Description Of Lift; Main Technical Specifications; Lift Controls; Beschreibung Der Hebebühne - Ravaglioli KPH 370.55 LIK Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

4. DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE
Sollevatore elettroidraulico a due colonne con bracci telescopici.
4.1 Caratteristiche tecniche principali
Traslazione carrelli su pattini in tecnopolimero ad alta resistenza e
basso coefficiente di attrito.
Movimenti di sollevamento e abbassamento ottenuti tramite due
cilindri idraulici e sincronia del moto tra i carrelli tramite fune di
Sincronizzazione dei carrelli indipendentemente dalla ripartizione
del carico.
Valvole di sicurezza nei confronti dei sovraccarichi e rottura di tubi
idraulici.
Valvola di controllo della velocità di discesa.

4. DESCRIPTION OF LIFT

Two-post electro-hydraulic lift with telescopic arms.

4.1 Main technical specifications

Carriage shift on sliders in high-resistant technopolymer featuring
low friction factor.
Upstroke and downstroke movements ensured by two hydraulic,
synchronized cylinders between the carriages through a steel cable.
Carriage synchronization regardless of load distribution.
Safety valves for overloads and hydraulic pipes breakage.
Valve checking downstroke speed.
4. BESCHREIBUNG DER HEBEBÜHNE
Elektrohydraulische 2-Säulen-Hebebühne mit Teleskoparmen.

4.1 Technische Haupteigenschaften

Das Verfahren der Wagen erfolgt auf Gleitschuhen aus
hochwiderstandsfähigem Tecnopolymer-Material mit einem niedrigen
Reibungskoeffi zienten.
Die Hebe- und Senkbewegungen erfolgen durch zwei hydraulische
Zylinder mit synchronisierter Bewegung zwischen den Wagen über
ein Stahlseil.
Die Wagensynchronisierung erfolgt unabhängig zur Lastverteilung.
Sicherheitsventile für den Fall von Überlastungen und Rissen der
Hydraulikleitungen.
Kontrollventil für die Senkgeschwindigkeit.

4. DESCRIPTION DU PONT ELEVATEUR

Pont élévateur electro-hydraulique à deux colonnes avec bras
télescopiques.
4.1 Principales caractéristiques techniques
Translation chariots sur patins en technopolymère à haute résistance
et faible coeffi cient de frottement.
Mouvements de montée et descente obtenus grâce à deux vérins
hydrauliques avec transmission du mouvement par chariots au
moyen d'un câble en acier.
Synchronisation des chariots indépendamment de la répartition de
la charge.
Soupapes de sécurité en cas de surcharges et rupture des tuyaux
hydrauliques.
Soupape de contrôle de la vitesse de descente.
4. DESCRIPCIÓN DEL ELEVADOR
Elevador electro-hidraulico de dos columnas con brazos telescópicos.
4.1 Caracteristicas técnicas principales
Desplazamiento carros sobre patines en tecnopolímero de elevada
resistencia y bajo coefi ciente de roce.
Movimientos de elevación y descenso obtenidos mediante dos
cilindros hidráulicos y transmisión del movimiento entre los carros
a través de un cable de acero.
Sincronización de los carros, independientemente de la distribución
de la carga.
Válvulas de seguridad en caso de sobrecargas y rotura de los tubos
hidráulicos.
Válvula de control de la velocidad de bajada.
Dispositivo di appoggio meccanico ad inserimento automatico e
disinserimento manuale, a garanzia della massima sicurezza in fase
di stazionamento.

4.2 Comandi del sollevatore

- Scatola comando 5 con interruttore 8 che aziona la salita.
- Una leva 9 di comando discesa sollevatore sulla centralina
- Una leva 10 di sgancio martelletti sulla colonna
acciaio.
Mechanical stop device featuring automatic enabling and manual
disabling, ensuring maximum safety when in parking mode.
Take-up device for spring elongation of the loaded cable.

4.2 Lift controls

- Control box 5 with up switch 8.
- Control lever 9 for lift down on control box
- Release lever 10 of safety latches on column
Mechanische Ablagevorrichtung mit automatischer Zuschaltung und
manueller Abschaltung garantieren die maximale Sicherheit in der
Haltephase.
Rückgewinnungsvorrichtung der Dehnverlängerungen des unter
Belastung stehenden Seils.
4.2 Steuerungen der Hebebühne
- Schaltschrank 5 mit Schalter 8 Heben.
- Ein Steuerhebel 9 für die Abwärtsbewegung der Hebebühne an
der Steuereinheit
- Ein Auslösehebel 10 für die Hämmer an der Säule.
Dispositif d'appui mécanique à activation automatique et désactivation
manuelle afin de garantir une sécurité maximale en phase de
stationnement.
Dispositif de récupération allongements élastiques du câble sous
charge.
4.2 Commandes du pont élévateur
- Boîtier de commande 5 avec interrupteur 8 de montée.
- Un levier de commande 9 de descente de l'élévateur sur la centrale
- Un levier de décrochage 10 des martelets sur la colonne.
Dispositivo de soporte mecánico con conexión automática y
desconexión manual, para garantizar la máxima seguridad durante
la fase de estacionamiento.
Dispositivo de recuperación estiramientos elásticos del cable bajo
carga.

4.2 Mandos del elevador

- Caja de mandos 5 con interruptor 8 de subida.
- Palanca de mando 9 bajada elevador sobre centralita
- Palanca de desganche 10 dispositivos de seguridad sobre la
columna.
0487-M001-2
3
17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Kph 370.55 liktKph 370.55 liktaVar 4625Var 5400

Tabla de contenido