Página 1
Welcome to the family. Let’s get started. MES 145B, MES 145S DIGITAL ELECTRIC SMOKER FUMOIR ÉLECTRIQUE NUMÉRIQUE AHUMADOR ELÉCTRICO Manual applies to the following model number(s) Le manuel s’applique aux numéros de modèle suivants El manual se aplica a los siguientes números de modelo MB20071819, MB20073018 Your model number | Votre numéro de modèle | Su número de modelo...
Página 2
180727 WARNING • This manual contains important information necessary for the proper assembly and safe use of the appliance. • Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. • Keep this manual for future reference. Failure to follow these instructions could result in fire, explosion or burn hazard which could cause property damage, personal injury, or death.
Página 3
• Never use glass, plastic or ceramic cookware in smoker. Never place empty cookware in smoker while in use. • Accessory attachments not supplied by Masterbuilt Manufacturing, LLC are NOT recommended and may cause injury. • Wood chip tray is HOT when smoker is in use. Use caution when adding wood chips.
AVERTISSEMENT • Ce manuel contient des informations qui sont nécessaires pour une utilisation sûre et appropriée de cet appareil. • Lisez et suivez la totalité des avertissements et des instructions fournis avant d’assembler et d’utiliser l’appareil. • Conservez ce manuel pour référence ultérieure. L’omission de vous conformer à...
Página 5
Contactez le service à la clientèle de Masterbuilt pour obtenir de l’aide en composant le 1-800-489-1581. • Des rallonges ou des cordons d’alimentation plus longs sont disponibles et peuvent être utilisés en faisant preuve de prudence.
Página 6
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE IMPORTANTES • La rallonge doit consister en un cordon à 3 fils avec mise à la terre. • Les rallonges extérieures doivent être utilisées avec des appareils destinés à une utilisation en extérieur et doivent être marquées d’un « W » accompagné de la mention « Suitable for Use with Outdoor Appliances »...
ADVERTENCIA • Este manual de instrucciones contiene información importante necesaria para el correcto ensamblaje y uso seguro del aparato. • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar el aparato. • Conserve este manual para referencia en el futuro. Si no sigue estas instrucciones, podría producirse un peligro de incendio, explosión o quemadura, lo cual podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
• No opere ningún ahumador con un cable o enchufe dañado, o si el ahumador se malogra o se ha dañado de alguna manera. Contacte al Servicio de atención al cliente de Masterbuilt al: 1-800-489- 1581. • Los cables de alimentación desmontables más largos pueden usarse si se tiene cuidado en su uso.
Página 9
ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES • PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conserve seco el cable de extensión y fuera de la tierra. • No permita que el cable está colgando o tocando superficies calientes. • No lo coloque encima o cerca a una hornilla eléctrica o de gas caliente, o en un horno calentado. •...
Página 10
Structural Proximity and Safe Usage Recommendations REMINDER: Maintain a minimum distance of 10 10 Feet feet from rear, sides and top of smoker to overhead construction, walls, rails or other combustible construction. This clearance provides adequate space for proper combustion, air circulation and venting.
Página 11
Proximité avec les structures et recommandations de sécurité lors de l’utilisation RAPPEL : Gardez une distance minimale de 3 m 3 m (10 pi) (10 pi) entre l’arrière, les côtés et le dessus du fumoir et une structure surélevée, un mur, une rampe ou une autre installation quelconque. Ce dégagement fournit un espace suffisant pour assurer une combustion, une circulation de l’air 3 m...
Recomendaciones de proximidad estructural y uso seguro RECORDATORIO: Mantenga una distancia mínima de 10 pies (3 m) de la parte trasera, lateral y superior del ahumador con construcciones 10 pies aéreas, paredes, rieles u otras construcciones combustibles. Este despeje ofrece un espacio adecuado para una adecuada combustión, circulación del aire y ventilación.
Página 13
Parts List | Liste des pieces | Lista de partes Actual product may differ from picture shown l Le produit réel peut différer de l’illustration l El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada NO/Nº/ QTY/QTÉ./ DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN CANT.
Página 14
1-800-489-1581 o MASTERBUILT support. ¡ALTO! masterbuilt.com. Tenga a la mano los números de modelo y número de serie. Estos números se encuentran en la placa de plata en el ahumador. BEFORE ASSEMBLY READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.
Página 15
Assembly | Assemblage | Ensamblaje Back of smoker L’arrière du fumeur Parte posterior del fumador Front of smoker Devant du fumeur Frente de fumador...
Página 16
Assembly | Assemblage | Ensamblaje Back of smoker L’arrière du fumeur Parte posterior del fumador Back of smoker L’arrière du fumeur Parte posterior del fumador...
Página 17
Assembly | Assemblage | Ensamblaje STABILIZING SCREW VIS DE STABILISATIONTUERLA ESTABILIZACIÓN DE TORNILLO KEYHOLE TROUS DE SERRURE ORIFICIOS GUÍA...
Operating Instructions Up Arrow Down Arrow On/Off Set Temp Set Time Note: Direct sunlight may interfere with ability to read LED display. Block light if necessary. CONTROL PANEL To set temperature: • Press ON/OFF button. • Press SET TEMP button once-LED display will blink. •...
Página 22
Operating Instructions PRE-SEASONING PRE-SEASON SMOKER PRIOR TO FIRST USE. Some smoke may appear during this time, this is normal. 1. Make sure water bowl is in place WITHOUT WATER. 2. Set temperature to 275°F (135°C) and run smoker for 3 hours. 3.
Página 23
Operating Instructions WOOD CHIP LOADER • Wood chip loader and wood chip tray MUST be in place when using smoker. This minimizes the chance of wood flare ups. • Wood chips must be used in order to produce smoke and create the smoke flavor. •...
• After cleaning, store smoker in a covered and dry area. • Check your smoker periodically to avoid possible rust and corrosion due to moisture buildup. • Watch a video with step by step instructions on how to clean your smoker at www.youtube.com/ Masterbuilt Electric Smokehouse: Cleaning and Storage.
Instructions d’utilisation Flèche vers le haut ® ® Flèche vers le bas Allumé/éteint Réglage de la température Réglage le temps Remarque : La lumière directe du soleil peut empêcher de lire correctement l’afficheur à DEL. Au besoin, bloquez la lumière. PANNEAU DE COMMANDE Pour régler la température : •...
Página 26
Instructions d’utilisation APPRÊTAGE APPRÊTEZ LE FUMOIR AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. De la fumée peut apparaître pendant cette période, c’est normal. 1. Assurez-vous que le bol d’eau est en place SANS EAU. 2. Réglez la température à 275 °F (135 °C) et faites fonctionner le fumoir pendant 3 heures. 3.
Página 27
Instructions d’utilisation CHARGEUR À COPEAUX DE BOIS • Le chargeur à copeaux de bois et le bac à copeaux de bois DOIVENT être en place lors de l’utilisation du fumoir. Cela minimise les risques d’une poussée de flamme. • Des copeaux de bois doivent être utilisés afin de produire de la fumée et d’imprégner les aliments d’un arôme fumé.
• Vérifiez votre fumeur périodiquement pour éviter la rouille et la corrosion en raison de l’accumulation d’humidité. • Vous pouvez visionner une vidéo expliquant le nettoyage de votre fumoir étape par étape à www.youtube. com/Masterbuilt Electric Smokehouse : Cleaning and Storage.
Instrucciones de operación Flecha hacia arriba ® ® Flecha hacia abajo Encendido/apagado Temperatura establecida Fijar tiempo Nota: La luz solar directa puede interferir con la capacidad de leer la pantalla LED. Bloquee la luz si es necesario. PANEL DE CONTROL Para configurar la temperatura: Presione el botón ON/OFF.
Instrucciones de operación CURADO PREVIO CURE PREVIAMENTE SU AHUMADOR ANTES DEL PRIMER USO. Algo de humo puede aparecer durante este momento, esto es normal. 1. Asegúrese de que el tazón de agua esté en su lugar SIN AGUA. 2. Configure la temperatura a 275°F (135°C) y encienda el ahumador por 3 horas. 3.
Instrucciones de operación CARGADOR DE TROZOS DE MADERA • El cargador de trozos de madera DEBE estar en su lugar cuando se use el ahumador. This minimizes the chance of wood flare ups. • Se debe usar trozos de madera para producir humo y crear el sabor de ahumado. •...
• Revise a su ahumador periódicamente para evitar la oxidación y la corrosión debido a la acumulación de humedad. • Mire un video con instrucciones paso a paso sobre cómo limpiar su ahumador en www.youtube.com/ Masterbuilt Electric Smokehouse: Limpieza y almacenamiento.
Check household breakers. Wire connector on controller not See step 2 on page 15. properly connected to smoker. Controller malfunctioning. Contact Masterbuilt at 1-800-489-1581. Smoker takes excessive amount of Smoker plugged into an extension Set smoker so extension cord does time to heat up (longer than 60-70 cord.
Le connecteur de câble sur le Voir l’étape 2 à la page 15. contrôleur n’est pas bien connecté au fumoir. Contrôleur défectueux. Prenez contact avec Masterbuilt au 1-800-489-1581. Le fumoir prend énormément de temps Fumoir branché au moyen d’une Positionnez le fumoir de telle à...
El conector de cables en el controlador Ver Paso 2 en la página 15. no está bien conectado al ahumador. Mal funcionamiento del controlador. Contacte a Masterbuilt en 1-800-489-1581. El ahumador toma una excesiva El ahumador se ha enchufado con un...
Wood Chips Smoking Guide POULTRY PORK Hickory, Mesquite, Hickory Hickory, Alder, Pecan, Alder, Pecan, Maple, Maple, Apple, Cherry Apple, Cherry BEEF LAMB FISH Hickory, Mesquite Mesquite Hickory, Alder, Pecan, Apple Guide de fumage avec des copeaux de bois VOLAILLE JAMBON PORC Caryer, prosopis, aulne, Caryer, aulne,...
Página 37
Smoking Times and Temperatures Item Size Temp Time Internal Temp Beef Ribs Full Rack 225°F 4-5 hours 175°F Brisket 6-12 pounds 250°F 1 hour per pound 180-190°F Roast 4-5 pounds 225°F 3-4 hours 125°F Rare (Chuck, rump, 145°F Medium sirloin tip) 165°F Well done Item...
Página 38
Durées et températures de fumage Coupe Taille Température Durée Temp. interne Côtes levées de bœuf Carré complet 107 °C 4 - 5 heures 79 °C Pointe de poitrine 2,7- 5,4 kg 121 °C 1 heure par 0,5 kg 82 °C-88 °C Rôti 1,8-2,3 kg 107 °C...
Tiempos y temperaturas de ahumado Artículo Tamaño Temperatura Tiempo Temperatura interna Costillas de res Costillar completo 107 °C 4-5 horas 79 °C Pecho de res 2,7-5,4 kg 121 °C 1 hora por cada 0,5 kg 82-88 °C Bife anch 1,8-2,3 kg 107 °C 3-4 horas 52 °C...
Página 40
9.5” x 11” aluminum roasting pan coated with non-stick cooking spray. Sprinkle top with remaining Cheddar cheese and Gouda cheese. 4. Place in smoker and cook for 1 hour at 225°F or until brown, bubbly and delicious. See more recipes at masterbuilt.com/recipes Master it. Masterbuilt.
Página 41
4. Mettre dans le fumoir et faire cuire pendant 1 heure à 225 °F jusqu’à ce que le tout soit doré, que des bulles se forment et que le plat soit délicieux. D’autres recettes sont disponibles à masterbuilt.com/recipes Maîtrisez-le. Masterbuilt.
9.5” x 11” (24 x 28 cm) cubierta con aceite para evitar que se pegue. Rocíe encima con el resto de queso cheddar y queso gouda. 4. Coloque en el ahumador y cocine por 1 hora a 225°F o hasta que esté dorado, burbujeante y delicioso. Encuentre más recetas en masterbuilt.com/recipes Domínelo. Masterbuilt.
Página 43
This warranty excludes property damage sustained due to misuse, abuse, accident, or damage arising out of transportation. This express warranty is the sole warranty given by Masterbuilt and is in lieu of all other warranties, expressed or implied including implied warranty, merchantability, or fitness for a particular purpose. Neither Masterbuilt nor the retail establishment selling this product has authority to make any warranties or to promise any remedies in addition to or inconsistent with those stated above.
Página 44
à la commercialisation ou d’adaptation à un usage particulier. Ni Masterbuilt ni le détaillant qui vend ce produit ne sont autorisés à fournir des garanties ou à promettre quoi que ce soit qui dépasse ou qui contredit ce qui est énoncé ci-dessus. La responsabilité...
Página 45
1 año a partir de la fecha de compra original. La garantía de Masterbuilt no cubre el acabado de la pintura ya que puede salirse durante el uso normal. La garantía de Masterbuilt no cubre la oxidación. Masterbuilt requiere el comprobante de compra para hacer un reclamo de la garantía, como por ejemplo, un recibo.
Página 48
Rest assured, we’re here to help. Customer Service masterbuilt.com/contact Service à la clientèle Servicio de atención al cliente Masterbuilt Manufacturing, LLC 1 Masterbuilt Court | Columbus, GA | 31907 @masterbuilt 1.800.489.1581 masterbuilt.com...