Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

GC552, GC557
GC559
EN
User manual
Manuale utente
IT
FR
Mode d'emploi
ES
Manual del usuario
Manual do utilizador
PT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Philips GC559

  • Página 1 GC552, GC557 GC559 User manual Manual del usuario Manuale utente Manual do utilizador Mode d’emploi...
  • Página 3 GC552 GC557, GC559...
  • Página 4 a FlexHead h De-calc knob b FlexHead holder i Water tank c Hang&lock j Board cover d Pole lock clip k Board e Pole l Steam supply hose f Steam knob m Glove g Base n Brush a FlexHead i Serbatoio dell'acqua b Supporto FlexHead j Rivestimento per asse da stiro...
  • Página 5 a FlexHead g Base h Rueda Easy De-Calc b Soporte del cabezal i Depósito de agua flexible j Funda para la tabla c Colocación y bloqueo k Tabla d Pinza de bloqueo de la barra l Manguera de vapor e Polo m Guante f Botón de vapor n Cepillo...
  • Página 7 The board provides backing support to enhance the steaming performance. Note: Do not wash the board cover as it may damage the foam material. L’asse da stiro dispone di un supporto posteriore che ottimizza le prestazioni di stiratura a vapore. Nota: non lavare il rivestimento dell’asse da stiro poiché...
  • Página 8 La planche permet une utilisation plus efficace de la vapeur. Remarque : ne lavez pas la housse de la planche, car cela pourrait endommager la mousse La tabla de planchar proporciona un soporte para mejorar el rendimiento del vapor. Nota: No lave la funda de la tabla de planchar, ya que puede dañar el material de espuma.
  • Página 9 Your appliance has been designed to be used with tap water. In case you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. Therefore, it is recommended to use water without minerals such as distilled or purified water to prolong the lifetime of your appliance.
  • Página 10 El aparato se ha diseñado para utilizarse con agua del grifo. Si vive en una zona con agua dura, la cal se puede acumular rápidamente. Por tanto, le recomendamos que utilice agua desmineralizada, como agua destilada o purificada, con el fin de prolongar la vida útil del aparato. Nota: No añada perfume, vinagre, agua mineral, almidón, productos desincrustantes, productos que ayuden al planchado, agua tratada químicamente ni otros productos...
  • Página 11 FlexHead FlexHead allows you to have contact with your garment from top to bottom to avoid steam escape and for less kneeling and bending. Note: Do not shake the steamer head vigorously. FlexHead FlexHead consente di mantenere il contatto con gli indumenti per tutta la loro lunghezza per evitare fuoriuscite di vapore e ridurre la necessità...
  • Página 12 Multi steam settings are provided to save water and energy. You can increase the steam setting for more steam power at any point of time. This appliance is safe to use on all fabrics at any setting. Note: The steam supply hose becomes warm during steaming.
  • Página 13 Este aparelho é seguro de utilizar em todos os tecidos e em qualquer definição. Nota: o tubo flexível de fornecimento de vapor aquece durante a vaporização. É normal. GC552 GC557, GC559 45 sec. GC552 GC557, GC559...
  • Página 14 GC557, GC559 Auto shut-off The ring flashes after the water tank is empty for 10 minutes. Spegnimento automatico L’indicatore a forma di anello lampeggia quando il serbatoio dell’acqua resta vuoto per 10 minuti. Arrêt automatique L’anneau lumineux clignote si le réservoir d’eau est vide pendant 10 minutes.
  • Página 15 Riempire e reinserire il serbatoio dell’acqua. È possibile riprendere la stiratura a vapore dopo aver ruotato il rubinetto del vapore. L’indicatore a forma di anello dovrebbe smettere di lampeggiare. Remplissez le réservoir et insérez-le correctement. Vous pouvez reprendre le défroissage après avoir tourné le bouton de vapeur.
  • Página 16 Se o depósito de água não for reabastecido dentro dos próximos 10 minutos, o aparelho começa a arrefecer e desligar-se-á. >10 min. For garments which require a formal look and crisp result, such as shirts, jackets and pants, it is recommended to use the board.
  • Página 17 Pour les vêtements qui nécessitent un look plus formel et des résultats impeccables, tels que les chemises, les vestes et les pantalons, il est recommandé d’utiliser la planche. Para prendas que requieran un aspecto formal y resultado definidos, como camisas, chaquetas y pantalones, se recomienda utilizar la tabla.
  • Página 18 Para realizar pliegues definidos, empiece a usar el vaporizador desde la mitad inferior de los pantalones y pase a la mitad superior para evitar arrugas en las partes que ya ha vaporizado. Para criar pregas impecáveis, comece por vaporizar a partir da metade inferior da calças e avance para a metade superior para evitar vincos acidentais em partes que já...
  • Página 19 Put the glove on the hand you are using to hold a garment. The glove protects your hand against the steam from the steamer head. Indossare il guanto sulla mano che sostiene l’indumento. Il guanto protegge la mano dal vapore emesso dalla bocchetta del sistema di stiratura.
  • Página 20 The brush improves steam penetration into thick and heavy fabrics for faster results. Brush slowly with the bristles touching the garment. Caution: Do not attach or detach the brush while the steam is on or the steamer head is hot. La spazzola migliora la penetrazione del valore in tessuti spessi e pesanti, accelerando l’operazione.
  • Página 21 To maintain optimal steam performance and prolong the lifetime of the appliance, it is important to remove scale and impurities inside the appliance regularly. Therefore, it is recommended to perform the de-calc process at least once a month. Before you start de-calc process, make sure there is some water in the water tank.
  • Página 22 Por isso, recomendamos a execução do processo de descalcificação, no mínimo, uma vez por mês. Antes de iniciar o processo de descalcificação, certifique-se de que existe alguma água no depósito de água. > 1 hour GC552 GC557, GC559...
  • Página 23 Note: Clean the appliance and wipe any deposits off the steamer head with a damp cloth and non-abrasive liquid cleaning agent. Always empty the water tank after usage, to prevent calc build-up and maintain good steam performance. Nota: pulire l’apparecchio e rimuovere i residui dalla bocchetta del sistema di stiratura a vapore con un panno umido e un detergente liquido non abrasivo.
  • Página 25 Possible cause Solution Problem The appliance The steamer has not Let the appliance heat produces no steam heated up sufficiently. up for approximately or irregular steam. 45 seconds. Steam has condensed Lift the steamer head in the hose. to straighten the hose verticAlly.
  • Página 26 Possibile causa Soluzione Problema L'apparecchio Il sistema di Lasciare riscaldare non produce stiratura a vapore l'apparecchio per circa 45 vapore o il flusso non si è riscaldato secondi. di vapore è sufficientemente. irregolare. Il vapore si è Sollevare la bocchetta condensato del sistema di stiratura a all'interno del tubo...
  • Página 27 Possibile causa Soluzione Problema Quando il tubo Sollevare la bocchetta del flessibile forma una sistema di stiratura a "U, la condensa che vapore per raddrizzare il si forma all'interno tubo flessibile in verticale. del tubo non può Così facendo, eventuali defluire nel condense possono defluire serbatoio...
  • Página 28 Cause possible Solution Problème L'appareil ne Le défroisseur n'a pas Laissez l'appareil produit pas de suffisamment chauffé. chauffer pendant environ vapeur ou une 45 secondes. vapeur irrégulière. De la vapeur s'est Soulevez la tête du condensée dans le défroisseur pour redresser cordon.
  • Página 29 Posible causa Solución Problema El aparato no El vaporizador no se ha Deje que el aparato se genera vapor o el calentado lo suficiente. caliente durante unos flujo de vapor es 45 segundos. irregular. El vapor se ha Levante el cabezal del condesado en el tubo.
  • Página 30 Possível causa Solução Problema O aparelho não O vaporizador Deixe o aparelho produz vapor ainda não aqueceu aquecer durante ou produz o suficiente. aproximadamente vapor de modo 45 segundos. irregular. O vapor Levante a cabeça do condensou no vaporizador para esticar tubo flexível.
  • Página 31 Possível causa Solução Problema Se o tubo flexível Levante a cabeça do estiver em forma vaporizador para esticar de U, a o tubo flexível na condensação no vertical. Isto permite que tubo não pode uma eventual voltar a fluir para o condensação flua para depósito de água.
  • Página 32 ©2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 4239 001 11481...

Este manual también es adecuado para:

Gc557/30Gc552/40