Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
taladro magnético
DM35 │DM50 │DM50PM
DM35 │DM50 │DM50PM
DM36VT
1.0.7 versión
DM35
3071035
DM35V
3071135
DM35PF
3071435
DM36VT
3071236
DM38VF
3071338
DM50
3071050
DM50V
3071150
DM50PM
3071550
DM60V
3071160
DM98V
3071198
DM35V │DM50V │ DM60V │DM98V
DM35V │DM50V │ DM60V │DM98V
DM35PF
ÓPTIMO
Maschinen - ALEMANIA
Especificación técnica
Puesta en marcha
Mantenimiento
Averías
Ersatzteile - piezas de repuesto
DM38VF
®
La seguridad
Operación
Apéndice

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Optimum OPTidrill Serie

  • Página 1 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA La seguridad Manual de instrucciones Especificación técnica 1.0.7 versión Puesta en marcha taladro magnético Operación Mantenimiento Averías Apéndice DM35 3071035 DM35V 3071135 Ersatzteile - piezas de repuesto DM35PF 3071435 DM36VT 3071236 DM38VF 3071338 DM50 3071050 DM50V 3071150 DM50PM...
  • Página 2 Prefacio Estimado cliente, Muchas gracias por la compra de un producto hecho por Optimum. máquinas para trabajar el metal ÓPTIMO ofrecen un máximo de calidad, soluciones técnicamente óptimas y convencen por una relación calidad-precio excepcional. mejoras continuas e innovaciones pro- ducto garantizan la seguridad de los productos y el estado de la técnica en cualquier momento.
  • Página 3: Glosario De Símbolos

    Siempre mantenga esta documentación cerca del taladro magnético. INFORMACIÓN Si no puede rectificar un problema el uso de estas instrucciones de servicio, póngase en contacto con nosotros para recibir asesoramiento: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. correo electrónico 26 D-96103 Hallstadt: info@optimum-maschinen.de...
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad (Notas De Advertencia)

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 1.1 Instrucciones de seguridad (notas de advertencia) 1.1.1 Clasificación de los peligros Clasificamos las advertencias de seguridad en diferentes categorías. La siguiente tabla ofrece un resumen de la clasificación de los símbolos (ideogramas) y las señales de peligro para cada uno de sus (posibles) consecuencias peligro específico y. Definición / consecuencia expresión de alarma Inminente peligro de que causará...
  • Página 5: Uso Previsto

    El taladro magnético sólo debe ser utilizado por personas que están calificados y familiarizados con el manejo de ella, o están entrenados adecuadamente. Si el taladro magnético se utiliza en cualquier otra forma que se ha descrito anteriormente, modificado sin autoriza- ción de Optimum Maschinen Germany GmbH, entonces el taladro magnético está siendo utilizado de manera incorrecta. No seremos responsables por cualquier daño resultante de cualquier operación que no es de confor- Ance con el uso previsto.
  • Página 6: Evitar El Mal Uso

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 1.3.1 Evitar el mal uso ADVERTENCIA! El uso de la broca magnético en el equipo con electroimán o imán permanente en una posición inclinada o vertical sólo está permitido si el taladro magnético está asegurado con el cinturón de fijación suministrado. Si hay un corte de energía, o la carga demasiado grande, la fuerza magnética no se mantiene.
  • Página 7: Equipo De Protección Personal

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA ¡PRECAUCIÓN! Observar el peso del taladro magnético y los límites recomendados para levantar y transportar cargas. valores de umbral recomendado al levantar y transportar cargas carga razonable en kg y la frecuencia de levantamiento y transporte De vez en cuando Más frecuentemente Mujer...
  • Página 8: Seguridad Durante El Funcionamiento

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Use zapatos de seguridad cuando se va a transportar el taladro magnético, de colocar o retirar piezas pesadas o el transporte de las piezas. 1.5 Seguridad durante el funcionamiento ADVERTENCIA! Antes de encender el taladro magnético, asegúrese de que: •...
  • Página 9: Puesta En Servicio

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA El nivel de ruido A-evaluado de la broca magnético a una distancia de un metro es 66 dB (A) a 69 dB (A). El nivel de potencia de sonido es menor que 85 dB (A). Este valor numérico se midió...
  • Página 10: Funcionamiento

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA es suministrado a través de un sistema público de suministro de baja tensión. En estas zonas, puede ser difícil garantizar la compatibilidad electromagnética debido a la interferencia realizada y emitida. 4 Funcionamiento • No está permitido el funcionamiento permanente del taladro magnético de más de 2 a 3 horas. Hay un riesgo de incendio debido a la alta carga.
  • Página 11: Montaje De La Herramienta En El Soporte

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA ¡ADVERTENCIA! Spurting y rebasamiento de refrigerantes y lubricantes. Asegúrese de que los fluidos de corte se eliminan inmediatamente después de haber termi- nado de trabajo. Cierre la llave de paso del depósito de refrigerante nuevo. En las máquinas de perforación magnéticos con anillo de líquido refrigerante, la parada se debe montar para evitar la rotación.
  • Página 12: Uso En Acero Fino

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 4.2.1 Uso en acero fino El taladro magnético se adhiere mejor a acero de bajo carbono que es al menos 12 mm de espesor. Para la perforación de un agujero en acero fino, una placa de acero de 12 mm, puede conseguirse con el material en el lugar en el soporte magnético se va a colocar. metales 4.2.2 no ferrosos Para perforar un agujero en metales no ferrosos, la placa de acero debe estar asegurado en la superficie de la del soporte de perforación material magnético y luego se coloca en la placa de acero.
  • Página 13 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 6 Fallos Efectos de causa / Posible Solución Mal funcionamiento La base magnética no funciona • fallo del interruptor de contacto. • Cambiar el interruptor. • • La fuente de alimentación es defectuoso, el enchufe está Vuelva a colocar el cable y el enchufe.
  • Página 14: Apéndice

    Responsabilidad o garantía se procesan a discreción del ÓPTIMO GmbH ya sea directamente oa través de uno de sus distribuidores. Los productos o componentes de tales productos defectuosos serán o reparados o reemplazados por los componentes que están libres de defectos. La propiedad de los productos o componentes reemplazados se transfiere a Optimum Maschinen Germany GmbH. •...
  • Página 15: Almacenamiento

    Ejemplo: no apilable - no apile más caja de embalaje en la parte superior de la primera. • Consulte Optimum Maschinen Germany GmbH si la máquina y los accesorios se almacenan durante más de tres meses o se almacenan en diferentes condiciones ambientales que los especificados aquí.
  • Página 16: Eliminación Del Dispositivo De Edad

    • Alguna experiencia con el taladro magnético que podrían ser importantes para otros usuarios • recurrentes averías Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Fax: +49 (0) 951 - 96 555 - 888 e-mail: info@optimum-maschinen.de DM35│DM35V│DM35PF│DM36VT│DM38VF│DM50│DM50V│DM50PM│DM60V│DM98V Versión 1.0.7 de fecha 09/25/2019 Traducción de las instrucciones originales...
  • Página 17: Cambio De La Información De Funcionamiento Manual Capítulo

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 7.7 Cambio de la información de funcionamiento manual Capítulo Breve resumen nuevo número de versión 1.0.2 todos nuevos números de artículo 1.0.3 parada en el anillo de montaje refrigerante Usando OPTIdrill DM36VT y OPTIdrill DM35PF 1.0.4 1.0.5 control de seguridad retirado debido a la diversidad demasiado diferentes...
  • Página 18: Ersatzteile - Piezas De Repuesto

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteile - piezas de repuesto 8.1 DM35 cabeza 8.1.1 Bohrkopf- Drilling 8-1: Bohrkopf - cabeza de perforación - DM35 Ersatzteile - Recambios Versión DE│GB DM35 1.0.7 25/09/2019 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 19 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste Bohrkopf- cabeza Lista de recambios de perforación - DM35 Bezeichnung größe Arte. nummer Bezeichnung Arte größe. nummer Descripción Descripción Talla Talla Artículo No. Artículo No. 1 Sicherungsring, innen Anillo elástico, Inner Ø19 mm 042SR19W 30 rotor Zahnrad 03071050130 engranaje del rotor...
  • Página 20: Esquema De Conexiones - 8.1.2 Schaltplan

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Esquema de conexiones - 8.1.2 Schaltplan Näherungsschalter - Interruptor de láminas (sensor) 23 norte 23 norte Schalterleitung - Interruptor de línea Rot - Red Braun-Brown interruptor magnético del imán schalter blau Schwarz24 azul Negro 23 Imán Blau - Azul norte 8.1.3 Magnetstand - base de ventosa...
  • Página 21 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste Magnetstand- Lista de recambios soporte magnético - DM35 größe Arte. nummer Bezeichnung Descripción Talla Artículo No. Anschlag Tapón Schraube M10x150 03071050203CPL Tornillo Griff Encargarse de Griffhülse 03071050204 manga de la manija Vorschubwelle 03071035205 árbol de alimentación stift 6x6x12 mm 042P6612...
  • Página 22 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8.2 DM35V cabeza 8.2.1 Bohrkopf- Drilling 8-3: Bohrkopf - cabeza de perforación - DM35V DE│GB DM35V Versión 1.0.7 09/25/2019 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 23 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste Bohrkopf - Lista de recambios cabeza de perforación - DM35V Arte größe. Tamaño nummer Bezeichnung Descripción Artículo No. 1 Sicherungsring, innen 042SR19W Anillo elástico, interior dichtung Empaquetadura Polyurethanscheibe arandela de la PU Stift für Feder Pin para la primavera 03071135104 Feder...
  • Página 24: Esquema De Conexiones - 8.2.2 Schaltplan

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Esquema de conexiones - 8.2.2 Schaltplan Näherungsschalter - Interruptor de láminas (sensor) 23 norte 23 norte Schalterleitung - Interruptor de línea línea de switches Azul rojo Blau - Azul Marrón Rot - Red Braun-Brown interruptor magnético del interruptor imán schalter...
  • Página 25 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8.2.3 Magnetstand - base de ventosa Ersatzteilliste Magnetstand- Lista de recambios soporte magnético - DM35V größe Arte. nummer Bezeichnung Descripción Bezeichnung Descripción Art Altura. nummer Talla Talla Artículo No. Artículo No. Gleitschlitten carro 180x80 deslizante Anschlusskabel cable de conexión Zahnstange...
  • Página 26 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8.3 DM35PF cabeza 8.3.1 Bohrkopf- Drilling 8-4: Bohrkopf - Cabezal de perforación - DM35PF DE│GB DM35PF Versión 1.0.7 09/25/2019 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 27 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste Bohrkopf- cabeza Lista de recambios de perforación - DM35PF Arte größe. nummer Bezeichnung Descripción Bezeichnung Descripción Art Altura. nummer Talla Talla Artículo No. Artículo No. Sicherungsring, innen Aire conductora Luftleitring 03071050135 Anillo elástico, interior anillo dichtung 36 Blechschraube autorroscantes...
  • Página 28: Esquema De Conexiones - 8.3.2 Schaltplan

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Esquema de conexiones - 8.3.2 Schaltplan unidad de motor paso a paso Schrittmotor- a paso antrieb paso accionamiento del motor norte Motorschalter interruptor del motor Control Motor Motorsteuerung Interruptor del motor Control del motor interruptor magnético del interruptor magnético...
  • Página 29 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8.3.3 Magnetstand - base de ventosa 8-5: Magnetstand - soporte magnético - DM35PF DE│GB DM35PF Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.7 09/25/2019...
  • Página 30 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste Magnetstand- Lista de recambios soporte magnético - DM35PF Arte größe. nummer größe Arte. nummer Bezeichnung Descripción Bezeichnung Descripción Talla Talla Artículo No. Artículo No. obere Stange Picar a 03071435201 39 Zahnstange cremallera dentada obere Kugel Top bola 6.5x12 03071435202 40 Schraube...
  • Página 31 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8.4 DM36VT cabeza 8.4.1 Bohrkopf- Drilling 8-6: Cabezal de perforación - - Bohrkopf DM36VT DE│GB DM36VT Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.7 09/25/2019...
  • Página 32 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste Bohrkopf - Lista de recambios cabeza de perforación - DM36VT Arte größe. Tamaño nummer Bezeichnung Descripción Artículo No. Spindel Huso 03071236101 Sicherungsring, innen 042SR42W Anillo elástico, interior lager Llevando LFB6905 0406905R Gehäuseschraube M5x60 tornillo de la carcasa stift 4x12 Alfiler...
  • Página 33: Esquema De Conexiones - 8.4.2 Schaltplan

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Esquema de conexiones - 8.4.2 Schaltplan Magnetschalter interruptor de imán Interruptor de imán Interruptor inversa positiver Interruptor positivo Inversa Umkehrschalter Positivo modo Steuerungsmodus 1 Control de Modo 1 Control 1 norte Relais 2 Relais 1 relé...
  • Página 34 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8.4.3 Magnetstand - base de ventosa 8-7: Magnetstand - soporte magnético - DM36VT DE│GB DM36VT Versión 1.0.7 09/25/2019 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 35 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste Magnetstand- Lista de recambios soporte magnético - DM36VT größe Arte. nummer Bezeichnung Descripción Bezeichnung Descripción Art Altura. nummer Talla Talla Artículo No. Artículo No. Linke Führungsschiene 17x230 Knickschutz Kink protección M12x1,5 barra de seguimiento del carril izquierdo 2 Schwalbenschwanzführung Dovetail carril de guía surco bastidor 26 Panel Einbaurahmen 03071236226...
  • Página 36 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8.5 DM38VF cabeza 8.5.1 Bohrkopf- Drilling Bohrkopf - cabeza de perforación - DM38VF Ersatzteilliste Bohrkopf - Lista de recambios cabeza de perforación - DM38VF Arte größe. nummer Bezeichnung Descripción Bezeichnung Descripción Art Altura. nummer Talla Talla Artículo No.
  • Página 37 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Stift für Feder 6.5x10 0307133803 zahnrad 0307133848 Pin para la primavera Engranaje Rostfreie Scheibe arandela de acero 9x19x2 Passfeder 4x10 042P4410 Llave Feder 9x100 03071550105 50 cojinete Lagerbuchse Bushing 0307133850 Primavera Stiftschraube Dorn 0307133851 Tornillo de ajuste Cenador Spindel Huso...
  • Página 38: Esquema De Conexiones - 8.5.2 Schaltplan

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Esquema de conexiones - 8.5.2 Schaltplan Interruptor del motor Motorschalter interruptor interruptor del motor magnético Magnetschalter interruptor de imán alambre imán alambre Verkabelung Widerstand Resitance Imán Resistencia de DE│GB DM38VF Versión 1.0.7 09/25/2019 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 39 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8.6 DM50 8.6.1 cabeza Bohrkopf- Perforación - DM50 8-8: Bohrkopf - cabeza de perforación - DM50 DE│GB DM50 Originalbetriebsanleitung Versión 1.0.7 09/25/2019...
  • Página 40 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste Bohrkopf - Lista de recambios cabeza de perforación - DM50 Arte größe. nummer Arte größe. nummer Bezeichnung Descripción Bezeichnung Descripción Talla Talla Artículo No. Artículo No. Sicherungsring, innen 042SR19W 29 Passfeder 042P3310 Anillo elástico, interior Llave dichtung 9.4x18.5x2...
  • Página 41: Esquema De Conexiones - 8.6.2 Schaltplan

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Esquema de conexiones - 8.6.2 Schaltplan Näherungsschalter - Interruptor de láminas (sensor) 23 ( N) 23 ( N) Interruptor de línea Schalterleitung línea de switches rojo Blau Azul marrón Braun Blue4 Brown El imán schalter Magnetswitch interruptor imán 13...
  • Página 42 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8.6.3 Magnetstand - base de ventosa 8-9: Magnetstand - soporte magnético - DM50 Ersatzteilliste Magnetstand- Lista de recambios soporte magnético - DM50 größe Arte. nummer Bezeichnung Descripción Talla Artículo No. Anschlag Tapón M10x110 03071050203CPL Tornillo Tornillo Griff Encargarse de...
  • Página 43 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA lager Llevando 61903 04061903R dichtung 17x30x0.5 Empaquetadura Sicherungsring 042SR15W anillo de seguridad Schraube Tornillo M5x12 Ständer Estar Linke Führungsschiene 17x230 barra de seguimiento del carril izquierdo Schraube Tornillo M5x8 dieciséis 17 SchwalbenschwanzführungDovetail carril de guía ranura 18 Schraube M6x16 Tornillo...
  • Página 44 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8.7 DM50V cabeza 8.7.1 Bohrkopf- Drilling 8-10: Bohrkopf - Cabezal de perforación - DM50V DE│GB DM50V Versión 1.0.7 09/25/2019 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 45 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Ersatzteilliste Bohrkopf - Lista de recambios cabeza de perforación - DM50V Arte größe. nummer Bezeichnung Descripción Bezeichnung Descripción Art Altura. nummer Talla Talla Artículo No. Artículo No. 1 Sicherungsring, innen 19mm 042SR19W 25 lager Llevando 6000 0406000R Anillo elástico, interior...
  • Página 46: Esquema De Conexiones - 8.7.2 Schaltplan

    ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA Esquema de conexiones - 8.7.2 Schaltplan Näherungsschalter - Interruptor de láminas (sensor) 23 ( N) 23 ( N) Interruptor de línea Schalterleitung línea de switches Azul rojo Blau marrón Braun Blue4 Brown El imán schalter Magnetswitch interruptor imán 13...
  • Página 47 ÓPTIMO ® Maschinen - ALEMANIA 8.7.3 Magnetstand - base de ventosa 8-11: Magnetstand - Magnética stand-DM50V Ersatzteilliste Magnetstand- Lista de recambios soporte magnético - DM50V größe Arte. nummer Pos. Arte größe. nummer Pos. Bezeichnung Descripción Bezeichnung Descripción Talla Talla Artículo No. Artículo No.
  • Página 48 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Vorschubwelle Feed shaft 41 Näherungsschalter Reed switch 03071150241 Passfeder 5x14 042P5516 Schraube Screw M6x55 Griffhülse Handle sleeve 10.5x16x38 Magnet Magnet 03071050226...
  • Página 49 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.8 DM50PM 8.8.1 Bohrkopf- Drilling head 8-12: Bohrkopf - Drilling head - DM50PM DE│GB DM50PM Originalbetriebsanleitung Version 1.0.7 2019-09-25...
  • Página 50 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilliste Bohrkopf - Spare part list drilling head - DM50PM Größe Art. nummer Größe Art. nummer Bezeichnung Description Bezeichnung Description Size Item no.
  • Página 51: Schaltplan - Wiring Diagram

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.8.2 Schaltplan - Wiring diagram Mo t or Switch Mo t or Switch Mo t or Switch Motorschalter Motor switch DE│GB...
  • Página 52 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.8.3 Magnetstand - Magnetic stand Magnetstand - Magnetic stand - DM50PM DE│GB DM50PM Version 1.0.7 2019-09-25 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 53 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilliste Magnetstand- Spare part list magnetic stand - DM50PM Größe Art. nummer Bezeichnung Description Bezeichnung Description Größe Art. nummer Size Item no.
  • Página 54 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.9 DM60V 8.9.1 Bohrkopf- Drilling head 8-13: Bohrkopf - Drilling head - DM60V DE│GB DM60V Version 1.0.7 2019-09-25 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 55 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilliste Bohrkopf - Spare part list drilling head - DM60V Größe Art. nummer Bezeichnung Description Bezeichnung Description Größe Art. nummer Size Item no.
  • Página 56 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.9.2 Schaltplan - Wiring diagram Reed switch Näherungsschalter - Reed switch ( Sensor ) 23 ( N ) 23 ( N )
  • Página 57 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.9.3 Magnetstand - Magnetic stand 8-14: Magnetstand - Magnetic stand - DM60V DE│GB DM60V Originalbetriebsanleitung Version 1.0.7 2019-09-25...
  • Página 58 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilliste Magnetstand- Spare part list magnetic stand - DM60V Größe Art. nummer Größe Art. nummer Bezeichnung Description Bezeichnung Description Size Item no.
  • Página 59 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.10 DM98V 8.10.1 Bohrkopf- Drilling head 8-15: Bohrkopf - Drilling head - DM98V DE│GB DM98V Originalbetriebsanleitung Version 1.0.7 2019-09-25...
  • Página 60 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilliste Bohrkopf - Spare part list drilling head - DM98V Größe Art. nummer Bezeichnung Description Bezeichnung Description Größe Art. nummer Size Item no.
  • Página 61 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.10.2 Schaltplan - Wiring diagram Näherungsschalter - Reed switch ( Sensor ) 23 ( N ) 23 ( N ) Schalterleitung Switch...
  • Página 62 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 8.10.3 Magnetstand - Magnetic stand 8-16: Magnetstand - Magnetic stand - DM98V DE│GB DM98V Version 1.0.7 2019-09-25 Originalbetriebsanleitung...
  • Página 63 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteilliste Magnetstand- Spare part list magnetic stand - DM98V Größe Art. nummer Bezeichnung Description Bezeichnung Description Größe Art. nummer Size Item no.
  • Página 64: Ec Declaration Of Conformity

    M A S C H I N E N - G E R M A N Y EC Declaration of Conformity according to Machinery Directive 2006/42/EC The manufacturer / distributor Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt hereby declares that the following product Product designation:...
  • Página 65 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y...

Tabla de contenido