueda de control de enfoque le permite controlar físicamente la longitud de enfoque directamente desde la Empuñadura Lateral DSMC2. La rueda ofrece una rotación de 270° y cada ubicación física de la rueda se asigna directamente a una longitud focal específica de la lente.
  • Página 87: Chapter 5: Menús Avanzados

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN CHAPTER 5: MENÚS AVANZADOS OBTENER ACCESO A LOS MENÚS AVANZADOS Para obtener acceso a los menús Avanzados, lleve a cabo uno de los siguientes: ® Toque el botón de Menu en la DSMC2 Sidekick. Dé un golpecito al icono de Menu en la pantalla táctil.
  • Página 88 En IPP2, la cámara aplica REDWideGamutRGB, el cual es un espacio de color diseñado para abarcar todos los colores que una cámara RED puede generar sin recortado. La cámara luego codifica la imagen usando Log3G10, una curva gamma que evita el recortado. Usar este espacio de color y la curva gamma le permite graduar y hacer ajustes de color en la postproducción en lugar de en la cámara.
  • Página 89 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN MODO IPP2 Para usar el modo IPP2, siga las instrucciones de abajo:  1. Vaya a Menu > Image > Image Pipeline > Options.  2. Seleccione IPP2del menú desplegable Mode. Con IPP2, el Espacio de Color y la Curva Gamma son siempre REDWideGamutRGB y Log3G10, respectivamente  3.
  • Página 90 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN METADATOS DEL ARCHIVO R3D N/A: Muestra si la cámara no está configurada para grabar archivos R3D. Para activar/desactivar la grabación a R3D, vaya a "Seleccionar Formato de Archivo de Grabación" en la página 139. 3D LUT: El nombre del 3D LUT aplicado al archivo. Si no se aplica ningún LUT, la pantalla muestra [NONE].
  • Página 91 Valores ISO más altos llevan a imágenes más brillantes en la ruta del monitor, y viceversa. RED recomienda ajustar ISO ha predeterminado, luego ajustar los filtros de apertura, iluminación y ND según corresponda. El ISO puede ser ajustado más tarde alrededor de un (1) paso para ajuste fino.
  • Página 92 ® La Tabla de Búsqueda de Punto Flotante (FLUT ) es un control de exposición exclusivo de RED. FLUT funciona como un ajuste tradicional ISO, pero puede ser afinado en la post-producción a cualquier nivel de precisión de exposición. FLUT automáticamente protege los reflejos y sombras, aún cuando cambien sustancialmente.
  • Página 93 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN COLOR NOTE: La Saturation (Saturación) está deshabilitada en las cámaras Monocromáticas. Saturation: Ajusta la saturación de color. El rango es de 0.0 (monocromo) a 4.0 (super-color). El predeterminado es 1.0. Contrast: Ajusta el contraste general de la imagen. El rango es -1.0 (plano) a 1.0 (máximo contraste). El valor predeterminado es 0.0.
  • Página 94: Menú De Monitoreo

    Curve y/o 3D LUT se aplica al monitor. Para mayor información, vaya a "Display (Pantalla) Predefinida" en la página NOTE: El indicador 3D LUT es parte de la superposición predeterminada "Standard (RED)", que usted puede nulificar seleccionando o creando una superposición diferente. Para mayor información, vaya a "Custom Overlays (Superposiciones Personalizadas)"...
  • Página 95 ® Seleccione que superposición mostrar encima del vídeo. RED proporciona superposiciones predefinidas, que tienen "(RED)" en el nombre de la superposición. Cree superposiciones personalizadas en la pestaña Overlay. Para mayor información, vaya a "Custom Overlays (Superposiciones Personalizadas)" en la página 107.
  • Página 96 100. INVERTIR/VOLTEAR VIDEO NOTE: Este ajuste NO está disponible en las LCD DSMC2 RED Touch 4.7", LCD DSMC2 RED Touch 7.0", y LCD RED Touch 7.0". Invertir/Voltear el metraje horizontalmente, para que éste bocabajo. Este ajuste solo afecta el monitor, y no afecta el metraje capturado.
  • Página 97 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN FLIP/MIRROR (INVERTIR, VOLTEAR/REFLEJAR) NOTE: Este ajuste está SOLAMENTE disponible en las LCD DSMC2 RED Touch 4.7", LCD DSMC2 RED Touch 7.0", LCD RED Touch 7.0", y LCD RED Pro Touch 7.0". NOTE: Este ajuste esta solamente disponible para la LCD Top.
  • Página 98 PEQUEÑOS DIÁLOGOS EN LCD DE 9" Los diálogos en la LCD RED Touch 9.0" son más pequeños que los diálogos predeterminados. DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC...
  • Página 99 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN PERMITIR REDUCED JUDDER PREVIEW (VISTA PREVIA DE VIBRACIÓN REDUCIDA) La Reduced Judder Preview (Vista Previa de Vibración Reducida) permite a la cámara la vista previa de imágenes a una frecuencia de actualización que es dos veces el tiempo base del proyecto. Por ejemplo, si el tiempo base del proyecto es 23.98 FPS o 24.00 FPS, habilitar la Reduced Judder Preview (Vista Previa de Vibración Reducida) causa...
  • Página 100: Menú De Superposiciones

    El Menú de Sobreposiciones incluye ajustes que se muestran sobre la imagen del monitor. TOOLS (HERRAMIENTAS) El menú Tools proporciona acceso a los modos de color falso y pantalla. Para mayor información, vea el artículo Exposición con Cámaras RED Herramientas de Falso Color y Zebra disponible en www.red.com/learn/red-101/exposure-false-color-zebra-tools. MODO DE COLOR FALSO Los modos de color falso incluyen: Off, Exposición, Video, Focus, Edge, y Gio Scope.
  • Página 101 Muestra una superposición de color sobre una imagen desaturada, identificando los 16 pasos de diafragma dentro ® del ámbito dinámico del sensor RED DRAGON Cuando se activa, el indicador “G√” se muestra en la Fila de Estatus Inferior. Los indicadores del Gio Scope están basados en datos RAW Los ajustes RGB (ajustes en el menú...
  • Página 102 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN MODOS DE DISPLAY MAGNIFY La herramienta de Magnificación muestra la región central del sensor en resolución de pixeles 1:1 en un monitor unido. Cuando está activado, el texto que lee 1:1 en la Fila Inferior de Estado se vuelve verde, y la ventana AF y la región magnificada muestran.
  • Página 103 Look actuales, y no la imagen RAW. RAW: Evalúa basado en la imagen RAW. Para mayor información, vea el artículo Exposición con Cámaras RED Herramientas de Falso Color y Zebra disponible en www.red.com/learn/red-101/exposure-false-color-zebra-tools. DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC...
  • Página 104 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN ACTIVAR LOS INDICADORES ZEBRA  1. Vaya a Menu > Overlays > Tools > Zebras.  2. Seleccione una Zebra: Zebra 1: Video: Áreas de la imagen expuestas con el rango IRE se indican con líneas diagonales rojas a -45°. El predeterminado es 98 a 100 IRE.
  • Página 105 Imperial: Muestra las distancias de enfoque de la lente en pies y pulgadas. (Predeterminado) MONTURA MOTION ND Y MONTURA MOTION ISO PULL. ® Solo aplicable cuando se usa una DSMC RED MOTION MOUNT Para mayor información ver la Guía de Operación MONTURA DE MOVIMIENTO RED, disponible enwww.red.com/downloads.
  • Página 106 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN RACK SHOW DISTANCE On: Muestra la distancia de enfoque de cada punto de enfoque en el Área de Acción en Vivo cuando el enfoque selectivo está activado. Para mayor información, vaya a "Configurar Enfoque Selectivo" en la página 147.
  • Página 107 (Superposición) en la pestaña Monitor Control > Monitor. Media: La superposiciones guardadas a una SSD pueden ser encontradas en On Media: \overlays:. NOTE: Las superposiciones que finalizan con (RED) se proporcionan por defecto y no pueden ser editadas, eliminadas o exportadas.
  • Página 108: Menú Power (Energía)

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN CREAR Y EDITAR SUPERPOSICIONES  1. Vaya a Menu > Overlays > Custom.  2. Seleccione Create, o seleccione un superposición existente y seleccione Clone o Edit.  3. Si crea una nueva superposición, anote un nombre para la superposición y seleccione OK.
  • Página 109: Playback

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN SALIDA DE ENERGÍA El menú Power Out (Salida de Energía) muestra el estatus de los puertos de salida de energía en los dispositivos unidos del . Los estados son: N/A: El dispositivo no está presente. OK: El puerto de salida de energía es funcional.
  • Página 110 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN MEDIOS Enumera todos los videoclips disponibles en la SSD unida. Puede llevar a cabo las siguientes acciones: : Mover el videoclip seleccionado a la Play List (Lista de Reproducción). : Mover todos los videoclips a la Play List (Lista de Reproducción).
  • Página 111 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN CONTROLES DE REPRODUCCIÓN CONTROLES GENERALES DE REPRODUCCIÓN Figure: Controles de Reproducción CONTROL DESCRIPCIÓN Videoclips Ver los videoclips como miniaturas Cargar el Videoclip Carga el videoclip anterior en la lista de reproducción. Anterior Reversa Cuadro por Se mueve a través del videoclip cuadro por cuadro en reversa.
  • Página 112 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN TIPO DE ARCHIVO DE REPRODUCCIÓN Figure: Controles de Reproducción CONTROL DESCRIPCIÓN Reproducción R3D Reproduce el videoclip R3D. ProRes Reproduce el videoclip Apple ProRes. DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC...
  • Página 113 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN VELOCIDAD Y BUCLE DE REPRODUCCIÓN Figure: Controles de Reproducción CONTROL DESCRIPCIÓN 13 Reproducir Reproduce el videoclip hasta el final, y no repite el videoclip. Una Vez 14 Repetir Reproduce el videoclip en una repetición. 15 Repetir Lista Repite todos los videoclips en una lista de reproducción.
  • Página 114: Menú De Medios

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN MARCADORES DE REPRODUCCIÓN Figure: Controles de Reproducción CONTROL DESCRIPCIÓN 17 Punto Entrada Fija un marcador Punto Entrada rojo en la Barra de Estado de Reproducción Use un marcador Punto Entrada en conjunción con un marcador Punto Salida para reproducir solamente una cierta porción de un video clip.
  • Página 115: Menú De Valores Predeterminados

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN VIDEOCLIPS Ver y cargar videoclips en la SSD en vista de miniatura. Figure: Menú de Videoclips MENÚ DE VALORES PREDETERMINADOS La cámara tiene los siguientes predefinidos: Camera Presets: Esta información de ajuste de almacenamiento y recordar de la cámara, tal como Looks (Aspecto), asignaciones clave, configuraciones de I/O (Entrada/Salida), y más.
  • Página 116 Update...: Actualizar el predefinido seleccionado permitiendo que el parámetro ajustado sea modificado y todos los valores sean actualizados a sus valores actuales en cámara. Usted no puede actualizar los valores predeterminados instalados en la fábrica, que terminan con “(RED)”. Clone…: Crear un nuevo predefinido usando el predefinido seleccionado como una plantilla.
  • Página 117 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN LOOKS (PERSPECTIVAS) Una Look (Apariencia) está hecha de los siguientes ajustes: Color, Gain, FLUT, Sharpness, Curves, Color Space, Gamma, Color Temperature, and LGG (Lift, Gamma, Gain). Estos ajustes están configurados ya sea en cámara o en REDCINE-X PRO.
  • Página 118: Menú De Ajustes

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN MENÚ DE AJUSTES PROJECT (PROYECTO) El menú Project (Proyecto) incluye ajustes que definen el archivo grabado, incluyendo la velocidad de recuadro de grabación, la exposición y el formato. FRAME RATE (FRECUENCIA DE IMAGEN) VELOCIDAD DE RECUADRO EN GRABACIÓN Seleccione la frecuencia de grabación de cuadro (a la que también se le refiere como la frecuencia de captura de...
  • Página 119 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN EXPOSICIÓN/OBTURADOR Seleccione la exposición (velocidad del obturador/espaciadora/ ángulo del obturador) de cada cuadro. Puede cambiar la exposición mientras graba. Disminuir la velocidad del obturador aumenta la cantidad de tiempo que la luz golpea el sensor, lo cual aumenta la exposición y desenfoque de movimiento de los objetos en movimiento.
  • Página 120 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN CONVERSIONES DE EXPOSICIÓN La tabla de abajo enumera equivalentes comunes de velocidad del obturador y ángulo del obturador. Los cálculos en la tabla utilizan una velocidad de recuadro de grabación de 24 fps. VELOCIDAD DEL ÁNGULO DEL VELOCIDAD DEL ÁNGULO DEL...
  • Página 121 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN PIZARRA Use el menú Slate (Pizarra) para agregar metadatos a los videoclips. Después de configurar los siguientes campos, la información se inserta en el menú Media (Medios) cuando se formatear los medios: ID de la Cámara Posición de la Cámara...
  • Página 122 RAW. FORMATOS WEAPON ® La tabla de abajo describe los formatos para WEAPON con el sensor MONSTRO™ 8K VV. La tabla de abajo omite filas para los formatos anamórficos, ya que las dimensiones de pixel para cada formato anamórfico y el formato no anamórfico correspondiente son las mismas.
  • Página 123 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN RESOLUCIÓN DIMENSIÓN (PIXELES) DIMENSIONES (MM)   ANCHO ALTURA ANCHO ALTURA DIAGONAL 7K 6:5 4536 3780 22.7 18.9 29.5 7K 4:1 7168 1792 35.8 36.9 7K 8:1 7168 35.8 36.1 6.5K FF 6656 3536 33.3 17.7 37.7 6.5K 2:1...
  • Página 124 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN RESOLUCIÓN DIMENSIÓN (PIXELES) DIMENSIONES (MM)   ANCHO ALTURA ANCHO ALTURA DIAGONAL 5K 4:1 5120 1280 25.6 26.4 5K 8:1 5120 25.6 25.8 4.5K FF 4608 2412 23.0 12.1 26.0 4.5K 2:1 4608 2304 23.0 11.5 25.8 4.5K 2.4:1 (WS)(Pantalla Panorámica)
  • Página 125 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN RESOLUCIÓN DIMENSIÓN (PIXELES) DIMENSIONES (MM)   ANCHO ALTURA ANCHO ALTURA DIAGONAL 3.5K 4:1 3584 17.9 18.5 3.5K 8:1 3584 17.9 18.1 3K FF 3072 1620 15.4 17.4 3K 2:1 3072 1536 15.4 17.2 3K 2.4:1 (WS)(Pantalla Panorámica)
  • Página 126 La cámara es compatible con anamórfico 1.3x y 2x con cada formato. WEAPON también es compatible con 1.25x para 6K formato completo RESOLUCIÓN DESAPRETADA Y RELACIÓN DE ASPECTO DESAPRETADA Cuando usted activa anamórfico, tanto el formato actual como el formato desapretado se muestran en la parte de abajo del menú...
  • Página 127 ALMACENAMIENTO Usted puede seleccionar las siguientes ubicaciones de almacenamiento: Local: Almacena metraje directamente a una SSD. Network: Almacena metraje a una red External: Almacena metraje a un dispositivo externo NOTE: HDRX está deshabilitado en el modo Network Storage. NOTE: En almacenamiento External, usted sólo puede seleccionar los modos de grabación Continuous Record y Motion + Stills.
  • Página 128 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN GRABACIÓN CONTINUA NOTE: Este modo no está disponible en el modo Stills (Toma Fija). Continuous Record (Grabación Continua) es el modo de grabación "normal". La cámara graba continuamente cuadros a la velocidad actual de cuadro. Se puede limitar cada grabación a una cantidad específica de cuadros usando el ajuste Limit Recording to (Limitar la Grabación a)
  • Página 129 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN FRAME TRIGGER (DISPARADOR DE CUADROS) NOTE: Este modo no está disponible en el modo Stills (Toma Fija). NOTE: El Audio no se graba en modo Frame Trigger (Disparador de Cuadros). En modo de Frame Trigger (Disparador de Cuadros), la cámara graba el número especificado de cuadros por cada disparador externo.
  • Página 130 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN MODO DE RAMPA DE VELOCIDAD NOTE: Este modo no está disponible en el modo Stills (Toma Fija). NOTE: El Audio no se graba en modo de Rampa de Velocidad . El modo de Rampa de Velocidad le permite programar la actual frecuencia de cuadro de grabación para hacer transición a diferentes frecuencias de cuadro de grabación durante la grabación.
  • Página 131 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN REDCODE BURST (RÁFAGA REDCODE) NOTE: Este modo no está disponible en el modo Stills (Toma Fija). NOTE: El Audio no se graba en modo REDCODE Burst. En modo REDCODE Burst, la cámara puede grabar a una compresión más baja (REDCODE) por la cantidad especificada de cuadros.
  • Página 132 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN MULTI TOMA (MULTI-SHOT) NOTE: La cámara no sincroniza el código de tiempo en modo Multi-Shot. NOTE: Este modo está disponible en modo Motion (Movimiento), pero solamente se recomienda en modo Stills (Tomas Fijas). NOTE: El Audio no se graba en el modo Multi-Shot.
  • Página 133 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN ACTIVAR EL MODO DE MULTI-SHOT (MULTI-TOMA) Para activar el modo de Multi-Shot (Multi-Toma), siga las instrucciones de abajo:  1. Ponga la cámara en modo de Stills (Tomas Fijas). Para mayor información, vaya a "Modo de Cámara" en la página...
  • Página 134 QuickTime. Para mayor información, vaya a "Menú HDRX" en la página 142. RED recomienda llevar a cabo un Formato Seguro antes de grabar Apple ProRes. Para mayor información, consulte la Guía de Operación de Medios DSMC, disponible en www.red.com/downloads.
  • Página 135 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN ESTRUCTURA DE ARCHIVO DE LOS ARCHIVOS APPLE PRORES GRABADOS Cuando se grabe R3D + Apple ProRes, esta es la estructura de los archivos grabados en la SSD (cuando la tarjeta SSD está formateada como FAT32): Carpeta .RDM Carpeta .RDC...
  • Página 136 Avid DNxHD/HR. Para mayor información, vaya a "Menú HDRX" en la página 142. RED recomienda llevar a cabo un Formato Seguro antes de grabar Avid DNxHD/HR. Para mayor información, consulte la Guía de Operación de Medios DSMC, disponible en www.red.com/downloads.
  • Página 137 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN DESCRIPCIÓN DE AVID DNXHD Y AVID DNXHR La tabla de abajo describe cada códec Avid DNxHD/HR. NOMBRE IDENTIFICACIÓN DEL CÓDEC BITS COLOR DNxHR HQX 1271 12 bits YCbCr 4:2:2 DNxHR HQ 1272 8 bits YCbCr 4:2:2...
  • Página 138 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN ESTRUCTURA DE ARCHIVO DE LOS ARCHIVOS CÓDEC AVID GRABADOS Cuando se grabe R3D + Avid DNxHD/HR, esta es la estructura de los archivos grabados en la SSD (cuando la tarjeta SSD está formateada como FAT32): Carpeta .RDM Carpeta .RDC...
  • Página 139 Para mayor información sobre las diferentes etapas IPP2 consulte el documento IPP2: Image Pipeline Stages www.red.com/downloads. Con la opción All Image Settings, usted puede seleccionar ya sea SDR o HDR para controlar la curva de tono para la salida de un rango dinámico estándar (SDR) o rango dinámico elevado (HDR).
  • Página 140 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN PROCESAMIENTO DE RECUADRO NOTE: El procesamiento de cuadro no es compatible en el Speed Ramp Mode (Modo Speed Ramp (Alterar la Velocidad)). Para mayor información, vaya a "Modo de Rampa de Velocidad" en la página 130.
  • Página 141 SSD Tally Light: Activar el Indicador LED de Grabación en el compartimiento de medios para que se ilumine de rojo cuando esté grabando. Para mayor información, vaya a " Sistemas RED MINI-MAG" en la página DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC...
  • Página 142: Menú Hdrx

    El modo de Rampa de Velocidad está activado. Un modo de Procesamiento de Cuadro (Sumado de Cuadro o Promediado de Cuadro) está activado. El modo Network Storage (Almacenamiento en Red) está activado. ENABLE (ACTIVAR) HDRX Por defecto HDRX está desactivado, y el indicador HDRX en la Fila de Estatus Inferior está gris.
  • Página 143: Menú De Enfoque

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN MENÚ DE ENFOQUE Para tener acceso al menú de Focus, vaya a Menu > Settings > Focus.. El menú Focus incluye: Mode y Rack. MODE TAB (PESTAÑA DE MODO) El Mode Tab se usa para habilitar y seleccionar parámetros de Focus incluyendo Mode, Zone, Size, y A/F Mejorado.
  • Página 144 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN MODOS DE AUTOFOCUS (AUTOENFOQUE) Cuando se cubre cualquiera de las siguientes condiciones, el menú desplegable Mode tiene opciones adicionales: La Montura Nikon DSMC y una lente compatible están unidas. El interruptor del enfoque del lente está ajustado a “A”...
  • Página 145 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN ZONE Las zonas disponibles son Center y Spot (predeterminada). Tanto el objetivo Center como el Spot cambian de color para indicar el estado del enfoque de los objetos en los objetivos. COLOR DEL OBJETIVO DESCRIPCIÓN Azul La cámara está...
  • Página 146 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN  8. Cierre el menú Focus. El objetivo se muestra en la pantalla táctil, y el monitor que usted seleccionó para la función A/F Realzado está en modo Clean. CONFIRM STYLE CONFIRM DESCRIPCIÓN LOS OBJETOS EN EL OBJETIVO...
  • Página 147 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN ENFOQUE SELECTIVO Use la pestaña Rack para configurar hasta cuatro (4) puntos de enfoque y ejecute enfoque selectivo entre ellos. CONFIGURAR ENFOQUE SELECTIVO  1. Asegúrese de que una Montura DSMC Nikon, una montura DSMC Canon, o una MONTURA DE MOVIMIENTO DSMC Canon esté...
  • Página 148: Menú De Asistencia De Exposición

    La función AE es diferente de la AE tradicional, en que la AE de RED solamente controla la cantidad de luz que golpea el sensor, ya sea ajustando la apertura o la exposición. La AE de RED analiza los datos RAW antes de la curva ISO, y asegura que el sensor corresponda al brillo seleccionado por el usuario.
  • Página 149 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN MODO DE MEDICIÓN La medición determina el área del sensor que se usa para la evaluación de brillo: Spot (Punto): Pondera la medida al 5% del centro del sensor, aproximadamente. Center (Centro): Pondera la medida al 25% del centro del sensor, aproximadamente.
  • Página 150 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN SETUP (CONFIGURACIÓN) El menú de Setup incluye: Teclas, Fecha/Hora, Communication, GPIO/Sync, Control de Abanico, Lente, y Control del Motor. TECLAS Asigne teclas a acciones usadas con frecuencia para controlar con facilidad la cámara. Para una lista completa de las asignaciones predeterminadas de las teclas, vaya a "Funciones predefinidas de las teclas"...
  • Página 151 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN FECHA/HORA Utilice el menú de Fecha/Hora para reiniciar el reloj interno de la cámara. La hora y la fecha son sellos de tiempo en archivos R3D al grabar en una SSD. La cámara utiliza la convención del reloj de 24 horas (hora militar). Por ejemplo, anote 2:35 p.m.
  • Página 152 órdenes ocurre en el lado receptor del enlace de comunicación. Use nombres de cámara y nombres de grupo para abordar órdenes a una cámara específica o grupo de cámaras enrede trabajo. Camera ID: Anote un nombre único de la cámara para usar en comunicaciones en red. El campo está limitado a ocho (8) caracteres Group ID: Anote un nombre de grupo para identificar a la cámara como un miembro de un grupo de dispositivos.
  • Página 153 Use los ajustes en el menú Ethernet para configurar el puerto GIG-E. Cada cámara o dispositivo requiere una dirección IP única. Para comunicación de cámara a cámara por vía Internet, ambas cámaras necesitan estar en la misma sub red (tener la misma dirección de máscara de red) y tener la misma dirección de puerta de enlace.
  • Página 154 La cámara ofrece una conexión de WiFi que proporciona compatibilidad de comunicación para aplicaciones de terceras partes. La cámara usa el RED Command Protocol (R.C.P.) Para comunicar información entre la cámara y una aplicación. Como con todos los dispositivos inalámbricos, el rango de comunicación se puede ver afectado por el ambiente y la interferencia de cualquier frecuencia de radio (RF) que pudiera estar presente.
  • Página 155  7. Cierre la pantalla WiFi.  8. Conecte su dispositivo a la red de trabajo ad-hoc creada por la cámara. Los pasos en este procedimiento dependen de qué tipo de dispositivo y sistema operativo esté usando. Por ejemplo, si usted está conectando un dispositivo iOS, vaya a Settings >...
  • Página 156 En Infrastructure mode, tanto la cámara como su dispositivo se conectan a punto de acceso, y se comunican a través de esa red inalámbrica. La cámara puede conectarse a puntos de acceso que no estén cifrados, usar cifrado WPA, o usar cifrado WPA2.
  • Página 157 Figure: Seleccione Conectar  11. Conecte su dispositivo a la misma red inalámbrica a la que la cámara está conectada. Los pasos en este procedimiento dependen de qué tipo de dispositivo y sistema operativo esté usando. Por ejemplo, si usted está...
  • Página 158 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN  12. Para asegurar que su aplicación puede comunicarse con la cámara, asegúrese de que haya una forma de conectar su aplicación a una cámara específica. Como puede haber múltiples cámaras en el área, seleccione su cámara específica en la aplicación en sí.
  • Página 159 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN INDICADORES DE ESTADO GEN Y SYNC La Fila de Estatus Inferior de la pantalla de la cámara tiene indicadores GEN y SYNC, los cuales cambian de color basados en los estados actuales de genlock y sincronización. Para mayor información, vaya a "Indicadores de...
  • Página 160 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN SILENCIOSO Los ventiladores se auto ajustan para mantener el menor nivel de ruido posible en grabación y modo de espera mientras continúan enfriando la cámara. MANUAL Seleccione una velocidad para los ventiladores tanto en modo de grabación como en modo de espera. Los ventiladores se ajustan automáticamente para mantener las velocidades seleccionadas.
  • Página 161 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN LENTE PESTAÑA LENS (LENTE) Las opciones mostradas en la pestaña Lens (Lente) cambian basadas en la montura de la lente unida. MONTURA PL Enable Power to Lens: Asegura que la cámara dé energía a la lente por vía de la montura de la lente. Esta función está...
  • Página 162 RED, disponible enwww.red.com/downloads. CONTROL DEL MOTOR Use el menú del Control del Motor para configurar el Sistema de Control de la Lente RED 3-Axis Para mayor información consulte la Guía de Operación del Sistema de Control de la Lente RED 3- Axis , disponible en www.red.com/downloads.
  • Página 163 El archivo de bitácora se guarda como un archivo de *.txt en el directorio raíz de la SSD. Para mayor información sobre apoyo de RED o para crear una petición de atención, vaya a https://support.red.com. NOTE: La cámara automáticamente guarda un archivo de bitácora cuando se apaga apropiadamente y una SSD está...
  • Página 164 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN PERFIL COMPROBAR RUIDO Para verificar el perfil actual de ruido, siga las instrucciones de abajo:  1. Asegure que la cámara alcance la temperatura que desea usar para su toma.  2. Ajuste la exposición a la exposición que desea usar para su toma.
  • Página 165 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN  7. Seleccione Start Capture(s).  8. Seleccione OK para continuar. El sistema se inicia y luego hace múltiples pases a través de las siguientes fases de la calibración: Capturando Analizando Borrando Programando  9. Cuando se muestre el diálogo Calibración Exitosa, seleccione OK para completar el proceso.
  • Página 166 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN CONVENCIONES DE NOMBRAMIENTO EN EL MAPA DE CALIBRACIÓN Cada mapa de calibración tiene un nombre único que usa el formato descrito en la tabla de abajo: NOMBRE DESCRIPCIÓN EJEMPLO Exposición Exposición actual; para ajustar la exposición, vaya a "Exposición/Obturador"...
  • Página 167 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN EXPORTAR E IMPORTAR MAPAS DE CALIBRACIÓN NOTE: La cámara no puede exportar mapas de calibración creados por Auto Capture. Los mapas de calibración pueden ser almacenados en la cámara o transferidos a la SSD para ser compartidos con otras cámaras.
  • Página 168 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN TOUCHSCREEN (PANTALLA TÁCTIL) Para llevar a cabo auto verificación de pantalla táctil, siga las instrucciones de abajo  1. Vaya a Menu > Settings > Maintenance > Self-Test.  2. Seleccione Touchscreen. Una cuadrícula de cuadros verdes se muestra en la pantalla táctil.
  • Página 169 Muestra los actuales ajustes de la cámara y el proyecto. Incluye las siguientes pestañas: File Format, Recording, ProRes, DNxHD/HR, Image, Other. MÓDULOS UNIDOS Enumera los módulos RED unidos, montura de la lente y expansores. Esta pantalla no enumera pantallas unidas, módulos de medios ni lentes. RCP CONNECTIONS (CONEXIONES RCP) Enumera cualesquier cliente es RCP a los que la cámara esté...
  • Página 170 OLPF RED ofrece múltiples filtros ópticos de paso bajo para la cámara . Cada OLPF (Filtro Óptico de Paso Bajo) optimiza ciertas características para tomar completa ventaja y control de cada ambiente de toma. La cámara verifica el tipo de OLPF (Filtro Óptico de Paso Bajo) y ajusta la ciencia del color basada en el OLPF seleccionado.
  • Página 171: Chapter 6: Sistema De Audio

    Las opciones adicionales de entrada/salida de audio son determinadas por el expansor de puerto instalado. Para el nivel más elevado de grabación profesional de audio, RED recomienda utilizar el Expansor DSMC2 REDVOLT, que contiene dos (2) conectores de audio XLR de tamaño completo. Para mayor información acerca de los puertos en cada expansor, vaya a "Conectores de Entrada/Salida"...
  • Página 172: Control

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN CONTROL Para ajustar los parámetros de entrada, pre amplificador y audífonos, seleccione Control. CANALES 1/2 Y CANALES 3/4 Para ajustar los Canales 1/2 y 3/4, vaya a Menu > Settings > Audio > Control. Figure: Configuración de Canal FUENTE (SOURCE) Las opciones de fuente de audio solamente se muestran cuando están instalados los expansores.
  • Página 173 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN MODO Haga corresponder el modo del canal a la señal de audio de entrada. MODO FUENTE (SOURCE) DESCRIPCIÓN NINGUNO NINGUNO Grabación de audio desactivada. GANANCIA DEL PREAMPLIFICADOR El rango y valor predeterminado del pre-amplificador dependen del expansor instalado. Para ajustar los niveles de amplificación, siga las instrucciones siguientes:...
  • Página 174 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN VOLUMEN DE LOS AUDÍFONOS El rango de volumen para el izquierdo y derecho es de -6 dB a 14 dB. El valor predeterminado es de 10 dB. Para ajustar el volumen de los audífonos, siga los siguientes pasos:  1.
  • Página 175: Mezcla

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN MEZCLA La cámara contiene un mezclador digital de audio que controla los ajustes de volumen y estéreo para cada canal de entrada. El mezclador afecta el monitoreo de audio (tal como audífonos) y el audio grabado a dispositivos externos.
  • Página 176 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN CANALES DE ENTRADA DE AUDIO Cuando usted selecciona Entrada como la Fuente del Medidor VU, el Medidor de Audio muestra los canales de entrada de Audio (predeterminado). Para mayor información, vaya a "VU Meter (Medidor de Audio (Medidor VU))" en la página...
  • Página 177: Audio Durante La Reproducción

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN AUDIO DURANTE LA REPRODUCCIÓN La Cámara reproduce todos los canales grabados durante reproducción (por medio de los audífonos o monitores HDMI y HD-SDI), y automáticamente desenmudece cualquier salida enmudecida de audio. Para tener acceso a los ajustes de audio durante la reproducción, vaya a Menu > Settings > Audio y seleccione las siguientes pestañas:...
  • Página 178 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN  5. Seleccione la casilla de verificación Record varispeed audio in a separate WAV file . Esta opción está disponible únicamente cuando la Velocidad de Recuadro de Grabación es más elevada que el Tiempo Base del Proyecto.
  • Página 179: Tiempo, Genlock, Multi Cámaras

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN CHAPTER 7: CONFIGURACIÓN DE CÓDIGO DE TIEMPO, GENLOCK, MULTI CÁMARAS Este capítulo describe operaciones de código de tiempo, genlock y de cámaras múltiples tales como 3D y configuración de conjunto. ® NOTE: El uso de timecode y genlock requieren un Expansor de Base DSMC2 , Expansor DSMC2 V-Lock I/O, Expansor DSMC2 Jetpack, Expansor DSMC2 Jetpack-SDI, o Expansor DSMC2 REDVOLT.
  • Página 180 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN PARA CONFIGURAR EL CÓDIGO DE TIEMPO INTERNO Para configurar y ajustar el código de tiempo generado por la cámara, siga las instrucciones abajo:  1. Vaya a Menu > Settings > Project > Timecode.  2. Seleccione el modo deseado de Timecode Display.
  • Página 181 Jetpack-SDI : 790-0154, 3BNC-a-00 LEMO Expansor DSMC2 REDVOLT : Cable BNC de 75 ohm (tal como el Cable RED HD-SDI, P/N 790-0341) DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC...
  • Página 182: Genlock

    Jetpack-SDI : 790-0154, 3BNC-a-00 LEMO Expansor DSMC2 REDVOLT : Cable BNC de 75 ohm (tal como el Cable RED HD-SDI, P/N 790-0341) DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC...
  • Página 183 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN SINCRONIZACIÓN DEL SENSOR NOTE: El uso de genlock requiere un Expansor de Base DSMC2, Expansor DSMC2 V-Lock I/O, Expansor DSMC2 Jetpack, Expansor DSMC2 Jetpack-SDI, o Expansor DSMC2 REDVOLT. Para mayor información, vaya a "Conectores de Entrada/Salida" en la página 225.
  • Página 184: Operación Maestro/Esclavo

    Expansor de base DSMC2 , Expansor DSMC2 V-Lock I/O , Expansor DSMC2 Jetpack , o Expansor DSMC2 Jetpack-SDI : 790-0154, 3BNC-a-00 LEMO Expansor DSMC2 REDVOLT : Cable BNC de 75 ohm (tal como el Cable RED HD-SDI, P/N 790-0341) OPERACIÓN MAESTRO/ESCLAVO NOTE: La operación Maestro/Esclavo, incluyendo estéreo/3D y grupos de cámaras, requiere un puerto GIG-E, que...
  • Página 185 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN CONFIGURAR LA OPERACIÓN MAESTRO/ESCLAVO NOTE: La operación maestro/esclavo (Master/Slave) requiere un puerto GIG-E, que está disponible en el Expansor DSMC2 REDVOLT y en el Expansor DSMC2 Jetpack-SDI. Para mayor información, vaya a "GIG-E (Ethernet)" en la página...
  • Página 186 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN  3. En la(s) cámara(s) Esclavas, siga las instrucciones siguientes:  A. Vaya a Menu > Settings > Setup > Communication.  B. Escriba con el teclado un nombre para la cámara (Ejemplo: CAM B, RIGHT, SLAVE, etc) en el campo Camera  C.
  • Página 187 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN AJUSTE EL REEL NUMBER, CAMERA ID, Y LA POSICIÓN DE LA CÁMARA NOTE: Los ajustes de la Camera ID y de la Posición de la Cámara también pueden encontrarse en Menu > Settings > Project > Slate > Camera.
  • Página 188: Ajustar Configuración Stereo/3D

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN CONVENCIONES DE NOMENCLATURA DE CLIPS CON MÚLTIPLES CÁMARAS Esta sección describe las convenciones de nomenclatura autom ática generada por la cámara sobre la base de los ajustes de la pizarra. Las Cámaras usan los parámetros del Número de Rollo, ID de la Cámara, y Posición de la Cámara, para generar un nombre personalizado para el clip.
  • Página 189: Conjunto De Cámaras

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN CABLES REQUERIDOS Utilice uno (1) por cámara: Expansor DSMC2 REDVOLT o Expansor DSMC2 Jetpack-SDI: Cable BNC de 75 ohm (tal como el cable RED HD-SDI, P/N 790-0341) Utilice uno (1) por configuración: Cable Gig E Master/Slave (Maestro/Esclavo) 790-0163 de (4') CONJUNTO DE CÁMARAS...
  • Página 190 Utilice uno (1) por cámara: Cable de Sincronización 790-0154: 3BNC-a-00 LEMO Expansor DSMC2 REDVOLT o Expansor DSMC2 Jetpack-SDI: Cable BNC de 75 ohm (tal como el cable RED HD-SDI, P/N 790-0341) Utilice uno (1) de los siguientes por cada configuración:...
  • Página 191: Configurar Motion Control (Moco) (Control De Movimiento)

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN CONFIGURAR MOTION CONTROL (MOCO) (CONTROL DE MOVIMIENTO) NOTE: El Control de Movimiento requiere un Expansor de Base DSMC2. Para mayor información, vaya a "Conectores de Entrada/Salida" en la página 225. NOTE: Al usar MoCo, ajuste la velocidad de recuadro para que sea de al menos el doble (2x) de la velocidad de disparador más rápida usada.
  • Página 192: Dispositivos Compatibles De Código De Tiempo

    DISPOSITIVOS COMPATIBLES DE CÓDIGO DE TIEMPO Los siguientes dispositivos de código de tiempo son compatibles con la cámara. Dispositivos adicionales de código de tiempo podrían ser compatibles, pero aún no han sido probados por RED®. Ambient ACL 202CT Ambient LOCKIT ACL 203...
  • Página 193: Dispositivos Compatibles Genlock

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN DISPOSITIVOS COMPATIBLES GENLOCK Los siguientes dispositivos genlock son compatibles con la cámara. Dispositivos genlock adicionales podrían ser compatibles, pero aún no han sido probados por RED®. ® Generador de Sincronización AJA GEN10 HD/SD/AES con Fuente de Poder Universal...
  • Página 194: Cámara

    NOTE: En computadoras Mac que tienen instalado REDCINE-X PRO , RED Watchdog instala la tarjeta SSD como Read-Only de manera predeterminada, lo cual significa que usted no puede escribir archivos (incluyendo archivos de actualización de firmware) a la tarjeta SSD. Cambie la preferencia Mount a Read-Write antes de tratar de copiar firmware a la tarjeta SSD.
  • Página 195 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN  10. Encienda la cámara. La cámara podría tomar 30 segundos o más para actualizar todos los módulos conectados. Durante este período de tiempo, los LEDs PWR y REC parpadean de color verde y no se muestra nada en los monitores externos.
  • Página 196: Chapter 9: Maintenance (Mantenimiento) Del Sistema De La Cámara

    ALMACENAMIENTO DE BRAIN Y ACCESORIOS RED recomienda que usted almacene la cámara y accesorios en los estuches a prueba de agua disponibles en la Tienda RED en www.red.com/store.
  • Página 197: Limpiar La Pantalla Evf

    Bloque Modular Óptico del DSMC2 RED EVF. Use un bulbo de aire de hule ionizado para limpiar la pantalla en el DSMC2 RED EVF. Si aún hay partículas en la pantalla después de utilizar un bulbo de aire, limpie suavemente la pantalla con una toallita enrollada, libre de partículas, no abrasiva de grado óptico.
  • Página 198: Daño Causado Por Agua

    ALMACENAMIENTO DE LA PANTALLA Almacene cualquier dispositivo RED en una bolsa RED de micro fibra. El almacenar los dispositivos en una bolsa de micro fibra RED preserva la calidad superior de las capas AR y AS en las LCD.
  • Página 199: Ajustar El Enfoque Posterior

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN AJUSTAR EL ENFOQUE POSTERIOR Ajuste el enfoque posterior usando el enfoque RED o una tabla de enfoque. Para mayor información respecto al uso del enfoque RED, consulte la Guía de Operación de Enfoque RED, disponible en www.red.com/downloads.
  • Página 200: Chapter 10: Localice Fallas De Su Cámara

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN CHAPTER 10: LOCALICE FALLAS DE SU CÁMARA LLEVE A CABO UNA PRUEBA DE ESTRÉS Lleve a cabo una prueba de estrés antes de proyectos importantes para asegurarse de la confiabilidad y estabilidad de su equipo. Una prueba de estrés sujeta al sistema y equipo de su cámara al estrés incrementado de operación prolongada.
  • Página 201: Localización Y Reparación General De Fallas

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN GENERAL DE FALLAS EL FIRMWARE NO SE ACTUALIZA SÍNTOMA Durante un intento de actualización del firmware, los LEDs de PWR y REC parpadean en rojo. Durante un intento de actualización del firmware, la versión de firmware no cambia.
  • Página 202 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN LA CÁMARA MUESTRA N/A PARA APERTURA SÍNTOMA La cámara muestra N/A para Apertura cuando hay una lente instalada. RESOLUCIONES POTENCIALES Asegúrese que su lente está completamente asegurada en su lugar. Retire la montura de su lente. Revise los puntos de conexión para detectar daños o residuos. Instale la montura de su lente.
  • Página 203 , habilite los menús en los monitores y controle la cámara por medio de la DSMC2 Sidekick: ® Conecte una tarjeta SSD (RED MINI-MAG ) a su computadora. En la tarjeta SSD, cree una nueva carpeta, y nómbrela force_preset. Descargue el juego de herramientas DSMC Toolkit de www.red.com/downloads.
  • Página 204 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN APRIETE EL CONECTOR DE ENTRADA DE ENERGÍA DC IN SÍNTOMA El conector de entrada de energía DC IN está flojo. RESOLUCIONES POTENCIALES Apriete la tuerca floja del conector de entrada de energía DC IN usando unas tenacillas de punta fina de grado industrial.
  • Página 205 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN LA IMAGEN SE VE GRANULOSA SÍNTOMA La imagen o metraje se ven granulosos. RESOLUCIONES POTENCIALES Calibre el sensor antes de grabar clips adicionales. Para mayor información, vaya a "Calibración del Sensor" en la página 163. Verifique el histograma para asegurar la exposición apropiada. El ruido ocurre si la imagen está sobre expuesta o sub expuesta.
  • Página 206 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN EL CÓDIGO DE TIEMPO O GENLOCK NO FUNCIONAN SÍNTOMA Las luz indicadora de Sincronización (SYNC), GEN o TC está en rojo, amarillo o atenuadas. RESOLUCIONES POTENCIALES Asegúrese de que su dispositivo de código de tiempo (timecode) o genlock sea compatible. Para mayor información, vaya a...
  • Página 207 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN POSIBLE PIXEL ATASCADO SÍNTOMA Su cámara muestra un posible pixel atascado. EXPLICACIÓN Podría no haber un problema con el pixel mismo. El sensor puede mostrar un pixel atascado cuando la calibración está obsoleta. Los ajustes y temperatura actuales de la cámara pueden afectar la calibración de pixeles.
  • Página 208: Mensajes De Error

    Presente una solicitud de Soporte Técnico en https://support.red.com. Incluya lo siguiente con la solicitud: Archivo de bitácora. Para mayor información, vaya a "Guarde un Archivo de Bitácora" en la página 163. Lista de módulos, lente y accesorios de terceros que estaban unidos al ocurrir el error.
  • Página 209 Presente una solicitud de Soporte Técnico en https://support.red.com. Incluya lo siguiente con la solicitud: Archivo de bitácora. Para mayor información, vaya a "Guarde un Archivo de Bitácora" en la página 163. Lista de módulos, lente y accesorios de terceros que estaban unidos al ocurrir el error.
  • Página 210 IMPORTANT: Asegúrese de que los datos están respaldados antes de formatear los medios, ya que el formateo borra toda la información en la tarjeta SSD. Presente una solicitud de Soporte Técnico en https://support.red.com. Incluya lo siguiente con la solicitud: Archivo de bitácora. Para mayor información, vaya a "Guarde un Archivo de Bitácora" en la página 163.
  • Página 211: Problemas Con Módulos De Medios Y Red

    RED MINI-MAG no se monta en la cámara. RESOLUCIONES POTENCIALES Asegúrese que el RED MINI-MAG esté completamente introducido en el módulo de medios. Lleve a cabo una restauración del sistema. Reformatee el RED MINI-MAG en la computadora. Para mayor información, consulte la Guía de Operación de...
  • Página 212 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN ELIMINE EL MÓDULO DE MEDIOS. Para localizar y resolver problemas con el módulo de medios o la tarjeta SSD, es posible que tenga que eliminar y reinstalar el módulo de medios. A menos que usted esté localizando y solucionando problemas relacionados con los medios, NO elimine el módulo de medios.
  • Página 213: Seguro De Enfoque Posterior

    Si a usted le gustaría asegurar el sensor en su lugar para impedir que se mueva, siga las instrucciones en la siguiente sección. NOTE: Todas las cámaras WEAPON y SCARLET-W enviadas después de junio del 2016 tienen el Seguro de Enfoque Posterior. Si su cámara no tiene este seguro y a usted le gustaría tenerlo, presente una solicitud de Soporte Técnico...
  • Página 214 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN  4. Ajuste el enfoque posterior (si es necesario) utilizando el tornillo de enfoque posterior al frente de la cámara.  5. Utilice un desatornillador Phillips #0 para quitar el tornillo de la posición Store Lock Screw.  6. Utilice un desatornillador Phillips #0 para instalar el tornillo en la posición de Seguro del Enfoque Posterior. NO exceda 80 pulgadas-onzas, o puede causar daño.
  • Página 215 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN  7. Reinstale el Sidekick DSMC2 (o panel lateral). Para mayor información, vaya a "Instalar el DSMC2 Sidekick" en la página Figure: Instalar el Sidekick DSMC2 DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC...
  • Página 216: Appendix A: Especificaciones Técnicas

    Hasta 300 MB/s usando RED MINI-MAG (480 GB, 512 GB, 960 GB & 1 TB) Hasta 225 MB/s usando RED MINI-MAG (120 GB y 240 GB) Velocidades Máx. de 60 fps a 8K Formato Completo (8192 x 4320) 75 fps a 8K 2.4:1 (8192 x 3456) Recuadro 60 fps a 7K Formato Completo (7168 x 3780) 75 fps a 7K 2.4:1 (7168 x 3024)
  • Página 217 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN WEAPON CON SENSOR MONSTRO 8K VV ESPECIFICACIÓN DESCRIPCIÓN Formatos de Adquisición 8K Formato Completo (8192 x 4320), 2:1, 2.4:1, 16:9, 14:9, 8:9, 3:2, 6:5, 4:1, 8:1, y REDCODE RAW Ana 2x, 1.3x, 1.25x 7K Formato Completo (7168 x 3780), 2:1, 2.4:1, 16:9, 8:9, 6:5, 4:1, 8:1 y Ana 2x, 1.3x 6K Formato Completo (6144 x 3240), 2:1, 2.4:1, 16:9, 8:9, 3:2, 4:3, 6:5, 4:1, 8:1, y Ana...
  • Página 218 La DSMC2 RED Touch 4.7" LCD, la DSMC2 RED Touch 7.0" LCD y la DSMC2 RED EVF (OLED) con conexión sin cables. La RED Touch 9.0" LCD, la RED Touch 7.0" LCD, la RED Touch 5.0" LCD, la RED ®...
  • Página 219: Appendix B: Planos Mecánicos

    La altura del eje óptico de la cámara es de 95.90 mm. VISTA FRONTAL Figure: WEAPON con sensor MONSTRO 8K VV Vista Frontal DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC...
  • Página 220 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN VISTA POSTERIOR Figure: WEAPON con sensor MONSTRO 8K VV Vista Posterior DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC 9 5 5 - 0 1 5 7 _V 7 .0 _ES , R EV - C    |   2 2 0...
  • Página 221 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN VISTA LATERAL (DERECHA) Figure: WEAPON con sensor MONSTRO 8K VV Vista Lateral (Derecha) DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC 9 5 5 - 0 1 5 7 _V 7 .0 _ES , R EV - C    |   2 2 1...
  • Página 222 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN VISTA LATERAL (IZQUIERDA) Figure: WEAPON con sensor MONSTRO 8K VV Vista Lateral (Izquierda) DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC 9 5 5 - 0 1 5 7 _V 7 .0 _ES , R EV - C    |   2 2 2...
  • Página 223 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN VISTA SUPERIOR Figure: WEAPON con sensor MONSTRO 8K VV Vista Superior DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC 9 5 5 - 0 1 5 7 _V 7 .0 _ES , R EV - C    |   2 2 3...
  • Página 224 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN VISTA INFERIOR Figure: WEAPON con sensor MONSTRO 8K VVVista Inferior DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC 9 5 5 - 0 1 5 7 _V 7 .0 _ES , R EV - C    |   2 2 4...
  • Página 225: Appendix C: Conectores De Entrada/Salida

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN APPENDIX C: CONECTORES DE ENTRADA/SALIDA Este apéndice proporciona la información de los pines de entrada/salida para los conectores en la siguientes componentes: ® Expansor de base DSMC2 Expansor DSMC2 V-Lock I/O Expansor DSMC2 REDVOLT Expansor DSMC2 Jetpack Expansor DSMC2 Jetpack-SDI Placa táctica superior del DSMC2...
  • Página 226: Expansor De Base Dsmc2

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN EXPANSOR DE BASE DSMC2 Figure: Expansor de Base DSMC2 # CONECTOR TIPO DE DETALLES CONECTOR 1 Micrófono estéreo 3.5mm "Micrófono Estéreo" en la página 244 Estéreo 2 Contacto de estéreo 3.5mm "Audífono" en la página 245 Audífono...
  • Página 227: Expansor Dsmc2 V-Lock I/O

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN EXPANSOR DSMC2 V-LOCK I/O Figure: Expansor DSMC2 V-Lock I/O # CONECTOR TIPO DE DETALLES CONECTOR 1 Energía AUX Hembra P-Tap de 2 "Energía Auxiliar (P-Tap)" en la página 250 pines 2 Micrófono estéreo 3.5mm "Micrófono Estéreo" en la página 244 Estéreo...
  • Página 228 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN 9 Entrada de 1B LEMO 6-pines "ENTRADA DC (Entrada de Energía)" en la página 246 Energía DC DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC...
  • Página 229: Expansor Dsmc2 Redvolt

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN EXPANSOR DSMC2 REDVOLT Figure: Expansor DSMC2 REDVOLT CONECTOR TIPO DE CONECTOR DETALLES ENERGÍA AUX 0B LEMO 4-pines "Energía AUX (4-Pin LEMO)" en la página 249 SDI 1 y 2 "3G-SDI (HD-SDI) de Salida" en la página 233 HDMI HDMI 1.2, Tipo A...
  • Página 230: Expansor Dsmc2 Jetpack

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN 11 USB USB 2.0 Tipo A (energía "Energía USB" en la página 249 solamente) 12 Audio 1 y 2 XLR de 3 pines de tamaño "Audio 1 y 2" en la página 245 completo 13 Contacto de Audífono estéreo 3.5mm...
  • Página 231: Expansor Dsmc2 Jetpack-Sdi

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN EXPANSOR DSMC2 JETPACK-SDI Figure: Expansor DSMC2 Jetpack-SDI # CONECTOR TIPO DE DETALLES CONECTOR 1 Control 00B LEMO 4- "CTRL (Control RS232)" en la página 239 (CTRL) pines 2 AUX 0B LEMO 2- "Energía AUX 2-Pin LEMO, 1.5A" en la página 248...
  • Página 232: Placa Táctica Superior Del Dsmc2

    LEMO de 16-pines Interconexión de video digital y energía Custom (personalizada) entre la cámara y el Visor Electrónico (EVF) RED; Disposición de los pines no publicada DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC...
  • Página 233: Puertos De Salida De Grabación/Monitoreo

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN PUERTOS DE SALIDA DE GRABACIÓN/MONITOREO 3G-SDI (HD-SDI) DE SALIDA Los siguientes expansores contienen un conector HD-SDI. Expansor de Base DSMC2 Expansor DSMC2 V-Lock I/O Expansor DSMC2 REDVOLT (etiquetado como “SDI-1” y “SDI-2”) Expansor DSMC2 Jetpack-SDI (etiquetado como “SDI”) Un conector estándar BNC de 75 ohm proporciona la siguiente salida:...
  • Página 234 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN SALIDA HDMI Los siguientes expansores contienen un conector HDMI 1,2 (Tipo A). Expansor de Base DSMC2 Expansor DSMC2 V-Lock I/O Expansor DSMC2 Jetpack Expansor DSMC2 REDVOLT NOTE: Para mayor información acerca de soporte del transmisor HDMI inalámbrico, vaya a "Transmisores...
  • Página 235: Communication Ports (Puertos De Comunicación)

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN COMMUNICATION PORTS (PUERTOS DE COMUNICACIÓN) SYNC (ENTRADA DE SINCRONIZACIÓN DE VIDEO) CON CIRCUITO DE BOTÓN DISPARADOR SYNC El Expansor Base DSMC2 tiene un conector SYNC con un Circuito de Botón Disparador SYNC. El conector 00B LEMO SYNC de 4 pines acepta señales de código de tiempo genlock, y de entrada de propósito general (GPI).
  • Página 236 Cable de Sincronización 790-0154: 3BNC-a-00 LEMO Conductor 790-0187:de 4-Pines 00 LEMO-a-Flying 790-0415: RED Cable de Inicio/Detener (14-Pin LEMO a SYNC, CTRL, BNC) 790-0428: RED Cable de Inicio/Detener (14-Pin LEMO a 00B SYNC) DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC...
  • Página 237 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN SYNC (ENTRADA DE SINCRONIZACIÓN DE VIDEO) CON ENTRADA DE DISPARADOR DE ESTILO DE CIERRE DE CONTACTO Los siguientes expansores presentan un conector SYNC con una entrada de disparador de estilo de cierre de contacto: Expansor DSMC2 Jetpack...
  • Página 238 Cable de Sincronización 790-0154: 3BNC-a-00 LEMO Conductor 790-0187:de 4-Pines 00 LEMO-a-Flying 790-0415: RED Cable de Inicio/Detener (14-Pin LEMO a SYNC, CTRL, BNC) 790-0428: RED Cable de Inicio/Detener (14-Pin LEMO a 00B SYNC) DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC...
  • Página 239 Cable de Sincronización 790-0154: 3BNC-a-00 LEMO Conductor 790-0187:de 4-Pines 00 LEMO-a-Flying 790-0415: RED Cable de Inicio/Detener (14-Pin LEMO a SYNC, CTRL, BNC) DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC...
  • Página 240 El conector en SERIE fue diseñado para ser compatible con cables 0B de 6 pines utilizados con el Controlador Manual Táctico RED (T.H.C.). Aunque los conectores en estos cables no tienen el pin 7 (GPI), los otros 6 pines coinciden con los pines del 1 al 6 en el conector SERIAL.
  • Página 241 Figure: Diagrama del Circuito de Contacto del Botón Disparador Estilo Cierre (SYNC) CABLES COMPATIBLES Para aplicaciones GPI, usted puede utilizar este cable: Cable de puerto Serial 790-0553: RED de 7-Pines 0B LEMO-to-Flying Lead (6') Para aplicaciones que no son GPI, usted puede utilizar este cable de 6 pines: ®...
  • Página 242 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN TIMECODE (CÓDIGO DE TIEMPO) El Expansor DSMC2 REDVOLT contiene un conector de código de tiempo (TC). El conector LEMO EAG.0B.305.CLN es compatible con entrada y salida del código de tiempo SMPTE. Los Pines 2 and 3 pueden utilizarse juntos para recibir una entrada serial equilibrada de código de tiempo SMPTE 12M. El pin 2 puede utilizarse por sí...
  • Página 243 No Conectar NOTE: El Conector de acoplamiento es el FGG.0B.309.CLAD. CABLES COMPATIBLES 790-0159: Cable Ethernet RED GIG-E Straight-to-CAT5E (9') 790-0557: Cable Ethernet RED GIG-E Right-to-CAT5E (9') Cable Gig E Master/Slave (Maestro/Esclavo) 790-0163 de (4') DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC...
  • Página 244: Puertos De Audio

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN START/STOP La Placa Táctica Superior DSMC2 contiene un conector START/STOP. El Conector Fischer 102 de 3 pines es compatible con inicio/detención de grabación por medio de activadores de terceros. Figure: Conector START/STOP (Viendo hacia el Conector) CONECTOR FISCHER DE 3 PINES SEÑAL...
  • Página 245 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN AUDIO 1 Y 2 El Expansor DSMC2 REDVOLT contiene dos (2) conectores de entrada de audio XLR de tamaño completo. Los dos (2) conectores XLR de 3 pines proporcionan entradas para dos (2) canales de audio. Cada puerto es compatible con alimentación phantom de 48 V a 10 mA.
  • Página 246: Puertos De Energía

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN PUERTOS DE ENERGÍA ENTRADA DC (ENTRADA DE ENERGÍA) Los siguientes expansores contienen un conector de Energía (DC IN): Expansor de Base DSMC2 Expansor DSMC2 V-Lock I/O Expansor DSMC2 Jetpack Expansor DSMC2 Jetpack-SDI Expansor DSMC2 REDVOLT El conector 1B LEMO de 6-pines acepta alimentación de energía DC de 11.5 V DC a 17 V DC. Un acondicionador integrado de alimentación protege contra conexiones de polaridad inversa, descargas electrostáticas, bajo voltaje,...
  • Página 247 NOTE: El conector de acoplamiento es el FGG.0B.302.CLAD. CABLE COMPATIBLE 790-0410: Cable de Energía RED W.M.D. de 2-Pines 1B a 2-Pines 0B (18") DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC...
  • Página 248 NOTE: El conector de acoplamiento es el FGG.0B.302.CLAD. CABLE COMPATIBLE Cable de Energía 790-0410: RED W.M.D. de 2-Pines 1B a 2-Pines 0B (18") DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC...
  • Página 249 Salida NOTE: El conector de acoplamiento es el FGG.0B.304.CLAD. CABLE COMPATIBLE Cable Auxiliar de Energía790-0552: RED 4-Pin 0B LEMO-to-Flying Lead (6') ENERGÍA USB Los siguientes expansores contienen un conector de salida de energía USB 2.0 (Tipo A). Expansor DSMC2 Jetpack...
  • Página 250 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN ENERGÍA AUXILIAR (P-TAP) El Expansor DSMC2 V-Lock I/O contiene un conector auxiliar de salida de energía. El conector AUX de salida de energía contiene un conector P-Tap estándar para la industria y alimenta VBATT condicionada a un máximo de 3.0A de energía.
  • Página 251: Appendix D: Montajes De Lente Y Lentes

    Cuadrado. RETIRE EL MONTAJE DE LA LENTE ® NOTE: Usted puede cambiar las monturas de las lente en el campo. Sin embargo, RED recomienda que usted cambie los montajes de las lentes solamente en un entorno libre de polvo. ®...
  • Página 252 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN  4. Si está retirando la montura DSMC Mg PL Mount 2.0, dé vuelta al aro de seguridad ligeramente en dirección contraria a las manecillas del reloj de tal modo que pueda tener acceso a los tornillos de la montura de la lente.
  • Página 253 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN  6. Retire la montura de la lente de la cámara. Figure: Retire la Montura de la Lente. DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC...
  • Página 254 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN INSTALAR UN MONTAJE DE LA LENTE NOTE: Usted puede cambiar las monturas de las lente en el campo. Sin embargo, RED recomienda que usted cambe las monturas de las lentes solamente en un entorno libre de polvo.
  • Página 255: Lentes

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN  6. Apriete los cuatro (4) tornillos de la montura de la lente de manera pareja en un patrón cruzado (patrón en "X") utilizando un desarmador T20 TORX NO exceda 350 pulgadas-onzas, o puede ocurrir daño. WARNING: NO APRIETE EXCESIVAMENTE.
  • Página 256 LENTES COMPATIBLES CON LA MONTURA PL DE LA CÁMARA La Montura DSMC Mg PL 2.0, la Montura DSMC TI PL , y la Montura RED MOTION MOUNT Ti PL son compatibles con la gran mayoría de las lentes y dispositivos de cinematografía de montura PL estándar. Para información sobre la compatibilidad de la montura RED MOTION MOUNT Ti PL, consulte la Guía de Operación MOTION MOUNT...
  • Página 257 En la cámara, vaya a Menu > Settings > Setup > Lens, y seleccione la casilla de verificación Enable Power to Lens. RED recomienda el uso de una batería externa para la lente, ya que la montura de la lente proporciona una alimentación limitada de energía a la lente.
  • Página 258 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN LENTES COMPATIBLES CON LA MONTURA DSMC CANON La Montura DSMC Canon y la montura DSMC Canon MOTION MOUNT son compatibles electrónicamente con las siguientes lentes: DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC...
  • Página 259 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN TIPO DE LENTE COMPATIBLE LONGITUD FOCAL Canon EF Canon EF 8-15mm f/4L Ojo de Pez USM Canon EF 11-24mm f/4L USM Canon EF 14 mm f/2.8L II USM Canon EF 15 mm f/2.8 Ojo de Pez Canon EF 15-85mm f/3.5 IS USM...
  • Página 260 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN TIPO DE LENTE COMPATIBLE LONGITUD FOCAL Canon EF Canon EF 70-200mm f/2.8L USM Canon EF 70-200mm f/4L Canon EF 70-200mm f/4L con Extensor 1,4x Canon EF 70-200mm f/4L con Extensor 2x Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM Canon EF 70-300mm f/4-5.6L IS...
  • Página 261 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN TIPO DE LENTE COMPATIBLE LONGITUD FOCAL Canon EF Canon EF 300 mm f/4L IS Canon EF 300 mm f/4.0 L IS con Extensor 1.4x Canon EF 300 mm f/4.0 L IS con Extensor 2.0x Canon EF 400 mm f/2.8 Canon EF 400 mm f/2.8 IS II USM...
  • Página 262 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN TIPO DE LENTE COMPATIBLE LONGITUD FOCAL Sigma Sigma 10-20mm f/3.5 EX DC HSM Sigma 15 mm f/2.8 EX DG Ojo Diagonal de Pez Sigma 17-70mm f/2.8-4 DC Macro OS HSM Sigma 18-35mm f/1.8 DC HSM Art Sigma 20mm f/1.8 EX DG ASP RF...
  • Página 263 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN TIPO DE LENTE COMPATIBLE LONGITUD FOCAL ® Zeiss Makro-Planar Zeiss Makro-Planar T* 100 mm f/2 ZE ® Zeiss Otus Zeiss Otus 55 mm f/1.4 Zeiss Planar Zeiss Planar T* 50mm f1.4 ZE Zeiss Planar T* 85mm f1.4 ZE  1.
  • Página 264 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN TIPO DE LENTE COMPATIBLE LONGITUD FOCAL Nikkor AF AF Nikkor 28 mm f/2.8D AF Nikkor 50 mm f/1.8D AF DX Ojo de Pez-Nikkor 10.5mm f/2.8G ED AF Ojo de Pez-Nikkor 16mm f/2.8D AF Nikkor 35mm f/2D 1, 2 AF Nikkor 50 mm f/1.4D...
  • Página 265 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN TIPO DE LENTE COMPATIBLE LONGITUD FOCAL Sigma APO Sigma APO 70-200mm f/2.8 DG OS HSM Sigma APO 120-300mm f/2.8 EX DG OS HSM Tamron Tamron SP 24-70mm f2.8 Di VC USD Tokina Tokina AT-X 107 DX, 10-17mm f/3.5-4.5 Fisheye DX Tokina AT-X 116 Pro DX, 11-16mm f/2.8 SD IF DX...
  • Página 266 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN LENTES COMPATIBLES CON LA MONTURA DSMC AL LEICA-M La montura DSMC AL Leica-M es compatible con la mayoría de los lentes de la serie Leica-M con distancias focales de 50 mm y mayores, EXCEPTO la lente Summicron de 50mm f2.0 Dual Range. La lente Summicron de 50mm f2.0 Dual Range tiene una lengüeta sobresaliente en el exterior del cuerpo de la lente para montar un objetivo...
  • Página 267: Appendix E: Funciones Predefinidas De

    WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN APPENDIX E: FUNCIONES PREDEFINIDAS DE LAS TECLAS TECLAS PREDETERMINADAS OBJETO TECLA FUNCIÓN ® Cámara BRAIN Grabar Oprimiendo Completamente Grabar: Alternar Entrada GPI (Entrada de Propósito General) Alta Grabación: Inicio Entrada GPI (Entrada de Propósito General) Baja Grabación: Detener...
  • Página 268 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN OBJETO TECLA FUNCIÓN ® DSMC2 Sidekick Usuario A Press (oprimir) Modo de AF (Enfoque Automático) Ciclo Usuario B Press (oprimir) WB: Auto Calc Usuario C Oprimir Magnificación: Alternar Usuario D Oprimir Verificar Exposición: Alternar Usuario A+D Oprimir SM: Alternar el Seguro de la Tecla Nav Menu Press (Men ú...
  • Página 269 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN OBJETO TECLA FUNCIÓN Empuñadura Lateral del Usuario A Oprimir Modo de AF (Enfoque Automático) DSMC2 Ciclo   Usuario B Press (oprimir) WB: Auto Calc   Usuario C Oprimir Magnificación: Alternar   Usuario D Oprimir Verificar Exposición: Alternar  ...
  • Página 270 WEAPON GUÍA DE OPERACIÓN APPENDIX F: MAPA DEL MENÚ DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC 9 5 5 - 0 1 5 7 _V 7 .0 _ES , R EV - C    |   2 7 0...
  • Página 271 4. Only available when a MOTION MOUNT is attached. } Wireless 5. Only available when a RED 3-Axis Lens Control System is attached. DER EC HO S DE AUT O R © 2 0 1 8 R ED.C O M , LLC...

Este manual también es adecuado para:

Monstro 8k vvMonstro 8k v7.0