Aufbau und Funktion ..................25 4.1 Gesamtübersicht ....................25 4.2 Bedienelemente und Anzeige ................26 4.3 Signaltöne ......................26 4.4 Sicherheitseinrichtungen ................. 27 4.4.1 Warnhinweise am Gerät ................. 27 4.4.2 Türverriegelung ....................27 4.4.3 Kindersicherung ....................27 4.5 Typenschild ....................... 27 caso SMG20...
Página 4
Intended use ...................... 44 10.2 General Safety information ................44 10.3 Sources of danger..................... 46 10.3.1 Danger due to microwaves ................46 10.3.2 Danger of burns ....................46 10.3.3 Danger of fire ....................47 10.3.4 Danger of explosion ..................48 caso SMG20...
Página 6
19.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ............. 77 19.5.2 Installation de l'appareil ..................78 19.6 Pour éviter le parasitage radio ................. 78 19.7 Raccordement électrique ................. 78 19.7.1 Rallonge de câble ................... 79 19.8 Montage des accessoires ................. 79 caso SMG20...
Página 7
Nettoyage ......................93 23 Réparation des pannes ..................94 23.1 Consignes de sécurité ..................94 23.2 Origine et remède des incidents ..............94 24 Elimination des appareils usés ................95 25 Istruzione d´uso ....................97 25.1 In generale ......................97 caso SMG20...
Página 8
Segnalazione d'avviso sull’apparecchio ............111 28.4.2 Chiusura porte ....................111 28.4.3 Sicura per bambini ..................111 28.5 Targhetta di omologazione ................111 29 Utilizzo e funzionamento .................. 112 29.1 Fondamenti della cottura a microonde ............112 29.2 Modalità di funzionamento ................112 caso SMG20...
Página 9
Fuentes de peligro ..................129 34.3.1 Peligro por microondas ................. 129 34.3.2 Peligro de quemaduras ................. 130 34.3.3 Peligro de fuego .................... 131 34.3.4 Peligro de explosión ..................132 34.3.5 Peligro de electrocución ................132 35 Puesta en marcha ..................... 133 caso SMG20...
Página 10
Modo "cocinado en varias etapas "............... 146 37.13 Modo “programa de cocinado automático” ..........147 37.14 Modo de funcionamiento "Descongelación automática" ......148 37.14.1 Modo “descongelación” según peso ............. 148 37.14.2 Modo "descongelación" según tiempo ............148 37.15 Consulta de función ..................149 caso SMG20...
Página 11
Voorkomen van frequentiestoring ..............163 43.6 Elektrische aansluiting ................... 163 43.1.1 Verlengsnoer ....................164 43.7 Montage van onderdelen ................164 43.7.1 Glazen draaiplateau ..................164 43.7.2 Grillrooster ....................165 44 Opbouw en functie .................... 165 44.1 Algemeen overzicht ..................165 caso SMG20...
Página 12
Reiniging en onderhoud ................... 177 46.1 Veiligheidsvoorschriften ................177 46.2 Reiniging ......................177 47 Storingen verhelpen ..................178 47.1 Veiligheidsvoorschriften ................179 47.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen ..........179 48 Afvoer van het oude apparaat ................. 179 caso SMG20...
Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso SMG20...
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso SMG20...
► Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. ► Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden außer sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. ► Halten Sie das Gerät und sein Stromkabel fern von Kindern unter 8 Jahren caso SMG20...
Página 16
► Das Gerät ist nicht dazu bestimmt mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer separaten Fernsteuerung benutzt zu werden. ► Dieser Ofen ist als Küchengerät zur Speisenerhitzung konzipiert, nicht für den industriellen Einsatz oder in Labors. ► LESEN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE AUFMERKSAM UND HEBEN SIE SIE FÜR SPÄTERE ZWECKE AUF. caso SMG20...
► Beim Betrieb erhitzt sich das Gerät; die Heizelemente im Innern des Gerätes dürfen daher nicht berührt werden. ► Das Gerät und zugängliche Teile erhitzen sich stark beim Betrieb. Die Heizelemente sollen daher nicht berührt werden, und Kinder unter 8 Jahren sollten fern gehalten oder ständig beaufsichtigt werden. caso SMG20...
► Beachten Sie, dass die Zeiten beim Garen, Erhitzen, Auftauen mit dem Gerät oft erheblich kürzer sind als auf der Kochstelle oder im Backofen. Zu lange Einschaltzeiten führen zum Austrocknen und eventuell zur Selbstentzündung des Lebensmittels. Es besteht Brandgefahr! Brandgefahr besteht auch bei zu langem Trocknen von Brot, Brötchen, Blumen, Kräutern. caso SMG20...
► Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier nicht im Gerät erhitzen, da sie auch nach dem Ende der Mikrowellenbehandlung noch explodieren können. ► Entfernen Sie verdrillte Drahtverschlüsse von Papier- oder Kunststoffbeuteln, damit sich kein Überdruck aufbauen kann. caso SMG20...
Erstickungsgefahr. ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle SMG20 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: Mikrowelle SMG20 Rollring Glasdrehteller...
Tragkraft für den Ofen und das erwartungsgemäß schwerste im Ofen zubereitete Kochgut aufgestellt werden. Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an heiße Oberflächen des Gerätes gelangen können. Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank vorgesehen. caso SMG20...
Durch das Gerät können Störungen bei Radios, Fernsehern oder ähnlichen Geräten auftreten. Durch folgende Maßnahmen können Störungen beseitigt oder reduziert werden: Reinigen Sie die Tür und die Dichtungsoberflächen des Gerätes. Stellen Sie das Radio, den Fernseher etc. soweit wie möglich vom Gerät entfernt auf. caso SMG20...
Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso SMG20...
Grillrost platziert. Wenn der Glas-Drehteller oder der dazugehörige Rollring reißen oder zerbrechen, wenden Sie sich umgehend an Ihr zuständiges Service Center. 3.7.2 Grillrost Den Grillrost auf den Glasdrehteller stellen. ► Den Grillrost nur im Grillbetrieb einsetzen. caso SMG20...
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht A) Bedienfeld Garzeit, Leistung, Funktionsanzeige und aktuelle Zeit werden angezeigt. B) Drehkreuz C) Rollring D) Glas-Drehteller E) Sichtfenster F) Tür G) Sicherheitsverriegelung H) Grillrost caso SMG20...
Sie den Drehknopf drehen. Zwei Signaltöne: Sie werden zum Wenden des Gargutes aufgefordert. Fünf Signaltöne: Das Ende der Garzeit ist erreicht. Kein Signalton: Das Gerät hat die Eingabe nicht akzeptiert. Die Eingabe prüfen und erneut versuchen. caso SMG20...
Drücken Sie die Taste drei Sekunden lang, bis Sie einen Signalton hören und die Funktionsanzeige erlischt. Im entriegelten Zustand sind alle Tasten wieder aktiviert. 4.5 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes. caso SMG20...
Betriebsart „Mikrowelle“ Diese Betriebsart eignet sich zum normalen Erhitzen von Kochgut. Betriebsart „Grill und Kombinationsprogramme” Die Betriebsart Grill (G) eignet sich zum Braten und Überbacken von Kochgut. Die Kombinationsprogramme eignen sich zum gleichzeitigen Mikrowellengaren und Grillen. caso SMG20...
► Verwenden Sie keine Aluminiumfolie bei der Nutzung von Mikrowelle oder Kombinationen mit Mikrowelle (siehe Tabelle). Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: Kochgeschirr Mikrowelle Grill Kombination Hitzefestes Glasgeschirr Nicht hitzefestes Glasgeschirr caso SMG20...
In allen Mikrowellen-, Grill-, Auftau- und Kombinationsprogrammen, kann nach bereits erfolgter und bestätigter Programmeinstellung, die Zeit durch jeden Druck auf die Taste START um je 30 Sekunden verlängert werden. Achtung: Diese Funktion steht weder beim Auftrauprogramm (nach Gewicht) noch bei den automatischen Kochprogrammen zur Verfügung. caso SMG20...
► Achtung: Wenn die Uhr nicht eingestellt wird, kann sie später nicht genutz werden. Wenn Sie während der Uhrzeiteinstellung STOP/CLEAR drücken, kehrt das Gerät in seine vorherige Einstellung zurück. 5.9 Küchenwecker Funktion Drücken Sie CLOCK/KITCHEN TIMER zwei Mal, das Display zeigt 00:00 caso SMG20...
Sie wie folgt vor: 1) Drücken Sie MICROWAVE einmal, das Display zeigt „P100“ an. 2) Drücken Sie MICROWAVE erneut oder drücken Sie oder um die Mikrowellenleistung auszuwählen. 3) Drücken Sie START um die Einstellung zu bestätigen, es wird „P80“ angezeigt. caso SMG20...
5) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus. Beispiel: Wenn Sie etwas für 10 Minuten grillen möchten, gehen Sie bitte wie folgt vor: 1) Drücken Sie GRILL/COMBI. ein Mal, das Display zeigt „G“ an. 2) Drücken Sie START zur Bestätigung. caso SMG20...
2) Drücken Sie oder um die Auftauzeit auf 5 Minuten einzustellen. 3) Drücken Sie auf MICROWAVE und stellen Sie die Leistung der Mikrowellen mit oder auf 80 % ein, das Display zeigt P80 an. 4) Drücken Sie START zur Bestätigung. caso SMG20...
Drücken Sie START um den Garvorgang zu starten. Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus. Auto Menu Übersicht Menu Gewicht Display Leistung A-1 Pizza 200g 400g A-2 Fleisch 250g 350g 450g A-3 Gemüse 200g 300g 400g caso SMG20...
1) Drücken Sie TIME DEFROST ein Mal, das Display zeigt „dEF2“ an. 2) Drücken Sie oder um die Auftauzeit auf maximal 95 Minuten einzustellen. 3) Starten Sie den Auftauvorgang mit START. 4) Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System fünf Signaltöne aus. caso SMG20...
► Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. ► Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. ► Wegen der damit verbundenen Gefahren dürfen Reparaturen und Servicearbeiten, bei denen die Strahlenschutzabdeckung entfernt wird, nur von einer Fachkraft ausgeführt werden. caso SMG20...
Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch. ► Lassen Sie die Ofentür geöffnet, um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu verhindern. Aussengehäuse Die Außenflächen des Gerätes mit einem feuchten Tuch reinigen. caso SMG20...
Der Drehteller dreht boden beseitigen sich ruckartig. Verschmutzungen am Rollring Gefäß zu groß Anderes Gefäß verwenden Speise nach Ablauf der Zeit und Leistungsstufe neu eingestellten Zeit nicht Zeit bzw. Leistungsstufe falsch einstellen genügend aufgetaut, gewählt Vorgang wiederholen erhitzt bzw. gegart. caso SMG20...
Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► caso SMG20...
Página 41
Original Operating Manual Microwave and Grill SMG20 Item No. 3324 caso SMG20...
A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. caso SMG20...
9.5 Copyright protection This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. caso SMG20...
► Children shall not play with the appliance. ► Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised ► Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. caso SMG20...
Página 45
► Device is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. ► This oven is especially designed to heat food. It is not designed for industrial or laboratory use. ► PLEASE READ THESE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. caso SMG20...
► Use oven mitts when sliding in or removing items that are being browned as well while foods/cookware are being handled within the cooking chamber, whenever the grill is switched on or just before it is switched on. caso SMG20...
► Do not warm up pillows or similar items filled with grains, cherry pits or gel. These items can ignite, even if they are removed out of the device after they are warmed up. ► Do not warm up any alcohol in an undiluted state. caso SMG20...
► If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. ► If the connection lead is damaged, you will need to have a special connection lead installed by an authorized electrician. caso SMG20...
► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 11.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the SMG20 Microwave is delivered with the following components: SMG20 Microwave Glass turntable ...
/ electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device. The microwave oven is intended to be used freestanding. The appliance must not be placed in a cabinet. caso SMG20...
Before connecting the device, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electrical network. This data must agree in order that no damages occur in the device. If in doubt, ask your qualified electrician. caso SMG20...
4 Rolling ring Assemble the glass turntable as follows: Insert the rolling ring Place the glass turntable inside the appliance so that the grooves on the underside of the glass dish lock into the turntable drive. caso SMG20...
This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 12.1 Complete overview Operating panel Cooking time, output, function display and actual time are displayed. Turntable drive Rolling ring Glass turntable Oven window Door Protective door latch Grating caso SMG20...
Two signal tones: You are requested to turn the cooking goods. Five signal tones: End of the cooking time. No signal tone: The appliance has not accepted the entry, check and try again. caso SMG20...
In the locked state, all the buttons are disabled. 12.5 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. caso SMG20...
This operating mode is suitable for the normal reheating of food. “Grill and combination programmes” mode The “Grill” (G) mode is suitable for roasting and gratinating food. The combination programmes are suitable for simultaneous microwaving and grilling. caso SMG20...
The following table is intended as a basis for selecting the correct cookware: Cookware Microwave Grill Combination Heat-resistant glass dishes Non heat-resistant glass dishes Heat-resistant ceramic dishes Microwave-resistant plastic container caso SMG20...
30 second increments by pressing START (repeatedly) also after a programme has been selected and confirmed. Attention: This function is not available for the defrosting (by weight) and the automatic cooking programmes. caso SMG20...
Attention: If the clock has not been set it is not available later. In case you press STOP/CLEAR while setting the clock the appliance will return to the previous state. 13.9 Kitchen timer function 1) Press CLOCK/KITCHEN TIMER twice, 00:00 is displayed. 2) Press to set the waking time (maximum 95 minutes). caso SMG20...
3) Press START to confirm the setting, “P80” is displayed. 4) Press to set the cooking time until “20:00” is displayed. 5) Press START to start the cooking process. 6) When the end of the cooking time has been reached the system will sound five signal tones. caso SMG20...
Open the door, turn the food over, and close the door again. Press START to continue the grilling process. ► ATTENTION: The appliance will not stop after sounding the buzzer. caso SMG20...
► Please do not confirm the time setting between programming the first and second cooking programme because that would automatically start the first programme. After setting the time for the first cooking programme directly enter the function for the second cooking programme. caso SMG20...
14 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. caso SMG20...
Wipe off any steam, which has settled on the oven door, with a soft cloth. This may be the case if the device is used in an extremely damp environment and is normal. caso SMG20...
15.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment. ► Improperly performed repairs can cause considerable dangers for the user and damages to the device. caso SMG20...
► Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. ► Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. caso SMG20...
Página 68
Mode d'emploi original Micro-onde et grill SMG20 N°. d'art. 3324 caso SMG20...
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes. caso SMG20...
Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. 18.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, afin de décongeler cuire réchauffer griller caso SMG20...
► L'appareil doit être régulièrement nettoyé et il faut toujours vider les restes d'aliments qu'il contient. ► Lisez et respectez le point "Dangers avec des micro-ondes". ► Cet appareil ne doit être intégré ou installé que dans le respect des instructions jointes. caso SMG20...
► Ne pas disposer d'objet entre la face frontale du four et la porte et évitez le dépôt de salissures ou de restes de produits nettoyants sur les joints de l'appareil. ► Ne pas utiliser l'appareil lorsque : - la porte de l'appareil est déformée caso SMG20...
► Vérifiez toujours la température des choses cuites, particulièrement quand il s'agit d'aliments ou de liquides pour bébé. Il est recommandé de ne jamais ingurgiter des aliments ou des liquides qui sortent directement de l'appareil. Attendez quelques caso SMG20...
► Si vous observez de la fumée, arrêtez l'appareil ou retirez le connecteur de la prise et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes. ► Ne jamais utiliser l'appareil pour ranger ou sécher des matériaux inflammables. ► Eliminez en principe dans l'appareil les résidus graisseux qui risqueraient de s'enflammer. caso SMG20...
► N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements. caso SMG20...
► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 19.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde SMG20 est livré de façon standard avec les composants suivants : Four micro-onde SMG20 Anneau à roulettes ...
être installé dans un placard. L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil. caso SMG20...
Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien. La prise électrique doit être sécurisée par un disjoncteur 16 A à fusible séparé des autres consommateurs de courant. caso SMG20...
Disposer l'anneau à roulettes Poser le plateau tournant en verre de manière à ce que les rainures qu'il comporte sur son dessous s'enclenchent dans le tourniquet. Ne jamais insérer le plateau tournant à l'envers. Il doit pouvoir tourner librement. caso SMG20...
20.1 Vue d'ensemble A) Champ de commande Durée de cuisson, puissance, affichage de fonction et de délai actuel. B) Tourniquet C) Anneau roulant D) Plateau tournant E) Fenêtre du four F) Porte G) Verrouillage de sécurité porte H) Grille caso SMG20...
● Deux signaux sonores : Il vous est demandé de tourner l'aliment ou, en cas de fonction de préchauffage, de mettre l'aliment dans le four. ● Cinq signaux sonores : Le temps de cuisson est écoulé. ● Pas de signal sonore : L'appareil n'a pas accepté la saisie. Vérifier la saisie et recommencer. caso SMG20...
A l'état déverrouillé toutes les touches sont de nouveau actives. 20.5 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. caso SMG20...
Ce mode sert à l'échauffement normal des aliments. Mode " Programmes de grill et combinés" Le mode grill (G) convient pour rôtir et gratiner les plats. Les programmes combinés conviennent pour cuire aux micro-ondes et faire griller. caso SMG20...
Le tableau suivant est une référence pour l'utilisation de la vaisselle de cuisson adaptée : Vaisselle Micro-onde Grill Combinaison Verre résistant à la chaleur Verre non résistant à la chaleur Céramique résistante à la chaleur caso SMG20...
30 secondes chaque fois qu'on appuie sur la touche START. Attention : Cette fonction n'est pas disponible en programme décongélation (suivant le poids) ou en programme de cuisson automatique. caso SMG20...
Attention : Si l'heure n'est pas réglée, on ne pourra pas l'utiliser plus tard. Si, pendant le réglage de l'heure, vous appuyez sur STOP/CLEAR, l'appareil revient à son réglage précédent. 21.9 Fonction alarme minuteur 1) Appuyez deux fois sur CLOCK/KITCHEN TIMER, l'écran affiche 00:00. caso SMG20...
80 % de la puissance du micro-onde, procédez comme suit : 1) Appuyez une fois sur MICROWAVE et l'écran affiche "P100". 2) Appuyez à nouveau sur MICROWAVE ou sur pour sélectionner la puissance des micro-ondes. 3) Appuyez sur START pour confirmer le réglage et "P80" s'affiche. caso SMG20...
4) Appuyez sur pour régler le temps de cuisson entre 0:05 (5 secondes) et 95:00 (95 minutes). Appuyez sur START pour lancer la cuisson. 5) Une fois que le temps de cuisson est écoulé, le système émet cinq signaux sonores. caso SMG20...
à une puissance de 80 % de micro-ondes pendant 7 minutes, procédez comme suit : 1) Appuyez une fois sur TIME DEFROST et l'écran affiche "dEF2" pour la décongélation suivant le temps. 2) Appuyez sur pour régler le temps de décongélation à 5 minutes. caso SMG20...
4) Appuyez sur START pour lancer la cuisson. 5) Une fois que le temps de cuisson est écoulé, le système émet cinq signaux sonores. Récapitulatif du menu auto Menu Poids (g) Affichage Puissance 200g A-1 Pizza réchauffer 400g caso SMG20...
"100 g". Vous pouvez régler le poids entre 100 et 2000 g. 3) Démarrez la décongélation en appuyant sur START. 4) Une fois que le temps de cuisson est écoulé, le système émet cinq signaux sonores. . caso SMG20...
► Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant. ► Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés. ► Suite aux dangers encourus, les réparations et opérations d'entretien nécessitant le retrait du blindage anti-rayonnements ne doivent être faites que par un professionnel. caso SMG20...
Nettoyer les surfaces externes de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. Plateua tournant, grille et anneau roulant Les accessoires (plateau tournant, grille et anneau tournant) doivent être sortis pour les nettoyer de temps en temps. Lavez les accessoires dans une solution savonneuse chaude. caso SMG20...
Répéter l'opération écoulé. L'appareil fonctionne mais Faire réparer l'éclairage par Eclairage du four défectueux. le four ne s'allume pas. le service AV. Bruits anormaux pendant Aliments recouverts de feuille Retirer la feuille d'aluminium la marche du micro-onde. d'aluminium caso SMG20...
► recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son ► transport définitif. caso SMG20...
Página 96
Istruzioni d’uso originali Microonde e grill SMG20 Articolo-N. 3324 caso SMG20...
Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso SMG20...
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso SMG20...
8 anni e che vengano sorvegliati. ► Tenere l'apparecchio e il cavo di corrente lontano dalla portata di bambini meno di 8 anni. ► Il fornello a microonde è stato pensato per essere utilizzato in posizione autonoma. Non mettere l'apparecchio dentro un armadietto. caso SMG20...
Página 100
► L'apparecchio non è destinato a essere utilizzato con un timer esterno o un telecomando separato. ► Questo fornello è concepito come apparecchio da cucina per il riscaldamento di cibo, non per l'utilizzo industriale o in laboratorio. ► LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE AVVERTENZE DI SICUREZZA E CONSERVARLE PER USI FUTURI. caso SMG20...
► Durante il funzionamento l'apparecchio e le parti accessibili si riscaldano fortemente. Gli elementi di riscaldamento quindi non dovrebbero essere toccati e i bambini sotto l'età di 8 anni dovrebbero essere tenuti a distanza o costantemente sorvegliati. caso SMG20...
Tempi d’accensione eccessivi fanno sì che il prodotto si asciughi e che si accenda per autocombustione. Sussiste il pericolo d’incendio! Anche un tempo di asciugatura eccessivo del pane, di panini, fiori, erbe comporta pericolo d'incendio. ► Non surriscaldare i generi alimentari. caso SMG20...
► Non scaldi uova in guscio e uova molto cotte nell’apparecchio, visto che anche dopo il trattamento nel forno a microonde possono ancora esplodere. ► Elimini chiusure con fil di ferro torto da sacchetti di carta o di plastica, affinché non possa crearsi sovrappressione. caso SMG20...
► A causa dell’elevato peso dell’apparecchio, si consiglia di effettuare in due persone il trasporto, il disimballaggio ed il posizionamento. 27.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde SMG20 viene fornito standard con le seguenti componenti: Microonde SMG20 Anello rotante ...
L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro. Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile. Non lasciare pendere il cavo su bordi e spigoli di tavoli o piani di caso SMG20...
Posizioni la radio, il televisore, ecc. il più lontano possibile dall’apparecchio. Colleghi l’apparecchio ad un'altra presa, in modo che vengano utilizzati circuiti elettrici differenti per l’apparecchio e per l’apparecchio ricevente disturbato. Utilizzi un’antenna installata in modo adeguato per l'apparecchio ricevente, per assicurare una buona ricezione. caso SMG20...
Il cavo di collegamento è tenuto corto affinché non possa attorcigliarsi e rappresentare un ostacolo d'inciampo. Nel caso si utilizzi un cavo più lungo o un cavo prolunga: 1) Il limite d'impiego del cavo o del cavo di prolunga deve corrispondere ad almeno alle prestazioni elettriche dell'apparecchio. caso SMG20...
27.7.2 Griglia Mettere la griglia sul piatto rotante in vetro. Indicazione ► Utilizzare la griglia solo nel funzionamento a griglia. 28 Struttura e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. caso SMG20...
28.1 Panoramica complessiva A) comandi Vengono indicati tempo di cottura, rendimento, indicazione funzione e tempo attuale. B) tornello girevole C) anello rotante D) piatto rotante in vetro E) finestra del forno F) porta G) chiusura porta di sicurezza H) griglia caso SMG20...
Due suoni acustici: Viene richiesto di voltare il prodotto da cuocere oppure, con funzione di preriscaldamento, di piazzare il prodotto da cuocere nel forno. Cinque suoni acustici: La fine del tempo di cottura è raggiunto. Nessun suono acustico: L'apparecchio non ha accettato l'immissione. Verificare l'immissione e riprovarci. caso SMG20...
. In condizione sbloccata, tutti i tasti sono nuovamente stati attivati. 28.5 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. caso SMG20...
Questa modalità di funzionamento è adatta ad un riscaldamento normale del preparato da cuocere. Modalità „Griglia e programmi combinati” La modalità Griglia (G) è adatta per arrostire e passare al forno preparati da cuocere. I programmi combinati sono adatti per la contemporanea cottura a microonde e griglia. caso SMG20...
Stoviglie di vetro, resistenti al calore Stoviglie di vetro non resistenti al calore Stoviglie di ceramica, resistenti al calore Contenitori in materiale plastico adatto al microonde caso SMG20...
30 secondi premendo ogni qualvolta il tasto START anche a impostazione programma già eseguito e confermato. Attenzione: Questa funzione non è disponibile né per il programma di scongelamento (a peso) né per i programmi automatici di cottura. caso SMG20...
Attenzione: L'orologio non può essere utilizzato successivamente se non viene impostato. Se durante l'impostazione dell'orologio premete STOP/CLEAR, l'apparecchio ritorna nella sua impostazione precedente. 29.9 Funzione sveglia per cucina 1) Premere due volte CLOCK/KITCHEN TIMER, il display visualizza 00:00. caso SMG20...
Esempio: Se volete cuocere qualcosa per 20 minuti a 80% della potenza del forno a microonde, procedere come segue: 1) Premere una volta MICROWAVE, il display visualizza „P100“. 2) Premere di nuovo MICROWAVE oppure premere per selezionare la potenza del forno a microonde. 3) Premere START per confermare l'impostazione, viene visualizzato „P80“. caso SMG20...
4) Il sistema emette cinque suoni acustici quando è stato raggiunto la fine del tempo di cottura. Esempio: Procedere come segue, se desiderate grigliare qualcosa per 10 minuti: 1) Premere una volta GRILL/COMBI., il display visualizza „G“. caso SMG20...
80 %, procedere come segue: 1) Premere una volta TIME DEFROST, sul display viene visualizzato „dEF2“ per lo scongelamento a tempo. 2) Premere per impostare il tempo di scongelamento a 5 minuti. caso SMG20...
4) Premere START per avviare la cottura. 5) Il sistema emette cinque suoni acustici quando è stato raggiunto la fine del tempo di cottura. Panoramica dei programmi automatici di menù Menù Peso (g) Display Potenza A-1 Pizza riscaldare 200g 400g caso SMG20...
1) Premere una volta WEIGHT DEFROST, il display visualizza „dEF1“. 2) Impostare con il peso del prodotto da cuocere. Il display per prima visualizza „100g“. Potete impostare il peso tra 100 – 2000 g. 3) Avviare la procedura di scongelamento con START. caso SMG20...
► Se penetra dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non penetrino liquidi nell’interno dell’apparecchio, attraverso le fessure d’aerazione. ► Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi. ► Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati. caso SMG20...
Pulisca la parte frontale ed i comandi con un panno umido e morbido. Si assicuri che i comandi non si bagnino. Utilizzi un panno morbido ed umido per eseguire le pulizie. Indicazione ► Lasci aperta la porta del forno, per evitare che l'apparecchio venga acceso involontariamente. caso SMG20...
Inserire la spina non può essere avviato. L’interruttore di sicurezza non Attivare l’interruttore di è stato attivato sicurezza Il piatto rotante si muove a Sporcizia tra il piatto rotante Rimuovere la sporcizia strappi ed il fondo del vano di cottura caso SMG20...
Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore. Si assicuri, che il suo apparecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al ► momento della sua rimozione. caso SMG20...
Página 125
Manual del usuario Horno Microondas y grill SMG20 Ref. 3324 caso SMG20...
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su SMG20 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas. 34 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. caso SMG20...
► Utilicd exclusivamente aparatos de cocina y objetos aptos para su uso en microondas. ► El aparato debe limpiarse periódicamente y es necesario limpiar siempre cualquier resto de alimentos de su interior. ► Lea y observe la advertencia: “peligro por microondas“. caso SMG20...
No utilice el aparato en caso de que: - la puerta esté curvada, las bisagras estén sueltas, haya agujeros o fisuras visibles en la carcasa, en la puerta o en las paredes interiores del aparato. caso SMG20...
► Con determinados alimentos se puede producir retraso del calentamiento. Espere entre 30 a 60 segundos antes de sacarlos del aparato con alimentos compuestos de mezclas de grasa y agua, por ejemplo caldo. De esta manera la mezcla puede caso SMG20...
Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. ► Antes de cambiar la bombilla del aparato, éste debe estar desconectado para evitar cualquier posible electrocución. caso SMG20...
► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 35.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El microondas SMG20 se entrega de manera estándar con los siguientes componentes: Microondas SMG20 Aro de soporte del plato ...
El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya. El horno microondas ha sido diseñado para su colocación independiente, y no en el interior de un armario. caso SMG20...
► El aparato no debe desmontarse. ► Si la conexión a tierra no se realiza correctamente, puede electrocutarse. No utilice una toma de alimentación que no haya sido instalada y conectada a tierra conforme a la normativa vigente. caso SMG20...
él, y evitando que cualquier persona pueda tropezar con él 35.7 Montaje de los aparatos 35.7.1 Plato giratorio 1 Buje (cara inferior) 2 Plato giratorio 3 Cruz giratoria 4 Aro de soporte del plato caso SMG20...
Aquí se indica el tiempo de cocción, la potencia, la función y la hora. B) Cruz giratoria C) Aro de soporte del plato D) Plato giratorio E) Ventana del horno F) Puerta G) Enclaves de seguridad H) Parilla para el grill caso SMG20...
Cinco señales acústicas: se ha alcanzado el fin del ciclo de cocinado. Ninguna señal acústica: el aparato no ha aceptado la entrada de valores. Comprobar la entrada de valores e intentarlo de nuevo. caso SMG20...
En estado desbloqueado todas las teclas están activas. 36.4 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. caso SMG20...
Modo “Microondas” Este modo se utiliza para la cocción normal de alimentos. Modo “grill y programas combinados” El modo grill (G) es adecuado para asar y dorar alimentos. Los programas combinados sirven para cocinar en microondas o grill. caso SMG20...
Vajilla de vidrio resistente al calor Vajilla de vidrio no resistente al calor Cerámica resistente al calor Recipientes de plástico resistentes a microondas Papel de cocina caso SMG20...
30 segundos más pulsando la tecla START. Atención: esta función no está disponible en el programa de descongelación (según peso) ni en los programas de cocinado automático. caso SMG20...
STOP/CLEAR, el aparato volverá a su ajuste previo. 37.9 Función de reloj de cocina 1) Pulse CLOCK/KITCHEN TIMER dos veces y en la pantalla se mostrará la indicación 00:00. 2) Pulse para ajustar la hora de aviso (máximo 95 minutos). caso SMG20...
4) Pulse para ajustar el tiempo de cocinado hasta que se muestra la indicación 20:00. 5) Pulse START para arrancar el proceso de cocinado. 6) Una vez alcanzado el proceso de cocinado, el sistema emitirá cinco señales acústicas. caso SMG20...
1) Pulse GRILL/COMBI. una vez y se mostrará la indicación “G”. 2) Pulse START para confirmar. 3) Pulse para ajustar el tiempo de cocinado hasta que el aparato indique 10:00. 4) Pulse START para arrancar el proceso de cocinado. caso SMG20...
4) Pulse START para confirmar. 5) Pulsando ajuste el tiempo de cocinado a 7 minutos. 6) Pulse START para arrancar el proceso de cocinado. Una vez alcanzado el final del tiempo de cocinado, el sistema emite cinco señales acústicas. caso SMG20...
2) Pulse las teclas para ajustar el tiempo de descongelación hasta un máximo de 95 minutos. 3) Arranque el proceso de descongelación en START. 4) Una vez alcanzado el final del tiempo de cocinado, el sistema emitirá cinco señales acústicas. caso SMG20...
38.2 Limpieza Cámara de cocción y cara interior de la puerta Peligro de incendio ► Retire siempre los restos de grasa del aparato, ya que podrían inflamarse. caso SMG20...
Página 150
Este aro se puede limpiar en una solución jabonosa suave. Después de limpiarlo recuerde colocar el anillo correctamente en su sitio. Limpie el fondo del horno con un producto de limpieza suave. En caso de manchas más difíciles puede utilizar productos no agresivos. caso SMG20...
Quite el papel de aluminio. de aluminio. Durante el funcionamiento Tenga en cuenta los del microondas se escuchan La vajilla contiene metal y consejos acerca de la ruidos anormales. se producen chispas en la vajilla cámara de cocción. caso SMG20...
► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. ► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación. caso SMG20...
Página 153
Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron en Grill SMG20 Artikelnr. 3324 caso SMG20...
Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. caso SMG20...
42.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen voor het gebruik in het huishouden in een gesloten ruimte ter Ontdooien Verwarmen Koken Grillen Inkoken Bakken van levensmiddelen en dranken bestemd. caso SMG20...
► Het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd laten. ► Gebruik de oven niet als deze leeg is. Het apparaat kan beschadigd worden. ► Het apparaat is niet gemaakt om levende dieren te drogen, verwarmen of verhitten. ► Thermometers voor gerechten zijn niet geschikt voor magnetrongebruik. caso SMG20...
► Gebruik het apparaat niet als: de deur van het apparaat verbogen is, de deurscharnieren los zitten er zichtbare gaten of barsten aan de buitenkant zitten, op de deur of aan de binnenkant zitten caso SMG20...
Wacht ongeveer 30 tot 60 seconden af bij het uit het apparaat halen van levensmiddelen die uit een mengsel van vet en water bestaan, zoals bijvoorbeeld bouillon. Dit mengsel kan dan tot rust komen. U voorkomt een plotseling zieden caso SMG20...
Het drogen van gerechten en kleding en het verwarmen van warmtekussens, pantoffels, sponzen, vochtige doeken en dergelijke loopt het risico lichamelijk letsel, ontstekingen of brand te veroorzaken. ► Verwijder altijd vetresten uit het apparaat, omdat deze licht ontvlambaar zijn. caso SMG20...
Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. ► Voor het vervangen van de lamp in het apparaat moet het apparaat zijn uitgeschakeld, om elektrische schokken te vermijden. caso SMG20...
► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 43.2 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron SMG20 wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: Magnetron SMG20 Draairing Glazen draaiplateau ...
De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen. De magnetronoven is ontworpen om vrijstaand te worden gebruikt. Het apparaat mag niet in een kast worden geplaatst. caso SMG20...
► Het aanraken van interne delen kan leiden tot ernstige verwonderingen of de dood. ► Het apparaat mag niet uit elkaar worden gehaald. ► Door een onvakkundige aarding kan er sprake zijn van stroomstoten. Gebruik geen stopcontact, die niet vakkundig is geïnstalleerd en geaard. caso SMG20...
3) Het lange snoer moet zo worden geplaatst, dat het niet van de rand van een tafel of werkplek naar beneden hangt, waar kinderen eraan kunnen trekken, en zodanig, dat er geen struikelgevaar is. 43.7 Montage van onderdelen 43.7.1 Glazen draaiplateau 1 Naaf (onderkant) 2 Glazen draaiplateau 3 Draaikruis 4 Draairing caso SMG20...
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 44.1 Algemeen overzicht A) Bedieningspaneel Kooktijd, vermogen, functie en de actuele tijd worden hier getoond. B) Draaikruis C) Draairing D) Glazen draaiplateau E) Ovenraam F) Deur G) Veiligheidsvergrendeling H) Grillrooster caso SMG20...
Twee signaaltonen: Geeft aan dat u het eten moet omdraaien of bij de voorverwarmingsfunctie het eten in de oven moet plaatsen. Vijf signaaltonen: Het einde van de kooktijd is bereikt. Geen signaaltoon: Het apparaat heeft de invoer niet geaccepteerd. De invoer controleren en opnieuw proberen. caso SMG20...
. In ontgrendelde stand zijn alle knoppen weer geactiveerd. 44.5 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. caso SMG20...
Dit gebruik is geschikt voor normaal verhitten van gerechten. Gebruik "grill en combinatieprogramma's" De modus grill (G) is geschikt voor braden en bakken van eten. De combinatieprogramma's zijn geschikt voor het gelijktijdig koken in de magnetron en grillen. caso SMG20...
Let op: Deze functie staat noch bij het ontdooingsprogramma (naar gewicht), noch bij de automatische kookprogramma's ter beschikking. 45.7 Uitschakelen/onderbreken Om een lopend kookprogramma te onderbreken kunt u als volgt te werk gaan: Druk eenmaal op de knop STOP/CLEAR Het lopende kookprogramma wordt onderbroken. caso SMG20...
45.9 Keukenwekker functie 1) Druk twee keer op CLOCK/KITCHEN TIMER, het display toont 00:00. 2) Druk op om de wektijd in te stellen (maximaal 95 minuten). 3) Druk op START om de instelling te bevestigen. caso SMG20...
3) Druk op START om de instelling te bevestigen, "P80" wordt getoond. 4) Druk om de kooktijd in te stellen, totdat het display 20:00 weergeeft. 5) Druk op START om het kookproces te starten. 6) Wanneer de kooktijd is verstreken, geeft het systeem vijf signaaltonen. caso SMG20...
Voorbeeld: Wanneer u iets 10 minuten lang wilt grillen, gaat u als volgt te werk: 1) Druk een keer op GRILL/COMBI, het display toont "G". 2) Druk op START voor bevestiging. 3) Druk op om de kooktijd in te stellen, totdat het apparaat 10:00 toont. caso SMG20...
3) Druk op MICROWAVE en stel het vermogen van de magnetron met op 80% in, het display toont P80. 4) Druk op START voor bevestiging. 5) Stel met de kooktijd op 7 minuten in. 6) Druk op START om het kookproces te starten. caso SMG20...
4) Wanneer de kooktijd is verstreken, geeft het systeem vijf signaaltonen. 45.15 Functieoproep 1) Wanneer u tijdens het kookproces op CLOCK/KITCHEN TIMER drukt, wordt de ingestelde tijd weergegeven. 2) Wanneer u tijdens het kookproces op MICROWAVE, GRILL/COMBI drukt, wordt het actuele vermogen getoond. caso SMG20...
Veeg de deur, het raam en de deurdichtingen met een vochtige doek af, om zo door spetteren en morsen ontstane maaltijdresten te verwijderen. Maaltijdresten aan de deurdichting kunnen er toe leiden dat de deur niet meer goed sluit en dat daardoor microgolven vrijkomen. caso SMG20...
47 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen caso SMG20...
► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst. 48 Afvoer van het oude apparaat Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functioneren en veiligheid noodzakelijk waren. caso SMG20...
Página 180
Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso SMG20...