Descargar Imprimir esta página
KWC ONO touch light PRO 12.651.031.000 Instrucciones De Montaje
KWC ONO touch light PRO 12.651.031.000 Instrucciones De Montaje

KWC ONO touch light PRO 12.651.031.000 Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para ONO touch light PRO 12.651.031.000:

Publicidad

Enlaces rápidos

802550
Installationsprinzip:
principe d'installation:
criteri d'installazione:
principio de instalación:
installation principle:
12.651.031.000
• Besuchen Sie www.kwc.com für umfassende Planungs- und Installationsinformationen, sowie Angaben zur
Bedienung oder kontaktieren Sie Ihre KWC Ansprechperson.
• Consultez le site www.kwc.com
pour des indications sur l'utilisation. Ou bien adressez-vous directement à votre interlocuteur KWC.
• Visitate www.kwc.com
contattate il vostro responsabile presso KWC.
• Visite www.kwc.com
contacte su interlocutor de KWC.
• Go to www.kwc.com for comprehensive information on planning, installation and operation, or get in touch with
your KWC contact person.
Franke Water Systems AG
KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com
KWC ONO touch light PRO
10.651.032.000
12.651.032.000
12.651.132.000
Montage- und Serviceanleitung
Instructions de montage et d'entretien
Istruzioni di montaggio e di assistenza
Instrucciones de montaje y servicio
Installation and service instructions
10.652.132.000

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KWC ONO touch light PRO 12.651.031.000

  • Página 1 • Go to www.kwc.com for comprehensive information on planning, installation and operation, or get in touch with your KWC contact person. Franke Water Systems AG KWC | Hauptstrasse 57 | P.O. Box 179 | CH-5726 Unterkulm | Phone +41 62 768 68 68 | www.kwc.com...
  • Página 2 Pour informations supplémentaires voir nos För ytteligare information se produktblad. documentations de vente détaillées. KWC VG Franke WS/KS Franke WS/KS KWC Deutschland GmbH Franke Consumer Products Franke S.p.A. Junghansring 70 Luxury Products Group Via Pignolini 2 DE-72108 Rottenburg 800 Aviation Parkway IT –...
  • Página 3 Information Information Informazione Información Information Achtung: - Die Elektroinstallation (Installations- und Prüfarbeiten) muss von einem Elektro-Fachmann erfolgen. - Elektrische Anschlüsse sowie die Mindestabstände zwischen Wasser- und Stromanschlüssen sind nach den geltenden nationalen Vorschriften zu montieren, bzw. auszulegen. - Fehlstromschutzeinrichtung ist dringend zu installieren (FI Schalter, N=30mA) - Sämtliche Arbeiten an den elektronischen Komponenten dürfen nur im spannungsfreien Zustand unternommen werden Attention: - L‘installation électrique (travail d‘installation et de contrôle) doit être fait par un spécialiste électricien.
  • Página 4 Information Information Informazione Información Information 12.652.031.000 Seite 9-12 page 9-12 pagina 9-12 página 9-12 page 9-12 L= 900 mm...
  • Página 5 Information Information Informazione Información Information 10.651.032.000 12.651.031.000 12.651.132.000 Seite 9-12 page 9-12 pagina 9-12 página 9-12 page 9-12 L= 900 mm...
  • Página 6 Information Information Informazione Información Information 10.651.122.000 Seite 13-16 page 13-16 pagina 13-16 página 13-16 page 13-16 L= 900 mm...
  • Página 7 Rohmontage Leerohr ø 25 mm Montage encastré tube vide ø 25 mm Montaggio prelimare tubo libero ø 25 mm tubo vacio ø 25 mm Conduit ø 1" Rough asssembly oder ø 25 mm ø 25 mm...
  • Página 8 Fertigmontageset Embellecedor Trim kit Inbus/Allen 2.0 mm...
  • Página 9 Montage Montage Montagio Installation 12.651.031.000 10.651.032.000 12.651.032.000 12.651.132.000 ø 35mm ø 1 3/8” SW 36 ø 25 mm ø 25 mm 12.651.031.000 10.651.032.000 12.651.032.000 12.651.132.000...
  • Página 10 Montage Montage Montagio EU/AUS Installation ø35mm / 1 3/8" Radius min. = 50mm / 2" USA/CAN Beim Anschliessen zwingend gemäss Abbildung oberhalb der Mutter gegenhalten! Pour le raccordement, il est impératif d'appliquer une force contraire au-dessus de l'écrou (voir illustration)! Eseguire il collegamento sopra il dado secondo la figura.
  • Página 11 Montage Montage Montagio Installation ø 25 mm 12.651.031.000 10.651.032.000 12.651.032.000 12.651.132.000...
  • Página 12 Montage Montage Montagio Installation Spülen Kalt- und Warmwasser öffnen. Rinçage Spurgare Ouvrir eau froide et chaude. Limpieza Aprire acqua fredda e calda. Rinse Abrir la salida de agua fría y caliente. Open cold and hot water. D spülen F rincer sciacquate Sp enjuagar E flush...
  • Página 13 Montage Montage Montagio Installation 10.652.132.000 ø 35mm ø 1 3/8” SW 36 ø 35mm ø 1 3/8” ø 35mm ø 1 3/8” ø 25 mm ø 25 mm 10.652.132.000...
  • Página 14 Montage Montage Montagio EU/AUS Installation ø35mm / 1 3/8" Radius min. = 50mm / 2" USA/CAN Beim Anschliessen zwingend gemäss Abbildung oberhalb der Mutter gegenhalten! Pour le raccordement, il est impératif d'appliquer une force contraire au-dessus de l'écrou (voir illustration)! Eseguire il collegamento sopra il dado secondo la figura.
  • Página 15 Montage Montage Montagio Installation 10.652.132.000...
  • Página 16 Montage Montage Montagio Installation Spülen Rinçage Spurgare Limpieza Rinse Kalt- und Warmwasser öffnen. Ouvrir eau froide et chaude. Aprire acqua fredda e calda. Abrir la salida de agua fría y caliente. Open cold and hot water. D spülen F rincer sciacquate Sp enjuagar E flush...
  • Página 17 Ersatzteile Pièces de rechange Pezzi di ricambio Repuestos Spare parts 12.651.031.000 10.651.032.000 12.651.032.000 12.651.132.000 Z.535.965 Z.535.965 Z.535.966 Z.535.966 Z.635.322.700 Z.635.322.700 Z.635.212 Z.635.212 L= 2000 mm L= 78 3/4” Z.536.353.000 3/8" Z.532.241 Z.532.241 Z.535.967 Z.535.967 Z.536.352 L 59 1/16” L 1500 mm 3/8"...
  • Página 18 Ersatzteile Pièces de rechange Pezzi di ricambio Repuestos Spare parts 10.652.132.000 Z.535.850.000 Z.635.392 Z.535.965 Z.535.846 Z.535.966 Z.535.968 Z.635.322.700 M24x1 Z.635.231 Z.635.322.700 L= 2000 mm L= 78 3/4” Z.536.353.000 3/8" Z.532.241 Z.532.241 Z.535.967 Z.535.967 Z.536.352 L 59 1/16” L 1500 mm 3/8"...
  • Página 19 Funktionen Fonctions Funzioni Funciones Functions R max. = 320mm / 12 5/8“ Montage Montage Montagio Installation Inbus / Allen...
  • Página 20 1x, 2x oder 3x kurz drücken und das voreingestellte Programm wird abgerufen: Presser 1, 2 ou 3 fois et le programme préreglé va mis en marche: Premere brevemente 1, 2 o 3 volte per richiamare il programma preimpostato: Anwendung Utilisation 1 x drücken 2 x drücken 3 x drücken...
  • Página 21 Temperaturregulierung Réglage de température Regolazione della temperatura Regulación de la temperatura Temperature control Mengenregulierung Réglage de débit Regolazione della portata Flow control 100% Reinigunsmodus Mode de nettoyage Modo di pulizia Modo de limpieza Cleaning mode 45 Sec. • Lichtring, die Armatur kann gereinigt werden. •...
  • Página 22 Mögliche Ursache Behebung Das Gerät funktioniert nicht - Steuereinheit nicht an Stromversorgung angeschlossen - Steuereinheit an Stromversorgung anschliessen - Stromversorgung ausgefallen - Sicherungen im Sicherungskasten kontrollieren - Steckernetzteil nicht mit Mikroprozessor-Steuerung verbunden - 2-poligen Stecker mit Mikroprozessor-Steuerung (Anschluss 15V) verbinden - Bedieneinheit nicht angeschlossen - Kabel der Bedieneinheit mit Mikroprozessor- Steuerung (Anschluss TLI) verbinden...
  • Página 23 Raison possible Réparation L’appareil ne fonctionne pas - L’unité de commande n’est pas branchée sur le courant - Brancher l’unité de commande sur le courant - Le bloc d’alimentation n’est pas connecté à la commande du - Brancher la prise à 2 broches sur la commande du microprocesseur microprocesseur (connecteur 15V) - L’unité...
  • Página 24 Possibile causa Eliminazione L’apparecchio non funziona - Unità di comando non collegata all’alimentazione elettrica - collegare l’unità di comando all’alimentazione elettrica - Alimentazione elettrica interrotta - controllare i fusibili nel quadro elettrico - Alimentatore a spina non collegato con il comando a - collegare la spina bipolare con il comando a microprocessore microprocessore (connessione a 15 volt)
  • Página 25: Solución De Problemas

    Causa posible Solución de problemas El aparato no funciona - La unidad de control no está conectada al suministro eléctrico - Conectar la unidad de control al suministro eléctrico - El suministro eléctrico se ha interrumpido - Controlar los fusibles de la caja de fusibles - El transformador no está...
  • Página 26 Possible cause Remedy The device is not working - Control unit is not connected to the power supply - connect control unit to power supply - Power supply has failed - check fuses in fuse box - Plug adapter is not connected to microprocessor control system - connect 2-pin plug to microprocessor control system (15V connection) - Operating unit is not connected...
  • Página 27 Instruction pour la maintenance des robinets et des accessoires Istruzioni per la manutenzione di rubinetti e accessori Instruciones para el cuidado de griferias y accesorios Maintenance / Cleaning instructions for faucets and accessories Grundsätzliche Reinigungshinweise: Avisos básicos de limpieza: - Beim Reinigen muss die Oberfläche der Armatur kalt sein (Wärme - Cuando se procede a limpiar la griferia, su superficie debe estar beschleunigt die Zerstörung der Oberfläche)! fria (el calor acelera la destrucción de la superficie)!