Página 1
Two-stage progressive operation Funcionamiento a dos llamas progresivas Funcionamento a duas chamas progressivas CODE - CÓDIGO MODEL - MODELO TYPE - TIPO 3789300 - 3789310 RS 64 MZ 885 T 3789301- 3789311 RS 64 MZ 885 T 2916299 (9) - 03/2014...
Página 3
Measured value: CO max: 1 mg/kWh NOx max: 96,153 mg/kWh Manufacturer’s Declaration RIELLO S.p.A. declares that the following products comply with the NOx emission limits specified by German standard “1. BImSchV release 26.01.2010”. Product Type Model Power Forced draught gas burner...
Página 4
The burner has EC marking and conforms to the basic requisites of the following Directives: ➤ – EC Reg. N.: 0085BR0558 in accordance with 90/396/EEC; – Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC; – Low voltage directive 2006/95/EC; – Machine Directive 2006/42/EC; ➤ The burner meets protection level of IP 40 as EN 60529.
TECHNICAL DATA MODEL RS 64 MZ TYPE 885 T OUTPUT 400 - 850 MAX. 345 - 730 Mcal/h MIN. Mcal/h FUEL GAS NATURAL: G20 - G21 - G22 - G23 - G25 - Net calorific value kWh/Sm 9.45 8.13 Mcal/Sm - Absolute density 0.71...
PACKAGING - WEIGHT (B) - Approximate measurements • The burners are shipped in cardboard boxes with the maximum dimensions shown in table RS 64 MZ 1200 (B). • The weight of the burner complete with pack- aging is indicated in table (B).
FIRING RATE (A) During operation, burner output varies between: RS 64 MZ RS 64 MZ • a MAXIMUM OUTPUT, selected within area A, • and a MINIMUM OUTPUT, which must not be lower than the minimum limit in the diagram.
• Pressure in combustion chamber = 3 mbar 6.7 - 3 =3.7 mbar A maximum output of 500 kW shown in Table RS 64 MZ corresponds to 5 mbar pressure, col- umn 1. This value serves as a rough guide, the effective delivery must be measured at the gas meter.
• short • long For boilers with front flue passes 15) or flame inversion chambers, protective fettling in refrac- RS 64 MZ 275 - 325 M 12 tory material 11), must be inserted between the boiler fettling 12) and the blast tube 10).
COMBUSTION HEAD SETTING Installation operations are now at the stage where the blast tube and sleeve are secured to the boiler as shown in fig. (A). It is now a very simple matter to set up the combustion head, as this depends solely on the MAX output devel- oped by the burner.
GAS LINE • The gas train must be connected to the gas attachment 1)(A), using flange 2), gasket 3) and screws 4) supplied with the burner. • The gas train can enter the burner from the right or left side, depending on which is the most convenient, see fig.
ADJUSTMENTS PRIOR TO IGNITION AIR PRESSURE SWITCH MIN GAS PRESSURE SWITCH WARNING THE FIRST IGNITION MUST BE CARRIED OUT BY QUALIFIED PERSONNEL WITH THE RIGHT INSTRUMENTS. Adjustment of the combustion head, and air and gas deliveries has been illustrated on page 7. In addition, the following adjustments must also be made: - open manual valves up-line from the gas...
BURNER CALIBRATION The optimum calibration of the burner requires an analysis of the flue gases at the boiler outlet. Adjust successively: 1 - firing output 2 - 2nd stage burner output 3 - 1st stage burner output 4 - Intermediate outputs between 1st and 2nd Burner off 1st stage stage...
djusting air delivery Progressively adjust the end profile of cam 4)(A) by turning the cam adjustment screws as they appear through the access opening 6)(A). - Turn the screws clockwise to increase air delivery. - Turn the screws counter-clockwise to reduce air delivery.
5 - AIR PRESSURE SWITCH (A) Adjust the air pressure switch after having per- AIR PRESSURE SWITCH 5)(A)p.3 formed all other burner adjustments with the air pressure switch set to the start of the scale (A). With the burner operating in 1st stage, increase adjustment pressure by slowly turning the rela- tive knob clockwise until the burner locks out.
BURNER OPERATION NORMAL FIRING BURNER STARTING (A) (n° = seconds from instant 0) • : Control device TL closes. Servomotor starts: it rotates during opening up to the angle set on cam St1. After about 3s: • 0 s : The control box starting cycle begins. •...
FINAL CHECKS (with burner running) FLAME INSPECTION WINDOW • Disconnect one of the wires on the minimum gas pressure switch. • Open remote control device TL. • Open remote control device TS: the burner must stop. • Detach the air feed pipe to the pressure switch.
Página 19
TO OPEN THE BURNER (A): OPENING THE BURNER - switch off the electrical power. - Remove screw 1) and withdraw cover 2). - Disengage the articulated coupling 3) from the graduated sector 4). - Remove screw 5), the split pin 9) and pull the burner back by about 100 mm on the slide bars 6).
BURNER START-UP CYCLE DIAGNOSTICS During start-up, indication is according to the followin table: COLOUR CODE TABLE Sequences Colour code Pre-purging Ignition phase Operation, flame ok Operating with weak flame signal Electrical supply lower than ~ 170V Lock-out Extraneous light Key: Yellow Green In the event of a burner lockout, more than two conse-...
Signal Problem Possible cause Recommended remedy Once the pre-purging phase - The operation solenoid lets little gas through ..Increase 2 blinks and safety time have passed, - One of the two solenoid valves does not open..Replace the burner goes into lockout without the appearance of the...
NOTES • The model RS 64 MZ three-phase leaves the factory with an electrical supply setting of 400V. If 230V power supply is used, change the motor connection from star to delta and change the setting of the thermal cutout as well.
Página 25
CO max: 1 mg/kWh NOx max: 96,153 mg/kWh Declaración del fabricante RIELLO S.p.A. declara que los siguientes productos respetan los valores límite de emisión de los NOx impuestos por la legislación alemana “1. BImSchV versión 26.01.2010”. Producto Tipo Modelo Potencia...
Página 26
El quemador posee la marca CE y es conforme a los requisitos fundamentales de las siguientes ➤ Directivas: – CE Reg. N.: 0085BR0558 según 90/396/CEE; – Directiva Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE; – Directiva Baja Tensión 2006/95/CE; – Directiva Máquinas 2006/42/CE; ➤ El quemador tiene un grado de protección IP 40 según EN 60529.
Página 27
ÍNDICE DATOS TÉCNICOS ......página 2 Datos eléctricos ........2 Descripción del quemador .
Para desbloquear, oprimir el pulsador. • BLOQUEO MOTOR: alimentación eléctrica trifásica; para desblo- quear, oprimir el pulsador del relé térmico 24)(A). RS 64 MZ 1200 EMBALAJE - PESO (B) - medidas indicati- • Los quemadores se expiden en embalaje de cartón, cuyas dimensiones se especifican en...
CAMPO DE TRABAJO (A) Durante el funcionamiento, la potencia del que- mador varía entre: RS 64 MZ • una POTENCIA MÁXIMA, elegida dentro del área A. • y una POTENCIA MÍNIMA, que no debe ser inferior al límite mínimo del diagrama.
• Presión en la cámara de combustión= 3 mbar 6,7 - 3 =3,7 mbar A la presión de 3,7 mbar, columna 1, corres- ponde en la tabla RS 64 MZ una potencia de 500 kW. Este valor sirve como primera aproximación; el real se determinará...
• corto • largo Para calderas con pasos de humos delanteros 15) o con cámara de inversión de llama, colocar RS 64 MZ 275 - 325 M 12 una protección de material refractario 11) entre el refractario de la caldera 12) y el tubo de llama 10).
REGULACIÓN CABEZAL DE COMBUS- TIÓN En este punto de la instalación, el tubo de llama y el soporte quemador se fijan a la caldera como se indica en la fig. (A). Por tanto, la regu- lación del cabezal de combustión es particular- mente ágil, regulación que depende únicamente de la potencia máxima del quemador.
LÍNEA ALIMENTACIÓN DE GAS • La rampa de gas se conecta a la toma del gas 1)(A), a través de la brida 2), la junta 3) y los tornillos 4) suministrados de serie con el pro- pio quemador. • La rampa puede llegar por la derecha o por la izquierda, según convenga.
REGULACIONES PREVIA AL ENCENDIDO PRESOSTATO GAS DE MÍN. PRESOSTATO AIRE ATENCIÓN EL PRIMER ENCENDIDO DEBE SER REALI- ZADO POR PERSONAL CUALIFICADO Y CON LAS HERRAMIENTAS IDÓNEAS. La regulación del cabezal de combustión, aire y gas, ya se ha descrito en la pág. 7. Efectuar, además, las siguientes regulaciones: Abrir las válvulas manuales situadas antes de la rampa de gas.
REGULACIÓN DEL QUEMADOR Para lograr una regulación óptima del quema- dor, es necesario efectuar un análisis de los gases de combustión en la base de la chime- nea. Hay que regular en secuencia: 1 - Potencia de encendido 2 - Potencia del quemador en 2. llama Quemador apagado llama...
Regulación del aire Variar progresivamente el perfil final de la leva 4)(A), actuando sobre los tornillos de la leva que aparecen en el interior de la abertura 6)(A). - Para aumentar el caudal de aire, enroscar los tornillos. - Para disminuir el caudal de aire, desenroscar los tornillos.
5 - PRESOSTATO AIRE (A) Efectuar la regulación del presostato de aire, PRESOSTATO DE AIRE 5)(A)p.3 después de haber efectuado todas las demás regulaciones del quemador, con el presostato de aire ajustado al inicio de la escala (A). Con el quemador funcionando en 1. llama, aumentar la presión de regulación girando len- tamente (en sentido horario) el botón que se...
FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOR ENCENDIDO REGULAR PUESTA EN MARCHA DEL QUEMADOR (A) (n° = segundos desde el instante 0) • : Se cierra el termostato TL. Se pone en marcha el servomotor: gira hacia la derecha hasta llegar al ángulo escogido con la leva St1. Después de alrededor de 3 s: •...
CONTROLES FINALES (con el quemador en funcionamiento) VISOR LLAMA • Desconecte un cable del presostato gas de mínima. • Abra el termostato/presostato TL. • Abra el l termostato/presostato TS: El quemador debe pararse • Desconecte el tubo de aducción aire al pre- sostato.
Página 41
PARA ABRIR EL QUEMADOR (A): - Cortar la tensión. APERTURA DEL QUEMADOR - Quitar el tornillo 1) y extraer la cubierta 2). - Soltar la rótula 3) del sector graduado 4). - Retire el tornillo 5) y el pasador 9) y retire hacia atrás el quemador sobre las guías 6) unos 100 mm.
DIAGNOSIS PROGRAMA DE ARRANQUE Durante el programa de puesta en marcha, en la siguiente tabla se indican las explicaciones: TABLA CÓDIGO COLOR Secuencias Código color Preventilación Fase de encendido Funcionamiento con llama ok Funcionamiento con señal de llama débil Alimentación eléctrica inferior a ~ 170V Bloqueo Luz extraña Leyenda:...
Página 43
Señal Anomalía Causa probable Solución Superada la pre-ventilación y - La electroválvula de funcionamiento deja pasar poco gas Aumentarlo 2 parpadeos el tiempo de seguridad, el - Una de las dos electroválvulas no se abre... Sustituirlas quemador se bloquea sin aparecer la llama...
QUEMADOR RS 64 MZ Código 3010386 • KIT PARA FUNCIONAMIENTO CON GLP: el kit permite que el quemador RS 64 MZ queme GPL. Potencia kW 400 - 920 Longitud tubo llama mm Código 3010434...
NOTAS • El modelo RS 64 MZ trifásico sale de fábrica previsto para una alimentación eléctrica de 400V. Si la alimentación es a 230 V, cambiar el conexionado del motor (de estrella a triángulo) y la regulación del relé térmico.
Página 47
Valores medidos: CO max: 1 mg/kWh NOx max: 96,153 mg/kWh Declaração do fabricante RIELLO S.p.A. declara que os seguintes produtos respeita os valores limite dos NOx impostos pela normativa alemã “1. BImSchV versão 26.01.2010”. Produto Tipo Modelo Potência Queimador a gás com ar insuflado...
Página 48
O queimador é munido de marcação CE e conforme aos requisitos essenciais das seguintes Direc- ➤ tivas: – CE Reg. N.: 0085BR0558 segundo 90/396/CEE; – Directiva Compatibilidade Electromagnética 2004/108/CE; – Directiva Baixa Tensão 2006/95/CE; – Directiva Máquinas 2006/42/CE; ➤ O queimador responde a grau de protecção IP 40 segundo EN 60529. IDENTIFICAÇÃO A Chapa de identificação do produto contém o número de matrícula, o modelo e os principais dados técni- cos e de rendimentos.
Página 49
ÍNDICE DADOS TÉCNICOS ......página 2 Dados elétricos........2 Descrição do queimador .
CAMPO DE TRABALHO Durante o funcionamento, a potência do quei- mador varia entre: RS 64 MZ • uma POTÊNCIA MÁXIMA, escolhida dentro da área A. • e uma POTÊNCIA MÍNIMA, que não deve ser inferior ao limite mínimo do diagrama.
• Pressão na câmara de combustão = 3 mbar 6,7 - 3 =3,7 mbar À pressão 3,7 mbar, coluna 1, corresponde na tabela RS 64 MZ a uma potência de 500 kW. Este valor serve como primeira aproximação; o real determinar-se-á através do contador.
• curto • comprido Para as caldeiras com passagens de fumos dianteiras 15) ou com câmara de inversão da RS 64 MZ 275 - 325 M 12 chama, colocar uma protecção de material refractário 11) entre o refractário da caldeira 12) e o tubo de fogo 10).
REGULAÇÃO CABEÇAL DE COMBUS- TÃO Neste ponto da instalação, o tubo de fogo e o suporte queimador fixam-se à caldeira como é indicado na fig. (A). Assim, resulta particular- mente fácil fazer a regulação do cabeçal de combustão; regulação que depende unica- mente da potência máxima do queimador.
LINHA DE ALIMENTAÇÃO GÁS • A linha de gás deve ser ligada ao engate do gás 1)(A), mediante a flange 2), a junta 3) e os parafusos 4) fornecidos junto com o próprio queimador. • A linha pode chegar pela direita ou pela esquerda, conforme convenha, ver fig.
REGULAÇÃO ANTES PRIMEIRO PRESSOSTATO GÁS DE MÍN. PRESSOSTATO AR ACENDIMENTO ATENÇÃO O PRIMEIRO ACENDIMENTO DEVE SER EXECUTADO POR PESSOAL QUALIFICADO E DOTADO DE INSTRUMENTAÇÃO ADE- QUADA. A regulação do cabeçal de combustão, ar e gás, já foi descrita na pág. 7. Efectuar, ainda, as seguintes regulações: Abrir as válvulas manuais localizadas antes da linha de gás.
REGULAÇÃO DO QUEIMADOR Para conseguir uma óptima regulação do quei- mador, é necessário fazer uma análise dos gases de combustão na base da caldeira. Terá que se regular consecutivamente: 1 - Potência de acendimento 2 - Potência do queimador na 2 chama 3 - Potência do queimador na 1 chama...
Regulação do ar Variar progressivamente o perfil final da came 4)(A), actuando sobre os parafusos da came que aparecem no interior da abertura 6)(A). - Para aumentar o caudal de ar, roscar os parafusos. - Para diminuir o caudal de ar, desenroscar os parafusos.
5 - PRESSOSTATO DE AR (A) Efectuar a regulação do pressostato de ar, PRESSOSTATO DE AR 5)(A)p.3 depois de ter feito todas as restantes regula- ções do queimador, com o pressostato de ar ajustado ao início da escala (A). Com o queimador a funcionar na 1 chama, aumentar a pressão de regulação rodando len- tamente (no sentido horário) o botão fornecido...
FUNCIONAMENTO DO QUEIMADOR ACENDIMENTO NORMAL ARRANQUE DO QUEIMADOR (A) (n° = segundos a partir do instante 0) • : Fecha-se o TL. Entra em funcionamento o servomo- tor: roda em abertura até atingir o ângulo escolhido com a came St1. Passados cerca de 3s: •...
CONTROLO FINAL (com o queimador em funcionamento) VISOR CHAMA • Desligar um cabo do pressostato gás de mínima. • Abrir o termóstato/pressostato TL. • Abrir o termóstato/pressostato TS: O queimador deve parar • Desligar o tubo de adução ar ao pressostato. •...
Página 63
PARA ABRIR O QUEIMADOR (A): - Cortar a corrente eléctrica. ABERTURA DO QUEIMADOR - Aliviar o parafuso 1) e extrair a cobertura 2). - Soltar a rótula 3) do sector graduado 4). - Aliviar o parafuso 5) e a cavilha 9) e deslocar para trás o queimador nas guias 6) por aprox.
DIAGNÓSTICO DO PROGRAMA DE ARRANQUE As indicações que aparecem durante o programa de arranque, estão explicadas na seguinte tabela: TABELA CÓDIGO COR Sequências Código cor Pré-ventilação Fase de acendimento Funcionamento com chama ok Funcionamento com sinal de chama fraca Alimentação eléctrica inferior a ~ 170V Bloqueio Luz estranha Legenda:...
Página 65
Sinal Anomalia Causa provável Solução Superada a pré-ventilação e - A electroválvula de funcionamento faz passar pouco gás. Aumentá-lo 2 sinais intermitentes o tempo de segurança, o - Uma das electroválvulas não se abre....Substituir queimador bloqueia-se sem que apareça a chama.
QUEIMADOR RS 64 MZ Cód. 3010386 • KIT PARA FUNCIONAMENTO COM GPL: o kit permite que os queimadores RS 64 MZ funcionem con GPL. Potência kW 400 - 920 Comprimento do tubo de fogo mm Cód.
IN, um interruptor horário que pare o queimador pelo menos uma vez cada 24 horas. • Os queimadores RS 64 MZ deixam a fábrica predispostos para funcionamento a duas chamas e, portanto, deve ser ligado o termóstato/ pressostato TR. Se desejar, em vez, que o queimador tenha um funcionamento a uma chama, inserir, em substituição do termóstato/pres- sostato TR, uma ponte entre os terminais T6 - T8 da ficha X4.
Electrical panel layout - Esquema cuadro eléctrico Esquema quadro eléctrico INDEX - ÍNDICE - ÍNDICE Indication of references - Indicación referencias Indicação das referências Functional layout - Esquema funcional Esquema funcional Functional layout - Esquema funcional Esquema funcional Electrical wiring is the responsibility of the installation engineer - Conexiones eléctricas a cargo del instalador - Ligações eléctricas pelo instalador Indication of references - Indicación referencias - Indicação das referências...
Página 72
KEY TO ELECTRICAL LAYOUT LEYENDA ESQUEMAS ELÉCTRICOS – Electrical control box – Caja de control eléctrica – Radio noise filter – Filtro antiinterferencias radio – Components on burners – Componentes a bordo de los quemadores – Components on boiler – Componentes a bordo de la caldera –...
Página 73
LEGENDA ESQUEMAS ELÉCTRICOS Caja de controlo eléctrica Filtro contra radio-interferências Componentes bordo queimadores Componentes bordo caldera Conector sonda de ionização Relé térmico motor ventilador Sinalização de bloqueio remoto Bloqueio YVPS Interruptor paragem manual queimador Sonda de ionização Conta-horas Conta-horas 2ª chama Relé...
Página 76
RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com Subject to modifications - Sujeto a modificaciones - Sujeito a modificações...