Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL USARIO
CEILING-MOUNTED ISLAND RANGE HOOD
HOTTE POUR ÎLOT À FIXATION AU PLAFOND
CAMPANA EXTRACTORA DE ISLA MONTADA EN EL TECHO
# QR841

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Aria QR841

  • Página 1 CEILING-MOUNTED ISLAND RANGE HOOD HOTTE POUR ÎLOT À FIXATION AU PLAFOND CAMPANA EXTRACTORA DE ISLA MONTADA EN EL TECHO OWNER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL USARIO # QR841...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Association (NFPA), and the American Society for Heating, CAUTION: This device is for general ventilating use only . Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and your Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and local code authorities . vapors . QR841...
  • Página 3 Safety Information COOKING SAFETY INFORMATION WARNING: To reduce the risk of fire, use only metal duct 1 . Never leave the range hood unattended when in use . work . Never use plastic duct work . 2 . Never cook over open flames under the range hood. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do 3 .
  • Página 4: Warranty

    Before you make your call, please ensure that you have: - Model number or description . - Proof of sale . - Details regarding the defect and/or part number . - Name(s) and address(es) of the owner and/or installer . QR841...
  • Página 5: Pre-Installation

    Pre-Installation TOOLS REQUIRED Measuring tape Level Utility knife Marker or pencil Duct tape Adjustable wrench Electric drill Flathead Phillips screwdriver or powered screwdriver screwdriver Safety goggles Safety gloves CONGLOMKB .COM Please contact cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 for further assistance .
  • Página 6: Package Contents

    Quantity Tapping Screws (ST4 x 30 mm) S-Hook Plastic Wall Anchors Tapping Screws (ST4 x 6 mm) Expansion Bolts (M6 x 50 mm) M5 Nut Flat Washer (1 x Φ5.2 x Φ12) Pan Head Screws (M5 x 10 mm) QR841...
  • Página 7: Planning Installation

    Pre-Installation (continued) PLANNING INSTALLATION WARNING: Always wear safety goggles and gloves during Number of people required: 2 strongly recommended . installation . 1 . Choose a location for your range hood . The range hood location should be away from strong draft areas, such as windows, NOTE: doors, and strong heating vents .
  • Página 8 Next, secure the mounting plate to the ceiling using expansion bolts and ensure it is mounted firmly in place. Check to ensure the supplied power cable is long enough to reach Concrete ceilings your grounded electrical outlet . See "INSTALLING THE WIRING" for more details . Fig. 4 QR841...
  • Página 9: Installation

    Installation INSTALLING THE WIRING IMPORTANT: DANGER: Risk of electrical shock . This range hood must be Installation work and electrical wiring must be done by a qualified properly grounded . person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction. DANGER: Turn off the power circuit breaker or the power switch on the junction box before installing or servicing...
  • Página 10 / 660 to 914 mm) above the cooktop . IMPORTANT: Angle bars (E) must overlap by at least 4” (100 mm). Fig .7 Ceiling Chimney Height 2.4 in (60 mm) Range Hood Height 26 - 36 in. (660 - 914 mm) Fig. 8 QR841...
  • Página 11 Installation (continued) INSTALLING THE THE HANGING SUPPORT STRUCTURE (CONTINUED) - Secure the hanging bars to each other with 16 M5 screws (HH), M5 screw nut (FF) and flat washer (GG). - If your range hood is going to be ducted (outdoor vented), connect the supplied flexible aluminum duct (F) to your home’s duct using aluminum duct tape .
  • Página 12 INSTALLING THE RANGE HOOD IMPORTANT: This stage of the installation must be completed by at least two people. Lift the range hood (A) into position and secure it to the mounting structure using 16 M5 screws (HH) . Fig. 12 QR841...
  • Página 13 Installation (continued) ATTACHING THE DUCT (FOR OUTDOOR VENTED INSTALLATIONS) WARNING: FUEL (GAS) BURNING RANGES MUST BE VENTED OUTDOORS USING, AT MINIMUM, METAL DUCTWORK AND RANGE HOODS OF SUFFICIENT CAPACITY . For ducted (outdoor-vented) installations, connect the flexible aluminum duct (F) to the damper of the range hood using aluminum duct tape and ensure the damper is moving freely .
  • Página 14: Operation

    - Press and hold the time button (5) until the display starts flashing. Press the + and - buttons to set the correct time. the fan is operating to deactivate it . Press the time button (5) again to set desired time . QR841...
  • Página 15: Maintenance

    Maintenance FILTERS DANGER: Turn off the power circuit breaker or the power switch on the junction box before performing maintenance. Baffle filters should be cleaned regularly using a warm, mild dish-washing detergent solution. Damaged baffle filters should be Touching circuitry inside the range hood while it is energized will result in death or serious injury .
  • Página 16: Care And Cleaning

    . a low temperature and a short cycle setting . The filter may become discolored in a dishwasher, but this does not affect its performance . - Dry the filters before re-installing them in the range hood . QR841...
  • Página 17: Troubleshooting

    Troubleshooting DANGER: Turn off the power circuit breaker or the power switch on the junction box before performing maintenance. Touching circuitry inside the range hood while it is energized will result in death or serious injury . Problem Solution - Check that the power supply cable and all electrical wiring are properly The range hood will not operate .
  • Página 18: Specifications

    Recirculating 3 .6A 2 .4 in (60 mm) H QR841 13 in. W x 11.8 in. D x 23.6 in. H (329.5 mm W x 299 mm D x 600 mm H) Lower Chimney 12.8 in. W x 11.6 in. D x 23.6 in. H (325 mm W x 295 mm D x 600 mm H)
  • Página 19: Service Parts

    Service Parts If you are missing parts or if you require replacement parts, please contact our customer service team at cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 between 8:30 am - 5 pm, EST, Monday - Friday. Identify the required part(s) and have the part number(s) ready. Part Description Code Quantity...
  • Página 20: Manuel De L'UTilisateur

    . Ne pas utiliser National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society for pour évacuer des matières ou vapeurs dangereuses et Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi explosives. que les codes du bâtiment locaux. QR841...
  • Página 21 Consignes de sécurité (suite) AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ LORS DE LA CUISSON n’utiliser que des conduits de métal . Ne jamais utiliser des conduits en plastique . Ne jamais laisser sans surveillance lorsqu’en service . Ne jamais cuisiner à...
  • Página 22: Garantie

    - Numéro de modèle ou une description . - La preuve d’achat . - Les détails concernant le défaut et/ou le numéro de la pièce de rechange . - Le nom et l’adresse du propriétaire et/ou de l’installateur . QR841...
  • Página 23: Préinstallation

    Préinstallation OUTILS REQUIS (NON INCLUS) Couteau tout Ruban à mesurer Niveau usage Crayon Ruban adhésif Clé à molette Tournevis Tournevis Phillips Tournevis plat électrique Lunettes de sécurité Gants de sécurité CONGLOMKB .COM Veuillez contacter cs@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 pour toute assistance supplémentaire .
  • Página 24: Contenu De L'eMballage

    Vis taraudeuses (ST4 x 30 mm) Crochet en S Ancrages muraux en plastique Vis taraudeuses (ST4 x 6 mm) Boulons à expansion (M6 x 50 mm) Écrou M5 Rondelle plate (1 x Φ5,2 x Φ12) Vis à tête cylindrique large (M5 x 10 mm) QR841...
  • Página 25: Planification De L'iNstallation

    Préinstallation (suite) PLANIFICATION DE L’INSTALLATION AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes et des gants de sécurité pendant l’installation . Nombre de personnes requises : 2 personnes est fortement recommandé . REMARQUE: 1 . Choisir un emplacement pour la hotte . L’emplacement de la hotte doit être éloigné...
  • Página 26 S’assurer que le câble d’alimentation fourni est suffisamment Plafonds en béton long pour atteindre la prise de courant mise à la terre . Voir « INSTALLATION DU CÂBLAGE » pour obtenir plus de détails. Fig. 4 QR841...
  • Página 27: Installation

    Installation INSTALLATION DU CÂBLAGE REMARQUE IMPORTANTE : DANGER : Risque de décharge électrique . Cette hotte doit être L’installation et le câblage électrique doivent être exécutés par une correctement mise à la terre . personne qualifiée conformément aux codes et normes applicables, y compris la résistance au feu.
  • Página 28 REMARQUE IMPORTANTE : Les cornières (E) doivent déborder d’au moins 4 po (100 mm). Fig .7 Plafond Hauteur de la cheminée 2,4 po (60 mm) Hauteur de la hotte 26 - 36 po (660 - 914 mm) Fig. 8 QR841...
  • Página 29 Installation (suite) INSTALLATION DE LA STRUCTURE DE SOUTIEN SUSPENDUE (SUITE) - Fixer les barres de suspension les unes aux autres à l’aide de 16 vis M5 (HH), d’un écrou M5 (FF) et d’une rondelle plate (GG). - Si la hotte doit être raccordée à un conduit (ventilation extérieure), connecter le conduit flexible en aluminium fourni (F) au conduit de la maison à...
  • Página 30 INSTALLATION DE LA HOTTE REMARQUE IMPORTANTE : Cette étape de l’installation doit être effectuée par au moins deux personnes. Soulever la hotte (A) et la fixer à la structure de montage à l’aide de 16 vis M5 (HH) . Fig. 12 QR841...
  • Página 31 Installation (suite) FIXATION DU CONDUIT (POUR INSTALLATIONS À VENTILATION EXTÉRIEURE) AVERTISSEMENT : L’ÉVACUATION DES GAZ D’UNE CUISINIÈRE ALIMENTÉE PAR UN COMBUSTIBLE (GAZ) DOIT ÊTRE FAITE VERS L’EXTÉRIEUR EN UTILISANT AU MOINS UN CONDUIT MÉTALLIQUE ET UNE HOTTE D’UNE CAPACITÉ SUFFISANTE . Dans le cas d’installations avec conduit (ventilation extérieure), raccorder le conduit flexible en aluminium (F) au clapet de la hotte à...
  • Página 32: Fonctionnement

    Appuyer sur marche/arrêt (1) pendant que le ventilateur fonctionne les touches + et - pour afficher l’heure correcte. Appuyer pour le désactiver . de nouveau sur la touche de l’horloge (5) pour régler l’heure désirée . QR841...
  • Página 33: Remplacement Des Filtres

    Entretien FILTRES DANGER : Désactiver le disjoncteur ou l’interrupteur d’alimentation de la boîte de jonction avant de procéder à Les filtres à chicane doivent être nettoyés régulièrement à l’eau tiède avec du savon à vaisselle doux. Les filtres à chicane l’entretien . Le contact avec les circuits à l’intérieur de la hotte sous tension entraînera la mort ou des blessures graves .
  • Página 34: Soin Et Nettoyage

    être réglé à une température basse et à un cycle court. Le filtre peut se décolorer dans le lave-vaisselle, mais cela n’affecte pas son rendement . - Sécher le filtre avant de le réinstaller dans la hotte. QR841...
  • Página 35: Dépannage

    Dépannage DANGER: Éteignez le disjoncteur électrique ou l’interrupteur d’alimentation sur la boîte de jonction avant de réparer cet appareil . Toucher un circuit intérieur de la hotte alors qu’il est sous tension peut entraîner des blessures graves, voire mortelles . Problème Solution - Vérifier que le câble d’alimentation et tout le câblage électrique soient correcte-...
  • Página 36: Schéma Électrique

    électronique Recirculation 2 .4 po (60 mm) H QR841 13 po W x 11.8 po D x 23.6 po H (329.5 mm W x 299 mm D x 600 mm H) Cheminée inférieure 12 .8 po W x 11.6 po D x 23.6 po H (325 mm W x 295 mm D x 600 mm H) Cheminée supérieure...
  • Página 37: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Si des pièces sont manquantes ou vous avez besoin de pièces de rechange, veuillez contacter cs@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 (lundi au vendredi, 8h30 à 17h, H.N.E). Veuillez identifier les pièces nécessaires et ayez les codes à portée de main. Pièce Description Code Quantité...
  • Página 38: Manual Del Usario

    únicamente para ventilación. No lo utilice para expulsar y la Sociedad Estadounidense de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración materiales y vapores peligrosos o explosivos. y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE), así como los códigos de las autoridades locales . QR841...
  • Página 39 Información de seguridad INFORMACIÓN DE SEGURIDAD AL COCINAR ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, utilice 1 . Nunca deje la campana de extracción sin supervisión cuando sólo ductos metálicos. Nunca utilice ductos de plástico. esté funcionando . ADVERTENCIA: 2 . Nunca cocine sobre llamas abiertas debajo de la campana de Para reducir el riesgo de incendio o extracción.
  • Página 40: Garantía

    Antes de llamar para presentar una reclamación, asegúrese de tener a la mano: - El número o la descripción del modelo . - El comprobante de compra . - Los detalles del defecto y/o el número de pieza . - Nombre(s) y domicilio(s) del propietario o el instalador . QR841...
  • Página 41: Preinstalación

    Preinstalación HERRAMIENTAS REQUERIDAS Cinta métrica Nivel Navaja Marcador o lápiz Cinta aislante Llave inglesa Taladro eléctrico Destornillador de estrella Destornillador o destornillador (Phillips) plano eléctrico Gafas de seguridad Guantes de seguridad CONGLOMKB .COM Por favor, contacte cs@conglomkb.com o llamé al 1-877-333-0098 para obtener más ayuda.
  • Página 42: Contenido Del Paquete

    Tornillos de rosca (ST4 x 30 mm) Gancho en S Tarugos Tornillos de rosca (ST4 x 6 mm) Tornillos antidetonantes (M6 x 50 mm) Tuerca M5 Arandela plana (1 x Φ5.2 x Φ12) Tornillos de cabeza plana (M5 x 10 mm) QR841...
  • Página 43: Planificación De La Instalación

    Preinstalación (continuación) PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Siempre use gafas y guantes de seguridad Número de personas necesarias: Se recomienda enfáticamente durante la instalación . que participen 2 personas . 1. Elija dónde colocar su campana extractora. La ubicación de la campana extractora debe ser lejos de corrientes de aire como NOTA: No quite la cubierta de plástico del juego de la chimenea aún, ya que lo...
  • Página 44 Verifique que el cable de alimentación suministrado sea lo suficientemente largo como para llegar a la toma eléctrica con Techos de hormigón conexión a tierra. Consulte “CÓMO INSTALAR EL CABLEADO” para Fig. 4 obtener más información. QR841...
  • Página 45: Instalación

    Instalación CÓMO INSTALAR EL CABLEADO PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica . Esta campana IMPORTANTE: extractora debe estar conectada correctamente. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deberán realizarlos personas calificadas de acuerdo con todos los códigos y normas PELIGRO: Apague el disyuntor o el interruptor de alimentación aplicables, lo cual incluye una instalación contra incendios.
  • Página 46 (26 a 36 pulgadas/660 a 914 mm) por encima de la estufa . IMPORTANTE: Las barras angulares (E) deben superponerse al menos 4” (100 mm). Fig .7 Techo Altura de la chimenea 2.4 pulg (60 mm) Altura de la campana extractora 26 - 36 pulg (660 - 914 mm) Fig. 8 QR841...
  • Página 47 Instalación (continuación) CÓMO INSTALAR LA ESTRUCTURA DE SOPORTE COLGANTE (CONTINUACIÓN) - Fije las barras colgantes entre sí con 16 tornillos M5 (HH), una tuerca M5 (FF) y una arandela plana (GG) . - Si su campana extractora se va a conectar a un ducto (con ventilación exterior), conecte el ducto de aluminio flexible suministrado (F) al conducto de su hogar usando cinta adhesiva de aluminio .
  • Página 48 INSTALACIÓN DE LA CAMPANA EXTRACTORA IMPORTANTE: Para completar esta etapa de la instalación se requieren al menos dos personas. Levante la campana extractora (A) hasta su lugar y asegúrela a la estructura de montaje con 16 tornillos M5 (HH) . Fig. 12 QR841...
  • Página 49 Instalación (continuación) COLOCACIÓN DEL TUBO (PARA LAS INSTALACIONES CON VENTILACIÓN EN EXTERIORES) ADVERTENCIA: LAS HORNILLAS DE GAS DEBEN VENTILARSE EN EXTERIORES UTILIZANDO, POR LO MENOS, CONDUCTOS METÁLICOS Y CAMPANAS EXTRACTORAS DE CAPACIDAD SUFICIENTE . En el caso de instalaciones con ductos (con ventilación exterior), conecte el ducto flexible de aluminio (F) al regulador de la campana extractora con cinta para ductos de aluminio y asegúrese de que el regulador se mueva con libertad .
  • Página 50: Funcionamiento

    - Mantenga presionado el botón de tiempo (5) hasta que la ventilador esté en funcionamiento, para desactivarlo . pantalla comience a parpadear . Presione los botones + y - para configurar la hora correcta. Presione el botón de hora (5) nuevamente para configurar la hora deseada. QR841...
  • Página 51: Mantenimiento

    Mantenimiento FILTROS PELIGRO: Desconecte el disyuntor de alimentación o apague el interruptor de la caja de derivación antes de realizar el Los filtros deflectores deben limpiarse regularmente utilizando mantenimiento . No toque los circuitos que se encuentran una solución de detergente para platos tibia y suave. Los filtros dentro de la campana extractora mientras está...
  • Página 52: Cuidado Y Limpieza

    . temperatura baja y un ciclo corto . Es posible que el filtro se destiña en el lavavajillas, pero eso no afecta su desempeño . - Seque los filtros antes de instalarlos nuevamente en la campana extractora. QR841...
  • Página 53: Solución De Problemas

    Solución de problemas PELIGRO: Desconecte el disyuntor de alimentación o apague el interruptor de la caja de derivación antes de realizar el mantenimiento . No toque los circuitos que se encuentran dentro de la campana extractora mientras está conectada, pues esto puede ocasionar la muerte o una lesión grave .
  • Página 54: Especificaciones

    Recirculación 2 .4 pulg (60 mm) H QR841 13 po W x 11.8 po D x 23.6 po H (329.5 mm W x 299 mm D x 600 mm H) Chimenea inferior 12 .8 po W x 11.6 po D x 23.6 po H (325 mm W x 295 mm D x 600 mm H)
  • Página 55: Piezas De Refacción

    Refacciones Si le faltan piezas o requiere refacciones, escríbale a nuestro equipo de servicio al cliente a cs@conglomkb.com o llame al 1-877-333-0098 de 8:30 a. m. a 5:00 p. m., hora del Este, de lunes a viernes. Identifique la(s) pieza(s) requerida(s) y tenga listo el número de pieza correspondiente .
  • Página 56 Imported by / Importé par / Importado por : St-Laurent, Québec, H4S 2C3 1-877-333-0098 | cs@conglomkb.com (service available in English and French, Monday - Friday from 8:30 am - 5 pm EST) (service disponible en anglais et français, du lundi au vendredi, 8h30 à 17h, H.N.E.) (servicio disponible en inglés y francés, de lunes a viernes, de 8:30 am a 5:00 pm, hora del Este ) www.conglomkb.com Made in China / Fabriqué...

Tabla de contenido