Welcome Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance.
Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY REQUIREMENTS GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance is not intended for use by persons This appliance must be grounded. Grounding (including children) whose physical, sensory or reduces the risk of electrical shock by providing an mental capabilities may be different or reduced, escape wire for the electrical current.
INSTALLATION INSTRUCTIONS PREPARATION ACCESSORIES For wood frame casement windows: It may be 1. Platform necessary to construct a frame using at least 1 inch 2. Support brace thick wood with a 15.5 inch wide opening. 3. Adjustment bolt 4. Hex fl ange nut For brick or cement building construction: It may be necessary to put a wood strip under the 5.
Página 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION IN A SLIDING WINDOW 1. Attach the support brace to the platform. Use the adjustment bolt and hex fl ange nut to complete the assembly. Choose the slot and adjustment bolt hole that will create a 45 degree angle between the platform and the support brace.
Página 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION IN A SLIDING WINDOW 5. Add a siding protection board. A siding protection board can be used to protect the house siding from damage. The board should be long enough to span two wall studs. Adjust the platform assembly so that the air conditioner will be 1”...
Página 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION IN A SLIDING WINDOW 8. Attach the side channels. Fasten the side channels to the sides of the air conditioner using the provided screws. Make sure the hook ends of the channels face the rear of the appliance.
Página 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION IN A SLIDING WINDOW 12. Install the air conditioner. Place the air conditioner in the window opening. It should sit on the platform assembly so that the window panel frame and cabinet side channels are against the top and side window jambs. Slide the inner window sash fi...
Página 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION IN A CASEMENT WINDOW ALTERNATE WINDOW JAMB APPLICATIONS If you are installing the air conditioner in a To install the air conditioner in windows that do casement window, follow the above steps for a not have fl anges or wood stops on the top and sliding window but keep the following points in side jambs, the channels and panel frame must fi...
OPERATING INSTRUCTIONS CONTROL PANEL 1. Exhaust Control: • In the Closed position, the air conditioner will circulate inside air only. Use the Closed position when maximum cooling is desired or for air circulation when the appliance is set to fan mode. •...
OPERATING INSTRUCTIONS REMOTE CONTROL 1. Display panel: Displays the set temperature, the ambient temperature and the timer settings. To change the temperature scale being displayed, press the °C/°F button. 3. Up and down arrows: Used to adjust the set temperature in 1° increments and the timer function in 30 minute increments up to 10 hours and then in 1 hour increments up to 24 hours.
OPERATING INSTRUCTIONS REMOTE CONTROL BATTERIES FUNCTION INSTRUCTION Operating Modes The remote control requires two AAA alkaline batteries (included). Batteries should be replaced when: There are four operating modes to choose from. Press the Mode Button repeatedly to choose the a) No sound is heard when attempting to program desired mode.
OPERATING INSTRUCTIONS TIMER FUNCTION FOLLOW ME FUNCTION The Timer Function can be used to turn the There is a temperature sensor built into the remote appliance on or off after a set period of time. control that will continuously collect the current room temperature.
CARE & MAINTENANCE AIR FILTER CLEANING The check fi lter light on the control panel will To avoid possible electric shock, ensure that the illuminate after 250 hours of operation as a appliance is unplugged before performing any reminder to check the fi lter. Follow the steps below cleaning or maintenance.
TROUBLESHOOTING Danby Consumer Care: 1-800-263-2629 Hours of operation: Monday to Thursday 8:30 am - 6:00 pm Eastern Standard Time Friday 8:30 am - 4:00 pm Eastern Standard Time Information in this manual is subject to change without notice. PROBLEM POSSIBLE CAUSE Appliance will not operate •...
Página 16
Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due excluded.
Página 17
Bienvenue Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fi ers de la qualité de nos produits et nous croyons en le service fi able. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le dépannage et la maintenance, afi...
Informations importantes de sécurité LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à des personnes (y compris des enfants) dont les la terre réduit le risque de choc électrique en capacités physiques, sensorielles ou mentales...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION PRÉPARATION ACCESSOIRES Pour les fenêtres à battants à ossature de bois: 1. Plate-forme Il peut être nécessaire de construire un cadre en 2. Support de soutien utilisant au moins 1 pouce d’épaisseur de bois avec 3. Boulon de réglage une ouverture de 15,5 pouces de large.
Página 20
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE COULISSANTE 1. Fixez le support à la plate-forme. Utilisez le boulon de réglage et l’écrou hexagonal pour terminer l’assemblage. Choisissez la fente et le trou de boulon de réglage qui créera un angle de 45 degrés entre la plate-forme et l’entretoise de support.
Página 21
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE COULISSANTE 5. Ajouter un panneau de protection de bardage. Un panneau de protection de bardage peut être utilisé pour protéger le bardage de la maison contre les dommages. La planche devrait être assez longue pour couvrir deux montants de mur.
Página 22
INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE COULISSANTE 8. Fixez les canaux latéraux. Fixez les canaux latéraux aux côtés du climatiseur en utilisant les vis fournies. Assurez-vous que les extrémités des crochets sont orientées vers l’arrière de l’appareil. 9. Assembler le panneau de fenêtre et le cadre Faites glisser le panneau de fenêtre en plastique dans le cadre du panneau avec le côté...
Página 23
INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE COULISSANTE 12. Installez le climatiseur. Placez le climatiseur dans l’ouverture de la fenêtre. Il devrait reposer sur l’ensemble de la plate-forme de sorte que le cadre du panneau de la fenêtre et les canaux latéraux de l’armoire soient contre les montants supérieurs et latéraux des fenêtres.
Página 24
INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTALLATION DANS UNE FENETRE APPLICATIONS ALTERNÉES DE JAMBAGE BATTANT DE FENÊTRE Si vous installez le climatiseur dans une fenêtre Pour installer le climatiseur dans les fenêtres qui à battants, suivez les étapes ci-dessus pour une n’ont pas de brides ou de butées en bois sur les fenêtre coulissante, mais gardez les points suivants jambages supérieurs et latéraux, les canaux et le à...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION PANNEAU DE CONTRÔLE 1. Contrôle d’échappement: • En position fermée, le climatiseur circulera uniquement à l’intérieur de l’air. Utilisez la position fermée lorsque le refroidissement maximum est désiré ou pour la circulation de l’air lorsque l’appareil est en mode ventilateur. •...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION TÉLÉCOMMANDE 1. Panneau d’affi chage: Affi che la température défi nie, la température ambiante et les réglages de la minuterie. Pour changer l’échelle de température affi chée, appuyez sur la touche °C/°F. 2. Flèches haut et bas: Utilisé pour régler la température de consigne par incréments de 1°...
INSTRUCTIONS D’UTILISATION PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE INSTRUCTION DE FONCTION Modes de fonctionnement La télécommande nécessite deux piles alcalines AAA (incluses). Les piles doivent être remplacées lorsque: Il y a quatre modes de fonctionnement à choisir. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Mode pour a) Aucun son n’est entendu lors de la tentative de choisir le mode désiré.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FONCTION DE MINUTERIE FONCTION DE SUIVEZ-MOI Il existe un capteur de température intégré La fonction minuterie peut être utilisée pour allumer ou éteindre l’appareil après une période défi nie. dans la télécommande qui collectera en continu la température ambiante actuelle. Gardez la Fonction d’allumage automatique télécommande avec vous et l’appareil réglera automatiquement la température réglée en fonction...
SOINS ET MAINTENANCE FILTRE À AIR NETTOYAGE Le voyant du fi ltre de contrôle sur le panneau Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous de commande s’allume après 250 heures de que l’appareil est débranché avant d’effectuer tout fonctionnement pour vous rappeler de vérifi er le nettoyage ou entretien.
DÉPANNAGE Danby soins du consommateur: 1-800-263-2629 Heures d’ouverture: Lundi à Jeudi 8 h 30 à 18 h, heure normale de l’Est Vendredi de 8 h 30 à 16 h, heure normale de l’Est Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modifi cation sans préavis.
Página 31
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés.
Bienvenido Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fi...
Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Este aparato no está diseñado para ser utilizado Este aparato debe estar conectado a tierra. La por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades puesta a tierra reduce el riesgo de descarga físicas, sensoriales o mentales sean diferentes eléctrica proporcionando un cable de escape para...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PREPARACIÓN ACCESORIOS Para ventanas abatibles con marco de madera: 1. Plataforma Puede ser necesario construir un marco con 2. Soporte de apoyo madera de al menos 1 pulgada de espesor con una 3. Perno de ajuste abertura de 15.5 pulgadas de ancho. 4.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN EN UNA VENTANA DESLIZANTE 1. Fije la abrazadera de soporte a la plataforma. Utilice el perno de ajuste y la tuerca de brida hexagonal para completar el conjunto. Elija la ranura y el orifi cio del perno de ajuste que creará un ángulo de 45 grados entre la plataforma y la abrazadera de soporte.
Página 36
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN INSTALACIÓN EN UNA VENTANA DESLIZANTE 5. Agregue una tabla de protección de revestimiento. Un tablero de protección de revestimiento se puede utilizar para proteger el revestimiento de la casa del daño. El tablero debe ser lo sufi cientemente largo para abarcar dos montantes de pared.
Página 37
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTALACIÓN EN UNA VENTANA DESLIZANTE 8. Adjunte los canales laterales. Ajuste los canales laterales a los costados del acondicionador de aire usando los tornillos proporcionados. Asegúrese de que los extremos del gancho de los canales estén orientados hacia la parte posterior del artefacto.
Página 38
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTALACIÓN EN UNA VENTANA DESLIZANTE 12. Instale el acondicionador de aire. Coloque el acondicionador de aire en la abertura de la ventana. Se debe colocar en el conjunto de la plataforma de modo que el marco del panel de la ventana y los canales laterales del gabinete estén contra las jambas de la ventana superior y lateral.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTALACIÓN EN UNA VENTANA ABATIBLE APLICACIONES DE JAMB DE VENTANA ALTERNATIVA Si está instalando el acondicionador de aire en una ventana abatible, siga los pasos anteriores para Para instalar el acondicionador de aire en ventanas una ventana deslizante, pero tenga en cuenta los que no tienen bridas o topes de madera en las siguientes puntos: jambas superiores y laterales, los canales y el...
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PANEL DE CONTROL 1. Control de escape: • En la posición cerrada, el aire acondicionado circulará solo dentro del aire. Use la posición cerrada cuando se desee la máxima refrigeración o para la circulación de aire cuando el aparato esté...
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONTROL REMOTO 1. Panel de visualización: Muestra la temperatura establecida, la temperatura ambiente y la confi guración del temporizador. Para cambiar la escala de temperatura que se muestra, presione el botón °C/°F. 2. Flechas arriba y abajo: Se utiliza para ajustar la temperatura establecida en incrementos de 1°...
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PILAS DEL CONTROL REMOTO INSTRUCCIÓN DE FUNCIONES Modos de funcionamiento El mando a distancia requiere dos pilas alcalinas AAA (incluidas). Las baterías deben ser reemplazadas cuando: Hay cuatro modos de funcionamiento para elegir. Presione el botón de modo repetidamente a) No se escucha ningún sonido al intentar para elegir el modo deseado.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN FUNCIÓN DEL TEMPORIZADOR SÍGUEME FUNCIÓN La función del temporizador se puede utilizar para Hay un sensor de temperatura incorporado en el encender o apagar el dispositivo después de un mando a distancia que continuamente recogerá período de tiempo establecido. la temperatura ambiente actual.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO FILTRO DE AIRE LIMPIEZA La luz del fi ltro de verifi cación en el panel de control Para evitar una posible descarga eléctrica, se iluminará después de 250 horas de operación asegúrese de que el dispositivo esté desenchufado como un recordatorio para verifi...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629 Horas de operación: Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
Página 46
EXCLUSIONES Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
Página 48
MODEL • MODÈLE • MODELO DVAC080B1WDB DVAC100B1WDB Printed in China Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9 Imprimé en Chine Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 Impreso en China...