Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 36

Enlaces rápidos

CE 35
S ER IA L NU M B ER
S ER IE N NU MM E R
N UMER O DE SER I E
S ER IE N UM M ER
N UMER O DI SE R IE
N ÚMER O DE SER I E
S ER IE N NU MM E R
S AR J A NU M ER O
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMpLOI
HANDLEIDING
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
p. 2 - 8
S . 9 - 1 5
p. 1 6 - 2 2
p. 2 3 - 2 9
p. 3 0 - 3 5
p. 3 6 - 41
S . 4 2 - 4 7
S . 4 8 - 5 3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tunturi CE35

  • Página 1 CE 35 OWNER'S MANUAL p. 2 - 8 BETRIEBSANLEITUNG S . 9 - 1 5 MODE D'EMpLOI p. 1 6 - 2 2 HANDLEIDING p. 2 3 - 2 9 MANUALE D'USO p. 3 0 - 3 5 MANUAL DEL USUARIO p.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS Make sure that the exercising • environment has adequate ventilation. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....2 To avoid catching cold, do not exercise ASSEMBLY ..............54 in a draughty place. EXERCISING .............4 CONSOLE ..............5 In training, the equipment tolerates • MAINTENANCE ............7 an environment measuring +10°C to TRANSPORT AND STORAGE........7 +35°C.
  • Página 3 • O W N E R ' S M A N U A L C E 3 5 source. Always switch off the power and The equipment must not be used by • unplug the equipment from the electrical persons weighing over 150 kg. outlet immediately after using! Make sure the equipment is •...
  • Página 4: Assembly

    Tunturi’s website at W W W.T U N T U R I . C O M . The CE35 meter has a heart rate receiver compatible with Polar equipment, so you can also use Polar EXERCISING uncoded heart rate transmitter belts for heart rate measurement.
  • Página 5: Console

    HAND GRIp pULSE MEASUREMENT (HGp-VERSION) Pulse is measured by sensors in the handlebars. Pulse is measured when the user of CE35 is touching both sensors simultaneously. Reliable pulse measurement requires that the skin is constantly touching the sensors and that the skin is slightly moist.
  • Página 6 4. RECOVERY Start training by pressing START/STOP button. Calculates your recovery heart rate index. During the training the equipment will 5. BODY FAT automatically adjust the resistance so that your Calculates your body mass index (BMI) and shows target will be reached and maintained. your body fat %.
  • Página 7: Maintenance

    100 m in distance. on the display. Due to the measurement system, your Tunturi crosstrainer need not be re-calibrated 10. If you have set targets to count down, a signal when assembled, serviced and used according to sounds and training automatically stops when any this Owner’s Manual.
  • Página 8: Technical Specifications

    Length ..........183 cm Width ...........70 cm Height ..........170 cm Weight ..........69 kg The Tunturi CE35 meets the requirements of the EU’s EMC Directives on electromagnetic compatibility (89/336/EEC) and electrical equipment designed for use within certain voltage limits (73/23/EEC). This product therefore carries the CE label.
  • Página 9: Wichtige Sicherheitshinweise

    Nähere Informationen zur Garantie auf Ihr wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen Sie Fitnessgerät finden Sie im dem Gerät beiliegenden diese Anweisungen immer sorgfältig. Garantieheft. Sowohl Tunturi, als auch seine nationalen Vertretungen übernehmen keine • Vor Beginn eines Trainingsprogrammes einen Arzt Haftung für Verletzungen oder Geräteschäden,...
  • Página 10: Montage

    TRAINIEREN MIT TUNTURI Schließen Sie das Gerät nicht im Freien oder an einem feuchten Ort an das Stromnetz an und Treten mit dem CE35 ist eine ausgezeichnete nehmen Sie es dort auch nicht in Betrieb. aerobe Trainingsform, d.h. das Training ist zwar leicht, erfordert aber eine lange Trainingsdauer.
  • Página 11 Als zuverlässigste Art der Herzfrequenzmessung Haut etwas feucht und ständig in Kontakt mit den hat sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme Sensoren ist. Tunturi empfielt jedoch, immer wenn erwiesen, bei der die Herzschläge mit einem eine höchst zuverlässige Herzfrequenzmessung Elektrodengurt von der Brust abgenommen werden.
  • Página 12: Cockpit

    COCKpIT DISpLAY Zeit (mm:ss), Geschwindigkeit (km/h oder ml/h), Drehzahl (Umdrehungen pro Minute), Wegstrecke (km oder ml), Energieverbrauch (kcal), Leistung (W) und Herzfrequenz (bpm) werden angezeigt. pROGRAMME 1. pROGRAMM MANUAL Bestimmen Sie den Zeitzielwert und/oder die Wegstrecke und/oder den Energieverbrauch und/ oder den oberen Herzfrequenz-Grenzwert mit Hilfe des DREHSCHALTERS.
  • Página 13 • B E T R I E B S A N L E I T U N G C E 3 5 4. TARGET HR (H.R.C) jeweilige Benutzer ausgewählt wird. Wenn Sie Ihre Sie haben die Auswahl zwischen vier verschiedenen individuellen Trainingsdaten verändern, werden die Trainingsintensitäten (55%, 75%, 90% oder TARGET).
  • Página 14: Wartung

    Gerät an einen anderen Platz stellen. NIEDRIG < 23 NIEDRIG / MITTEL 23 - 36 Um das CE35 zu transportieren braucht man zwei MITTEL 36 - 40 Erwachsene. An der Vorderseite an beiden Seiten MITTEL / HOCH > 40 des Geräts Platz nehmen und einen festen Griff and...
  • Página 15 Die Präzision der Leistungsmessung wird während Fabrikation mit einem Dynamometer versichert. Die Rechnung der Trainingsleistung beruht sich auf die Drehungsgeschwindigkeit und das Moment. Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung behält sich Tunturi das Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern. Die Hinweise bezüglich der BITTE BEACHTEN! Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Geräts müssen sorgfältig beachtet werden.
  • Página 16: Conseils Et Avertissements

    TABLE DES MATIERES • Appuyez sur les touches du bout des doigts: vos ongles risquent d’abîmer la membrane des touches. • CONSEILS ET AVERTISSEMENTS......16 N’utilisez jamais l’appareil avec les protections ASSEMBLAGE ............54 latérales démontées. EXERCICE ...............17 • Ne montez jamais à deux ou à plusieurs sur UNITE DES COMPTEURS FONCTIONS ....
  • Página 17: Exercice

    En choisissant un équipement avant de le déplacer. sportif Tunturi, vous adoptez un produit de premier choix comme partenaire pour un entraînement Ne faites pas fonctionner l’appareil motivant en toute sécurité. Quel que soit votre sous une couverture ou avec des matériaux...
  • Página 18 MESURE DU pOULS (VERSION HGp) circulation sanguine. Inversement, un rythme lent et La mesure des pulsations sur le CE35 s’effectue une forte résistance développent les muscles du dos grâce aux capteurs situés sur les tubes de poignées.
  • Página 19: Unite Des Compteurs Fonctions

    • M O D E D ' E M P L O I C E 3 5 redémarrer. Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le maintien d’une bonne condition physique. Il 3. RESET permet de renforcer le coeur et les poumons tout Un simple pression retourne au menu des en respectant un effort raisonnable.
  • Página 20 fois la dernière barre atteinte, l’affichage repasse REGLAGE DES DONNEES UTILISATEUR à la première barre. Pour terminer la modification Juste après avoir relancé le compteur ou réinitialisé du profil, appuyez sur le bouton ENTER pendant 2 (pression longue), vous accédez au menu utilisateur. secondes.
  • Página 21: Maintenance

    être utilisées dans l’appareil. TRANSpORT ET RANGEMENT Formule de l’IMC = MASSE (kg) / taille^2 (m) Le CE35 est équipé de roulettes de transport. Tableau de la MASSE GRASSE (valeur moyenne de la Déplacer le CE35 conformément aux instructions population européenne):...
  • Página 22: Caracteristiques Techniques

    électriques destinés à une utilisation dans certaines limites de tensions (73/23/CEE). Ce produit porte, en conséquence, la marque CE. CE35 est conforme à la norme EN-957 pour les appareils d’entraînement fixes de fitness et c’est un équipement de classe de précision A. La précision de la mesure de puissance est contrôlée lors de...
  • Página 23: Opmerkingen En Adviezen

    • H A N D L E I D I N G C E 3 5 INHOUD • De trainer mag uitsluitend door één persoon tegelijk gebruikt worden. • OPMERKINGEN EN ADVIEZEN ......23 Pak bij het op- en afstappen de vaste handsteun HET MONTEREN .............54 vast.
  • Página 24: Conditietrainen

    Het bewijst ook, dat uw hartslag tijdens de training op deze manier wilt u kwaliteit en stijl belangrijk vindt en waardeert. controleren, moeten de geribbelde elektroden aan Met deze Tunturi crosstrainer heeft u een veilig, de binnenzijde van de borstband vochtig gemaakt...
  • Página 25: Monitor

    • H A N D L E I D I N G C E 3 5 worden (water). Dit niveau is ook geschikt voor mensen die lijnen, mensen die herstellende zijn van een ziekte en Plaats de zender juist onder de borst met de mensen die lang niet getraind hebben.
  • Página 26 aftellen. Tijdens de training kunt u de weerstand te draaien, kunt u menu’s naar rechts schuiven en de waarden of de weerstand verhogen. Door het aanpassen door gebruik te maken van het KEUZEWIEL. wiel linksom te draaien, kunt u menu’s naar links schuiven en de waarden of de weerstand verlagen.
  • Página 27 • M A N U A L E D ' U S O C E 3 5 6. RECOVERY 6. Als u uw gebruikersgegevens niet steeds wilt Begin met de herstelberekening na de training. Druk veranderen als u begint met een training, druk hiervoor op de RECOVERY-knop.
  • Página 28: Onderhoud

    Gewicht ........69 kg door het vervangen van het defecte onderdeel. Mochten er storingen optreden bij het gebruik De CE35 voldoet aan de eisen van EUs EMC van de trainer, neem dan onmiddellijk contact op Directieven betreffende elektromagnetische met uw Tunturi dealer. Vermeldt daarbij altijd het...
  • Página 29 Veranderingen of modificaties, welke niet door Tunturi Oy Ltd zijn goedgekeurd, laten de Tunturi Oy Ltd product aansprakelijkheid geheel vervallen. W I J W E N S E N U V E E L p L E z I E R I G E...
  • Página 30: Avvertenze

    INDICE su una superficie protettiva. • L’attrezzo può essere usato da una persona sola alla volta. AVVERTENZE ............30 Per salire e scendere dall’attrezzo, raccomandiamo MONTAGGIO ............54 di afferrare saldamente il manubrio fisso. ALLENAMENTO ............31 • PANNELLO ...............32 Impugnate il manubrio per salire o scendere MANUTENZIONE .............34 dall’attrezzo.
  • Página 31: Allenamento

    è il ritmo del tuo stesso cuore. esigente che richiede il meglio in quanto a qualità e stile. Nella Tunturi troverai il tuo partner ideale. Alta tecnologia, sicurezza e stimolo per sempre migliori MISURAzIONE DELLA FREQUENzA CARDIACA prestazioni sono le sue caratteristiche.
  • Página 32: Pannello

    durante l’allenamento, inumidite gli elettrodi in Questo livello è indicato anche per i weight- gomma posti sulla cinghia elastica con saliva e watchers, per i convalescenti e per coloro acqua. Allacciate la cintura sotto al petto abbastanza che non hanno fatto allenamento per lungo stretta in modo che gli elettrodi rimangano a tempo.
  • Página 33 • M A N U A L D E L U S A R I O C E 3 5 o aumentare i valori selezionati e la resistenza. 3. pROGRAMMA USER Ruotando la manopola in senso antiorario è Viene visualizzato il profilo dell’ultimo programma possibile scorrere i menu verso sinistra o diminuire i usato.
  • Página 34: Manutenzione

    7. BODY FAT il tempo, la durata di ogni fase sarà pari a 100 m. di Premere il pulsante BODY FAT per iniziare la distanza. misurazione. Tenere entrambe le mani sulle 10. Se è attivo il conto alla rovescia per diversi manopole per 8 secondi.
  • Página 35: Trasporto E Immagazzinaggio

    (73/23/CEE). Pertanto il prodotto porta l’etichetta CE. DISTURBI DURANTE L’USO CE35 è un atrrezzo in linea con la classe A dello Nonostante un un continuo controllo ATTENzIONE! standard EN 957. La precisione del dispositivo della qualità, l’attrezzura potrebbe talvolta...
  • Página 36: Informacion Y Precauciones

    INDICE fijo del manillar. • Agarre el manillar al subir o bajar de la máquina. INFORMACION Y PRECAUCIONES ....... 36 No se ponga de pie sobre la estructura. MONTAJE ..............54 • EJERCICIO ..............37 Cuando haga ejercicio, lleve ropa y calzado CONTADOR .............38 adecuados.
  • Página 37: Ejercicio

    No olvide estirar los y el estilo. Con el equipamiento de ejercicio Tunturi, músculos al fi nal del ejercicio. Para reforzar su Ud. ha elegido como compañero de entrenamiento sistema cardiovascular, haga este ejercicio con poca un producto de alta calidad, seguro y motivador.
  • Página 38: Contador

    pulsaciones del corazón al contador creando un 60-70 % del ritmo cardíaco ENTRENAMIENTO: campo electromagnético. Si quiere medir su ritmo máximo cardíaco de este modo durante su ejercicio, moje las ranuras de los electrodos del transmisor con Perfecto para una ejercitación de progreso y saliva o agua.
  • Página 39 • B R U K S A N V I S N I N G C E 3 5 3. RESET Los objetivos establecidos comenzarán la cuenta atrás. A través del DIAL DE SELECCIÓN, es posible Una única pulsación: vuelve al menú del programa. aumentar la carga durante el entrenamiento Pulsación prolongada: el contador se restablece.
  • Página 40: Mantenimiento

    Es posible electrónicamente como vatio-lectura en la reiniciar el entrenamiento pulsando START/STOP. visualización. Por lo tanto su ergómetro de Tunturi no necesita ser vuelto a calibrar cuando está 11. Tenga en cuenta que el índice de recuperación ensamblado, mantenido y utilizado según esta quía...
  • Página 41: Transporte Y Almacenamiento

    En el reverso de esta guía encontrará la lista de ostenta la etiqueta CE. piezas. Utilice sólo piezas de repuesto mencionadas CE35 es un aparato de condición física de categoría en la lista de piezas de repuesto. de precisión A conforme al estándar de aparatos de condición física EN-957.
  • Página 42: Bruksanvisning

    INNEHåLL Luta dig aldrig mot användargränssnittet. • Tryck på tangenterna med fingertopparna; naglar kan skada tangentmembranet. BRUKSANVISNING ..........42 • MONTERING ............54 Använd aldrig redskapet, när sidokåporna inte är TRÄNING ..............43 på plats. MÄTARE ..............44 • För undvikande av skador rekommenderas att UNDERHÅLL ............46 redskapet placeras på...
  • Página 43: Montering

    Träna med lågt motstånd att du verkligen värdesätter hög kvalitet och och snabbt stegtempo för att utveckla hjärt- och stil. Med ett träningsredskap från Tunturi har du blodcirkulationsorganens kondition. Träna med ett valt en säker och motiverande produkt av hög större motstånd och i ett långsammare tempo för...
  • Página 44: Mätare

    • under elektroderna. Spänn det elastiska bältet med 60-70 % av maximipulsen M O T I O N Ä R sändaren kring bröstet under bröstmusklerna, så att elektroderna hela tiden har hudkontakt under Denna nivå är perfekt för att förbättra och träningen.
  • Página 45 F I N • K Ä Y T T Ö O H J E C E 3 5 3. RESET gradera belastningen med FUNKTIONSVÄLJAREN. En tryckning: återgå till programmenyn. Lång 4. TARGET HR (H.R.C) tryckning: återstartar mätaren. Välj mellan fyra olika träningsintensiteter (55%, 75%, 4.
  • Página 46: Underhåll

    6. Om du inte vill ändra dina användardata varje gång du startar träningen trycker du START/STOP Modellen CE35 kräver så gott som inget underhåll. för att hoppa över redigering av användardata. Du Kontrollera dock ibland att alla skruvar och muttrar kommer att gå...
  • Página 47: Transport Och Förvaring

    Redskapet som modifieras eller förändras på ett sätt som inte är godkänt av Tunturi Oy Ltd får inte användas. V I Ö N S K A R D I G M YC K E T N Ö J E I T R Ä N I N G E N M E D D I N N YA T R Ä...
  • Página 48: Huomautukset Ja Varoitukset

    SISÄLTÖ tässä ohjekirjassa kuvattuja säätöjä tai huoltotoimenpiteitä. Asennus- ja huoltotöitä tehtäessä virran on oltava kytkettynä pois ja HUOMAUTUKSET JA VAROITUKSET ....48 verkkopistokkeen on oltava irti pistorasiasta. ASENNUS ..............54 • Laitteen ehdoton enimmäiskäyttäjäpaino on 150 HARJOITTELU ............49 MITTARI ..............50 •...
  • Página 49: Harjoittelu

    Valintasi osoittaa, että tahdot todella huolehtia verenkiertoelimistön kuntoa, harjoittele pienellä kunnostasi; valintasi osoittaa myös sen, että arvostat vastuksella ja nopealla askellustahdilla. Harjoittelu korkeaa laatua ja tyylikkyyttä. Tunturi-kuntolaitteen suuremmalla vastusmäärällä ja hitaammalla tahdilla myötä olet valinnut korkealuokkaisen, turvallisen ja vahvistaa vastaavasti selkää ja lanteita.
  • Página 50: Mittari

    KÄSIANTUREIDEN AVULLA CE35:n pulssinmittaus perustuu käsituissa oleviin antureihin, jotka mittaavat pulssia aina kun laitteen käyttäjä koskettaa molempia sensoreita yhtäaikaisesti. Luotettava pulssinmittaus edellyttää että iho on jatkuvassa kosketuksessa antureihin ja että...
  • Página 51 F I N • K Ä Y T T Ö O H J E C E 3 5 5. VAKIO WATT energiankulutus (kcal), teho (W) ja syke (bpm) näytetään. Aseta tavoiteteho watteina sekä aika ja/tai matka ja/tai energiankulutus ja/tai sykkeen ylärajasi OHJELMAT VALINTAPYÖRÄLLÄ.
  • Página 52: Huolto

    KESKIVERTO / KORKEA > 26,5 KULJETUS JA SÄILYTYS BMI laskentakaava: paino (kg) / pituus^2 (m) BODY FAT % (keskimääräinen eurooppalainen CE35 on varustettu siirtopyörillä. Siirrä CE35 väestö) taulukko: seuraavan ohjeen mukaisesti, jotta vältät mahdolliset vaaratilanteet. Miehet: ALHAINEN < 13 Muista aina irrottaa virtajohto ennen laitteen siirtoa.
  • Página 53: Mitat

    Annettuja ohjeita laitteen asennuksesta, TÄRKEÄÄ! käytöstä ja huollosta tulee noudattaa huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet kyseisten ohjeiden laiminlyönneistä. Mikäli laitteeseen tehdään muutoksia joita Tunturi Oy Ltd ei nimenomaisesti ole hyväksynyt, laitetta ei saa käyttää. OIKEUDET MUUTOKSIIN pIDÄTETÄÄN JATKUVAN TUOTEKEHITYKSEN VUOKSI.
  • Página 55 C E 3 5...
  • Página 56 M8X20 M8X38X2.0t M5X15 M8X20 M8X28X2.0t M8X15 M8X16X1.2t M5X12...
  • Página 57 C E 3 5 M5X12 M5X 16X 1.5t M5X12 M8X20 M5X 16X 1.5t M8X28X2.0t M8X15 M8X16X1.2t...
  • Página 58 M8X20 M8X15 M8X38X2.0t M8X16X1.2 M8X16X1.2 16.5* 21.7*0.25T M8X25 M6X10 M8X42 M5X12 M6X15 M8X16X1.2...
  • Página 59 C E 3 5...
  • Página 60 NR. CODE DESCRIPTION QTY. 62 363 1020 TURNING PEDAL 63 443 4072 BELT 103 9039 BASE FRAME 64 213 1028 HANDLEBAR END CAP 103 9040 UPRIGHT TUBE 65 173 9056 FRONT SLEEVE 203 9025 UPPER SWIVEL HANDLE BAR (L) 1 66 173 9057 CHAIN COVER (L) 203 9026...
  • Página 61 CE 35 C E 3 5...
  • Página 63 C E 3 5...
  • Página 66 Austria Accell Fitness Österreich Am Messendorfgrund 30 A-8042 Graz Österreich Tel: +43 316 716412 Fax: +43 316 716435 Benelux Accell Fitness Benelux Koningsbeltweg 51 1329 AE ALMERE The Netherlands Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 Finland Accell Fitness Scandinavia Varusmestarintie 26 20361 TURKU Finland...

Tabla de contenido