MESSA IN MOTO
I
STARTING
gb
MISE EN MARCHE
f
ANLASSEN
d
STARTEN
nl
e
PUESTA EN MARCHA
p
COLOCAÇÃO EM MOVIMENTO
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
gR
UVEDENÍ DO CHODU
CS
IMPORTANTE, ATTENZIONE
I
Questo motore viene spedito privo di olio. NON METTERE IN MOTO prima di aver riempito
il serbatoio di olio.
NON SUPERARE IL LIVELLO MASSIMO
Prima di mettere in moto consultare l'allegato manuale del produttore del motore.
IMPORTANT, ATTENTION
gb
This engine is shipped without oil. See operating instructions for correct oil fill capacity.
DO NOT OVERFILL
See engine manual for more detail.
IMPORTANT, ATTENTION
F
Ce moteur est expédié sans l'huile. NE PAS METTRE EN MARCHE avant d'avoir rempli
le carter moteur d'huile.
NE PAS DEPASSER LE NIVEAU MAXIMUM
Avant de passer à l'utilisation, consulter le manuel du moteur ci-joint.
WICHTIG – ACHTUNG
d
Der Motor wird ohne Öl geliefert. VOR DER INBETRIEBNAHME den Ölbehälter füllen.
ÜBERSCHREITEN SIE NICHT HÖCHSTSTAND-MARKIERUNG
Vor dem Gebrauch die beiliegenden Anweisungen des Motorenherstellers konsultieren.
34