14. EFICACIA ENERGÉTICA................41 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o • retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, •...
ESPAÑOL 2.2 Conexión eléctrica aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima ADVERTENCIA! de 3 mm. Riesgo de incendios y • Este aparato cumple las directivas descargas eléctricas. CEE. • Todas las conexiones eléctricas 2.3 Uso del aparato deben realizarlas electricistas cualificados.
2.5 Mantenimiento y limpieza – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. ADVERTENCIA! – No ponga agua directamente en Existe riesgo de lesiones, el aparato caliente. incendios o daños al – No deje platos húmedos ni aparato.
ESPAÑOL • Utilice solamente piezas de recambio • Desconecte el aparato de la red. originales. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. 2.8 Eliminación • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas ADVERTENCIA! queden atrapados en el aparato.
Sensor / tecla Función Descripción AVISADOR Para ajustar el AVISADOR. Mantenga pulsado el botón durante más de 3 se‐ gundos para activar o desactivar la bombilla del horno. MÁS Para ajustar la hora. TEMPERATU‐ Para comprobar la temperatura del horno o de la sonda térmica (si proce‐...
ESPAÑOL 6. USO DIARIO ADVERTENCIA! Función del Aplicación Consulte los capítulos sobre horno seguridad. Para descongelar ali‐ 6.1 Mandos escamoteables mentos (verdura y fru‐ ta). El tiempo de des‐ Descongelar Para usar el aparato, presione el mando. congelación depende El mando sale del alojamiento. de la cantidad y tamaño de los alimentos conge‐...
6.5 Indicador de calentamiento Función del Aplicación Mientras está activa la función del horno, horno las barras de la pantalla aparecen Para asar al grill gran‐ una a una cuando aumenta la des cantidades de ali‐ temperatura del horno y desaparecen y mentos de poco espe‐...
ESPAÑOL • Cuando el depósito está lleno, la Sitúelo en una posición más baja que la válvula de salida (A). pantalla muestra y suena una señal. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal. • Cuando el depósito esté medio lleno, la pantalla mostrará...
7.3 Ajuste de la función de DURACIÓN Función de Aplicación reloj 1. Seleccione una función de cocción. Utilícelo para programar 2. Pulse repetidamente hasta que una cuenta atrás. Esta AVISADOR empiece a parpadear. función no influye en el funcionamiento del hor‐...
ESPAÑOL 4. Pulse para ajustar las horas 2. Pulse para ajustar las horas y después los minutos de la hora de y después los minutos. Cuando el tiempo ajustado es mayor FIN. Pulse para confirmar.La que 60 minutos, parpadea en la pantalla muestra y la pantalla.
60 °C. • una vez: la pantalla muestra la temperatura interna seleccionada; Mientras parpadea, puede si desea puede modificarla en 5 utilizar el mando del termostato para segundos. cambiar la temperatura interior • dos veces: la pantalla muestra la predeterminada.
ESPAÑOL cuidadosamente para introducirlos en el horno. °C Las pequeñas hendiduras en la parte superior incrementan la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que rodea la Asegúrese de empujar los carriles bandeja evita que los telescópicos hasta el fondo del horno utensilios de cocina resbalen antes de cerrar la puerta.
Página 16
Tapa (B) Rejilla de acero (E) • No coloque la bandeja de horneado El inyector y el tubo del inyector caliente sobre superficies frías o húmedas. "C" es el tubo del inyector para la cocción al vapor y "D" el inyector para •...
ESPAÑOL Asegúrese de que el tubo del inyector no quede aplastado ni entre en contacto con la resistencia del horno, situada en la parte superior. 4. Ajuste el horno en la función de cocción al vapor. 8.6 Cocción con vapor directo Coloque los alimentos en la rejilla de acero de la bandeja dietética.
Para obtener más información sobre la la parte superior. cocción al vapor, consulte las tablas de 3. Ajuste el horno en la función de cocción para cocinar al vapor en el cocción al vapor.
ESPAÑOL 9.5 Ventilador de enfriamiento de cocción y no se cambia la temperatura del horno. Cuando el horno funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha Temperatura (°C) Hora de descone‐ automáticamente para mantener frías las xión (h) superficies del horno. Una vez apagado el horno, el ventilador sigue funcionando 30 - 115 12.5...
10.2 Cara interior de la puerta Tiempos de cocción Los tiempos de cocción dependen del La cara interior de la puerta contiene: tipo de alimento, de su consistencia y del volumen. • los números de las posiciones de la parrilla.
Página 21
ESPAÑOL Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo Comenta‐ (min) rios Tempera‐ Posición Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ tura (°C) de la pa‐ rrilla rrilla Pastel de 50 - 60 En molde para pan ciruelas Pasteles 140 - 150 20 - 30 En bande‐...
Página 22
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo Comenta‐ (min) rios Tempera‐ Posición Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ tura (°C) de la pa‐ rrilla rrilla Bollos re‐ 2 y 4 35 - 45 En bande‐ llenos de crema: dos nive‐...
Página 23
ESPAÑOL Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo Comenta‐ (min) rios Tempera‐ Posición Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ tura (°C) de la pa‐ rrilla rrilla 10 - 20 En bande‐ Galletas 1) Precaliente el horno 10 minutos. Flanes Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo Comenta‐...
Página 24
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo Comenta‐ (min) rios Tempera‐ Posición Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ tura (°C) de la pa‐ rrilla rrilla Rosbif 70 - 75 En una muy he‐ parrilla Paletilla 120 - 150 Con piel...
Página 27
ESPAÑOL Alimento Accesorios Temperatura Posición Tiempo (°C) de la pa‐ (min) rrilla Tarta Victoria bandeja de hornear so‐ 40 - 50 bre parrilla Pescado po‐ bandeja o bandeja hon‐ 20 - 25 chado, 0,3 kg Pescado ente‐ bandeja o bandeja hon‐ 25 - 35 ro, 0,2 kg Filete de pes‐...
10.7 Descongelar Alimento Cantidad Tiempo de Tiempo de des‐ Comentarios (kg) desconge‐ congelación lación (min) posterior (mi‐ nutos) Pollo 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un plato puesto del re‐ vés sobre otro mayor. Dele la vuelta a media cocción.
Alimento Tiempo (min) Alimento Temperatura inter‐ na del alimento (°C) Patatas asadas, 35 - 45 en cuartos Rosbif muy he‐ 70 - 75 Polenta 40 - 45 Paletilla de cer‐ 80 - 82 10.11 Tabla de la sonda térmica Morcillo de cer‐...
Página 33
ESPAÑOL Alimen‐ Función Acceso‐ Posi‐ Tem‐ Tiempo (min) Comentarios rios ción peratu‐ de la ra (°C) parri‐ Bizcocho Cocción Parrilla 40 - 50 Use un molde de sin grasa convencio‐ repostería (26 cm de diámetro). Precaliente el horno 10 minu‐ tos.
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 11.3 Limpieza de la junta de la ADVERTENCIA! puerta Consulte los capítulos sobre seguridad. Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el 11.1 Notas sobre la limpieza marco del interior del horno. No utilice el horno si la junta de la puerta está...
ESPAÑOL 11.5 Limpieza del depósito de Para evitarlo, se recomienda limpiar las piezas del horno que generan el vapor. agua Vacíe el depósito después de cada cocción con vapor. ADVERTENCIA! No rellene el depósito de Tipos de agua agua durante el •...
Página 36
Lea las instrucciones completas de "Extracción e instalación de la puerta" antes de retirar los paneles de cristal. La puerta del horno podría cerrarse si intenta retirar los paneles de cristal antes de quitar la puerta.
ESPAÑOL 11.7 Cambio de la bombilla Una vez finalizada la limpieza, coloque el panel de cristal y la puerta del horno. ADVERTENCIA! Asegúrese de que vuelve a colocar los Riesgo de descarga paneles de cristal (A y B) en el orden eléctrica.
Página 38
12.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El horno no se enciende o El horno no está conecta‐ Compruebe que el horno no funciona. do a un suministro eléctri‐ está correctamente conec‐ co o está mal conectado. tado al suministro eléctrico (consulte el diagrama de conexión, en su caso).
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Hay agua dentro del hor‐ Hay demasiada agua en el Apague el horno y seque depósito. el agua con una esponja o un paño. El indicador “Depósito lle‐ No hay suficiente agua en Llene el depósito de agua el depósito.
13.1 Empotrado min. 550 min. 560 min. 550 min. 560 13.2 Fijación del aparato al 13.3 Instalación eléctrica mueble El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad de los capítulos sobre seguridad.
3 x 0.75 marrón). 14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor Electrolux EOB6631BOX Identificación del modelo EOB6631CAX Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con carga estándar, modo 0.93 kWh/ciclo...
Para una duración de la cocción superior La bombilla y el ventilador siguen a 30 minutos, reduzca la temperatura del funcionando. horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes Mantener calor de que transcurra el tiempo de cocción, Si desea utilizar el calor residual para en función de la duración de la cocción.