Publicidad

Enlaces rápidos

Instalación
Funcionamiento
Mantenimiento
Enfriadoras scroll de condensación por aire CGB
Potencia frigorífica: 17-50 kW
Bombas de calor scroll de aire a agua CXB
Potencia frigorífica: 15-33 kW
Potencia calorífica: 17-43 kW
Junio de 2018
CG-SVX043A-ES
Instrucciones originales

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trane CGB 017

  • Página 1 Instalación Funcionamiento Mantenimiento Enfriadoras scroll de condensación por aire CGB Potencia frigorífica: 17-50 kW Bombas de calor scroll de aire a agua CXB Potencia frigorífica: 15-33 kW Potencia calorífica: 17-43 kW Junio de 2018 CG-SVX043A-ES Instrucciones originales...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE DESCRIPCIÓN GENERAL ............................3 NORMATIVAS DE SEGURIDAD ...........................3 LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO ..........................7 INSTALACIÓN ................................10 PROTECCIÓN ACÚSTICA ............................11 SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ...................... 12 CONEXIONES HIDRÁULICAS ........................... 13 CUADRO ELÉCTRICO ............................... 25 RESPONSABILIDADES DEL OPERADOR ........................ 26 10 PROCEDIMIENTOS PRELIMINARES PARA LA PUESTA EN MARCHA ..............26 LISTA DE COMPROBACIÓN: CONTROL OBLIGATORIO DEL FUNCIONAMIENTO ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA INICIAL ..................................
  • Página 3: Descripción General

    Instalador: El representante legal de la empresa seleccionada por el propietario para colocar la unidad de Trane en la planta y para realizar las conexiones eléctricas, hidráulicas, etc. en ella. Es responsable del traslado de la unidad y de su instalación correcta, de conformidad con las indicaciones incluidas en este manual y con las normativas nacionales en vigor.
  • Página 4 Italia, por el distribuidor del producto de Trane, bajo su responsabilidad, para llevar a cabo todas las operaciones de mantenimiento ordinario o extraordinario, así como las regulaciones, controles, reparaciones y sustitución de piezas que puedan requerirse durante la vida útil de la unidad.
  • Página 5 El mejor procedimiento consiste en la recuperación y el reciclaje. Si esto no es posible, el refrigerante debe entregarse a una Desmantelamiento empresa acreditada para su destrucción, con el fin de neutralizar los subproductos ácidos y tóxicos. 2.5 PRECAUCIONES FRENTE A LOS RIESGOS RESIDUALES Prevención de riesgos relacionados con el sistema de control.
  • Página 6 Si deben realizarse operaciones de montaje o desmontaje complicadas, póngase en contacto con Trane. • Utilice siempre piezas de repuesto originales adquiridas directamente a Trane o a concesionarios oficiales de las empresas indicadas en la lista de las piezas de repuesto recomendadas.
  • Página 7: Límites De Funcionamiento

    LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO 3.1 ALMACENAMIENTO Las unidades pueden almacenarse en las siguientes condiciones medioambientales: Temperatura ambiente mínima : -10 °C Temperatura ambiente máxima : +53 °C Humedad relativa máxima : 95% no condensable PRECAUCIÓN: El almacenamiento en un lugar con mucha humedad (riesgo de condensación) puede causar daños en los componentes electrónicos.
  • Página 8 MODO ENFRIADORA CXB OAT = Temperatura del aire exterior (°C) LWT = Temperatura del agua de salida (°C) Kit para baja temperatura ambiente exterior (hasta -10 °C) • Ventiladores EC. • Pasos de ventilador doble. • Resistencia dentro de la caja de control. •...
  • Página 9 MODO BOMBA DE CALOR CXB OAT = Temperatura del aire exterior (°C) LWT = Temperatura del agua de salida (°C) Kit para baja temperatura ambiente exterior (hasta -15 °C) • Controlador avanzado (iPRO). • Desescarche digital. • Resistencia dentro de la caja de control. •...
  • Página 10: Instalación

    INSTALACIÓN 4.1 TRASLADO Y COLOCACIÓN DE LA UNIDAD La unidad se ha diseñado para poder izarse desde arriba mediante los pernos de anilla y los orificios situados en el bastidor de la base. Utilice barras retráctiles para mantener las cadenas o los cables de izado alejados de la unidad. Deben respetarse los procedimientos de izado proporcionados con la unidad.
  • Página 11: Protección Acústica

    4.2 REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO Es necesario respetar los diagramas de las dimensiones y las distancias mínimas para evitar: • Ruidos. • Un intercambio de calor y una ventilación incorrectos. • Dificultades para el mantenimiento o imposibilidad de acceder a los componentes. Un espacio de instalación limitado podría reducir el caudal de aire normal, disminuyendo así...
  • Página 12: Suministro De Alimentación Eléctrica

    SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Las características del suministro de alimentación de la red eléctrica deben coincidir con la capacidad de absorción de la unidad. El voltaje del suministro de alimentación de la red eléctrica debe corresponderse con el valor nominal ± 10%, con una diferencia máxima entre las fases del 2%.
  • Página 13: Conexiones Hidráulicas

    Recomendamos la instalación de un filtro que disponga de una red filtrante con orificios cuyo diámetro no supere los 0,5 mm. Trane no podrá ser considerado responsable de ningún daño en los intercambiadores de calor debido a la ausencia de unos filtros de agua que posean la calidad adecuada.
  • Página 14 Trane no es responsable de ningún daño en el equipo ni de su mal funcionamiento provocados por un agua no tratada o tratada incorrectamente.
  • Página 15 7.5 PRECAUCIONES FRENTE A UNAS TEMPERATURAS EXTERIORES MUY BAJAS En caso de que la unidad se instale con una temperatura inferior: Si dispone de almacenes, introduzca resistencias eléctricas que deberá calcular como sigue: PrVatio = V x (10 - tmín) / 860 Donde: PrVatio es la potencia de la resistencia (W) y tmín es la temperatura inferior (°C).
  • Página 16 7.7.1 Diagrama hidráulico para las unidades CGB con 1 bomba sin depósito 7.7.2 Diagrama hidráulico para las unidades CGB con 1 bomba con depósito...
  • Página 17 7.7.3 Diagrama hidráulico para las unidades CXB con 1 bomba sin depósito...
  • Página 18 7.7.4 Diagrama hidráulico para las unidades CXB con 1 bomba con depósito INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL DEPÓSITO El depósito de agua, si se necesita, se suministra como un accesorio independiente y debe montarlo el cliente o el contratista en función de las siguientes instrucciones: A.
  • Página 19 C. Coloque la unidad en el grupo con el depósito de agua, alineando los orificios del soporte superior del depósito con el orificio de perforación de la parte inferior del soporte de la unidad, y asegurándose de disponer las tuberías de drenaje por el interior de los orificios de la base del kit hidrónico.
  • Página 20 D. Prosiga con el ajuste de los pernos de acoplamiento. Monte los dos paneles de inspección del depósito de agua.
  • Página 21 CARACTERÍSTICAS DE LA BOMBA 7.9.1 Características de la bomba CGB Expansion Ref. Curve F.L.I. F.L.A. vessel Mod. [kW] [kPa] [kW] [kPa] [kPa] CGB 017 2,82 0,72 CGB 020 3,26 0,72 CGB 025 4,23 0,72 CGB 028 4,87 0,72 CGB 033...
  • Página 22 7.9.2 Características de la bomba CXB MODO DE REFRIGERACIÓN Curva de Vaso de F.L.I. F.L.A. referencia expansión Mod. [kW] [kPa] [kW] [kPa] [kPa] CXB 017 0,72 CXB 020 0,72 CXB 025 0,72 CXB 028 0,72 CXB 033 0,72 CXB 036 0,85 CXB 039 0,85...
  • Página 23 7.10 ESQUEMAS DE LA PLANTA DEL CLIENTE 7.10.1 Esquema de la planta del cliente con la bomba primaria IMPORTANTE: El interruptor de flujo en la planta del cliente es obligatorio para mantener en vigor la garantía. 7.10.2 Esquema de la planta del cliente sin la bomba primaria (bomba integrada en la unidad) IMPORTANTE: El interruptor de flujo en la planta del cliente es obligatorio para mantener en vigor la garantía.
  • Página 24 7.10.3 Instalación de un interruptor de flujo Para garantizar un caudal de agua adecuado a través del evaporador, es obligatorio instalar un interruptor de flujo de agua. El interruptor de flujo tiene como finalidad detener la unidad en caso de que se produzca una interrupción del caudal de agua, además de proteger el evaporador de la congelación.
  • Página 25: Cuadro Eléctrico

    Con respecto a los variadores de frecuencia u otros componentes de almacenamiento de energía proporcionados por Trane u otros fabricantes, consulte la documentación adecuada del fabricante para conocer los periodos de espera necesarios para la descarga de los condensadores. Verifique que todos los condensadores se han descargado completamente con un voltímetro.
  • Página 26: Responsabilidades Del Operador

    10.3 COMPROBACIÓN DE LA CARGA DE REFRIGERANTE Las unidades de Trane se proporcionan con una carga completa de refrigerante. Si puede ver burbujas a través del visor con el compresor en funcionamiento con una carga completa y de forma constante, la carga de refrigerante es insuficiente.
  • Página 27: Lista De Comprobación: Control Obligatorio Del Funcionamiento Antes De La Puesta En Marcha Inicial

    UNIDAD) REALIZADOS POR TERCERAS PERSONAS SIN UNA AUTORIZACIÓN POR ESCRITO DE TRANE. LA UNIDAD DEBERÁ SEGUIR LOS DIAGRAMAS DEL CABLEADO Y LA DOCUMENTACIÓN TÉCNICA DE TRANE; EN CASO DE DIFERENCIAS RELEVANTES ENTRE LA UNIDAD Y LA CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR DE TRANE, PÓNGASE EN CONTACTO CON ESTA EMPRESA.
  • Página 28 EL INDICADOR LUMINOSO DEL ACEITE DEL COMPRESOR INDICA EL NIVEL MÁXIMO. EL INDICADOR LUMINOSO DEL FILTRO DEL TUBO DE LÍQUIDO ES DE COLOR VERDE. ADVERTENCIA: CUANDO EL INDICADOR LUMINOSO SE MUESTRA DE COLOR AMARILLO, INDICA LA PRESENCIA DE HUMEDAD EN EL CIRCUITO. EN ESTE CASO, PÓNGASE EN CONTACTO CON TRANE.
  • Página 29 Y LA PRESIÓN HIDRÁULICA SE ADECUE A LA PLANTA Y A LAS PÉRDIDAS DE PRESIÓN DEL AGUA. PARA OBTENER INFORMACIÓN TÉCNICA ADICIONAL, CONSULTE LOS DOCUMENTOS Y EL PROCEDIMIENTO DE TRANE RELATIVOS A LA PUESTA EN MARCHA INICIAL. LAS CONEXIONES HIDRÁULICAS A LA UNIDAD SIGUEN LAS DIRECTRICES DE LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN Y LOS PLANOS DE LAS DIMENSIONES (ENTRADA DE AGUA CALIENTE, SALIDA DE AGUA CALIENTE, ENTRADA DE AGUA FRÍA, SALIDA DE AGUA FRÍA, ETC.).
  • Página 30 ANÓMALOS QUE PUEDAN CAUSAR CORROSIONES PELIGROSAS). EL CAUDAL DE AGUA DEL EVAPORADOR ES ACORDE A LA DOCUMENTACIÓN TÉCNICA PROPORCIONADA POR TRANE. LAS BOMBAS DE AGUA SE HAN CONFIGURADO CORRECTAMENTE, DE CONFORMIDAD CON EL CAUDAL DE AGUA DE LA PLANTA, LA PRESIÓN DE DESCARGA DISPONIBLE Y LA PÉRDIDA DE PRESIÓN.
  • Página 31 12.1 CARGA DE REFRIGERANTE 12.1.1 Procedimiento de sustitución del refrigerante con la unidad detenida y en vacío (carga de refrigerante con este en estado líquido) Abra la válvula de corte todo lo posible, de manera que cierre la conexión de servicio. Conecte el cilindro de refrigerante a la conexión de servicio sin apretarla.
  • Página 32: Puesta En Marcha Inicial

    12.1.2 Procedimiento de sustitución del refrigerante con la unidad en funcionamiento (carga de vapor refrigerante) PRECAUCIÓN Realice la carga con vapor únicamente. No realice la carga con líquido, ya que esto puede dañar el compresor. Conecte el cilindro de refrigerante a la válvula de servicio sin apretar el acoplamiento. Drene la tubería de conexión y apriete el acoplamiento.
  • Página 33 CONTROL DE LA CARGA DE ACEITE Todos los compresores instalados en las unidades de Trane se encuentran cargados de fábrica con un aceite que posee unas características químicas muy buenas con respecto a la estabilidad, por lo que no es necesario cambiar el aceite lubricante con frecuencia.
  • Página 34: Mantenimiento

    Todas las unidades de Trane se entregan con un libro de registro en el que el usuario, o la persona encargada de su mantenimiento, deberá...
  • Página 35 Cada compresor cuenta con anillas de izado. Ambas anillas de izado deben utilizarse para elevar el compresor averiado. Tras un fallo mecánico de un compresor, será necesario cambiar el aceite restante así como el filtro deshidratador de la tubería de líquido. Tras un fallo eléctrico del compresor también será necesario cambiar el aceite del compresor restante, sustituir los filtros deshidratadores y añadir un filtro deshidratador de aspiración con núcleos de limpieza.
  • Página 36 Sondas de presión y temperatura: La unidad viene equipada de fábrica con todos los sensores enumerados más abajo. Revise periódicamente que todas sus mediciones son correctas por medio de instrumentos de muestra (manómetros, termómetros, etc.); corrija las lecturas si fuera necesario utilizando el teclado del microprocesador. Unos sensores correctamente calibrados garantizan un rendimiento superior para la unidad y una vida útil más prolongada.
  • Página 37 14.4 MANTENIMIENTO ORDINARIO Lista de actividades Sema Mensual (nota Anual (nota General: Operación de recopilación de datos (3) Inspección visual de la unidad en busca de daños y/o piezas sueltas Revisión de la integridad del aislamiento térmico Limpieza y mano de pintura si es necesario Análisis del agua (6) Componentes eléctricos: Comprobación del funcionamiento correcto del equipo de la unidad...
  • Página 38: Piezas De Repuesto Recomendadas

    A continuación, se muestra una lista de las piezas de repuesto recomendadas para garantizar un funcionamiento correcto a lo largo de varios años. Trane está a su disposición para recomendarle una lista específica de accesorios para cada pedido, incluido el número de pieza del equipo.
  • Página 39: Localización Y Solución De Problemas

    LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Encargado de las medidas correctivas Refrigerac Calefacció Síntoma Posible solución U = usuario Causa probable ión P = personal especializado Conexión fallida o contactos Comprobar el voltaje y cerrar los abiertos contactos. Comprobar el funcionamiento de la Ausencia de contacto seco bomba de agua y el presostato;...
  • Página 40 Encargado de las medidas correctivas Calefacció Refrigerac Síntoma U = usuario Causa probable Posible solución ión P = personal especializado El presostato no funciona Comprobarlo y sustituirlo. Sobrecarga de refrigerante Descargar el exceso de gas. Eliminar la suciedad de la batería y Batería con aletas obstruida;...
  • Página 41 Encargado de las medidas correctivas Refrigerac Calefacció Síntoma U = usuario Causa probable Posible solución ión P = personal especializado Falta de gas refrigerante Consultar el punto G. Ajuste incorrecto del termostato Comprobar la configuración. L. La unidad de funcionamiento funciona Carga térmica excesiva Reducir la carga térmica.
  • Página 42: Utilización Inadecuada

    Si desea obtener información adicional, visite www.Trane.com. Debido a la política de mejora continua de sus productos y de los datos relacionados con estos, Trane se reserva el derecho de modificar las especificaciones y el diseño sin previo aviso.

Tabla de contenido