Simer 12356 Manual Del Usuario
Simer 12356 Manual Del Usuario

Simer 12356 Manual Del Usuario

Bombas sumergibles para sumideros y efluentes

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

293 Wright St., Delavan, WI 53115
Phone: 1-800-468-7867
1-800-546-7867
Fax:
1-800-390-5351
Web Site: http://www.simerpump.com
Installation/Operation
For further operating,
installation, or maintenance
assistance:
Call 1-800-468-7867 /
1-800-546-7867
English ...................... Pages 2-6
OWNER'S MANUAL
Submersible Sump Pumps
NOTICE D'UTILISATION
Pompes submersibles
pour puisard
MANUAL DEL USUARIO
Bombas sumergibles
para sumideros y efluentes
MODELS 12356, 12558
Installation/Fonctionnement
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (800) 468-7867 /
1 (800) 546-7867
Français ................. Pages 7-11
5870 0808 B&W
Instalación/Operación
Para mayor información sobre
el funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-468-7867 /
1-800-546-7867
Español ...............Paginas 12-16
SIM852 (Rev. 5/28/09)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Simer 12356

  • Página 1 1-800-546-7867 MANUAL DEL USUARIO Fax: 1-800-390-5351 Web Site: http://www.simerpump.com Bombas sumergibles para sumideros y efluentes 5870 0808 B&W MODELS 12356, 12558 Installation/Operation Installation/Fonctionnement Instalación/Operación For further operating, Pour plus de renseignements Para mayor información sobre installation, or maintenance concernant l’utilisation, el funcionamiento, instalación o...
  • Página 2 Max. Submergence Level........23' sump pump problems and remedies. For more infor- Individual Branch Circuit Required (min.) ..15 Amps mation, see your retailer, call Simer customer Discharge..........1-1/2" FNPT service at 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867. NOTICE: Do not reduce size of discharge pipe or 1.
  • Página 3 5. Install discharge plumbing in the elbow. Use rigid plastic pipe and wrap threads with Teflon tape. Screw pipe into pump hand tight plus 1-1/2 turns. 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 For assistance, call Simer Customer Service at...
  • Página 4 Low voltage, long extension cords, clogged impeller, very low head or lift, or a plugged or frozen discharge pipe, etc., could cause cycling. 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 For assistance, call Simer Customer Service at...
  • Página 5: Troubleshooting Chart

    Restricted intake screen. Remove the pump and clean out the intake screen. Check valve is installed either Be sure check valve is installed correctly. backward or upside down. 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867 For assistance, call Simer Customer Service at...
  • Página 6 You must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty. This warranty does not apply to the following: (1) acts of God; (2) products which, in SIMER’s sole judgement, have been subject to negligence, abuse, accident, misapplication, tampering, or alteration; (3) failures due to improper installation, operation, maintenance or storage;...
  • Página 7 à 3 conducteurs et d'une 12356 356 (14,0) 152 (6,0) fiche à 3 broches dont une de mise à la terre. 1 (800) 468-7867 / 1(800) 546-7867 Pour l'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le...
  • Página 8 5. Brancher le tuyau de refoulement au coude. Utiliser des tuyaux en plastique rigide et envelopper les filets ™ de ruban d’étanchéité en Teflon . Visser bien serré 1 (800) 468-7867 / 1(800) 546-7867 Pour l'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le...
  • Página 9 1 (800) 468-7867 / 1(800) 546-7867 Pour l'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le...
  • Página 10: Diagnostic Des Pannes

    Déposer la pompe et nettoyer la crépine d'aspiration ainsi est obstruée. que l'impulseur. Le clapet antiretour est S'assurer que le clapet antiretour est installé correctement. installé à l'envers. 1 (800) 468-7867 / 1(800) 546-7867 Pour l'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le...
  • Página 11: Garantie Limitée

    (5) Les défaillances causées par la corrosion, la rouille ou d’autres matériaux étrangers au système, ou par une utilisation à une pression supérieure au maximum recommandé. Cette garantie établit la responsabilité unique de SIMER et le recours exclusif de l’Acheteur en cas de produit défectueux.
  • Página 12: Especificaciones Y Seguridad

    Para mayor información, visite a su Nivel máximo de inmersión ........23 pies representante de ventas, llame al Departamento de Servicio al Cliente de Simer 1 800 468-7867 / Requiere un ramal individual (mínimo)....15 Amps 1 800 546-7867.
  • Página 13: Instalación

    Si la bomba no está 1 800 468-7867 / 1 800 546-7867 Para asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al:...
  • Página 14: Funcionamiento

    1 800 468-7867 / 1 800 546-7867 Para asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al:...
  • Página 15: Guía Para La Resolución De Problemas

    Saque la bomba y limpie el tamiz de admisión. Verifique que la válvula no esté Asegúrese de que la válvula de retención esté debidamente instalada hacia atrás o invertida. instalada. 1 800 468-7867 / 1 800 546-7867 Para asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al:...
  • Página 16: Garantia

    Si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, se comprueba que cualquiera de esos productos es defectuoso, éste será reparado o reemplazado, a la discreción de SIMER, sujeto a los términos y a las condiciones indicadas a continuación.

Este manual también es adecuado para:

12558

Tabla de contenido