Trakker KT2000 Manual Para El Propietario

Cabrestante de cc de 12 voltios diseñado para el uso en vehículos atv, y aplicaciones generales de tiro.

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ELECTRIC WINCH OWNER'S MANUAL
f f o o r r
K K T T 2 2 0 0 0 0 0 0
1 1 2 2 V V o o l l t t D D C C
Designed for use on ATV and
General Winching Applications.
Assembly & Operating
Instructions
CAUTION
PLEASE READ ALL SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS
BEFORE INSTALLING AND USING THE WINCH! IF YOU HAVE ANY QUESTIONS
PLEASE CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT LISTED BELOW.
KEEPER CORPORATION
6 INDUSTRIAL PARK DRIVE
NORTH WINDHAM, CT 06256
800-533-7372
sales@keepercorp.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trakker KT2000

  • Página 1 ELECTRIC WINCH OWNER’S MANUAL f f o o r r K K T T 2 2 0 0 0 0 0 0 1 1 2 2 V V o o l l t t D D C C Designed for use on ATV and General Winching Applications.
  • Página 2: General Description

    Introduction Thank you for purchasing your TraKker ™ Winch. PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS, PAYING SPECIAL ATTENTION TO THE SAFETY INSTRUCTIONS. Your TraKker ™ Winch has been designed and manufactured to provide years of trouble-free operation. If you are not satisfied, for any reason, please contact Customer Service at 800-533-7372 or visit our website: www.trakkerwinch.com.
  • Página 3: General Safety Information

    General Safety Information Your TraKker ™ Winch is a very powerful machine. WARNING If used unsafely or improperly, serious personal injury and/or property damage can result. 1. READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL F F i i g g u u r r e e 3 3 BEFORE OPERATING YOUR WINCH.
  • Página 4 14. AVOID CONTINUOUS PULLS FROM 22. When moving a load, slowly take up wire EXTREME ANGLES. This will cause the wire rope slack until it is taut. Stop, recheck all rope to pile up on one end of the drum (Figure Winching connections.
  • Página 5: Winch Installation

    Winch Installation Correct installation of your Winch is required WARNING for proper operation. Mounting kits are available for most popular DO NOT SUBSTITUTE ANY STRENGTH ATV, UTV and trailer applications. Call 800- GRADE BOLT AND NUTS LESS THAN ISO 533-7372 or go to www.trakkerwinch.com. GRADE 8.8.
  • Página 6 Figure 9...
  • Página 7: Maintenance & Repair

    Extending the Life of Your Winch 1. KEEP A TIGHTLY WOUND WIRE ROPE The wire rope MUST be replaced. (Contact DRUM. Keep the wire rope tightly and evenly sales@keepercorp.com) wound on the drum all the time. Do not allow F F i i g g u u r r e e 1 1 0 0 the wire rope to become loosely wound.
  • Página 8: Troubleshooting

    Excessive load Reduce load or double line *The replacement parts for KT2000 are limited to switch, circuit breaker and wire rope. Contact KEEPER CORPORATION Customer Service at 800-533-7372 or email us at sales@keepercorp.com All information contained herein is subject to change and/or correction without notice.
  • Página 9: Manual Para El Propietario Del Cabrestante Trakker

    MANUAL PARA EL PROPIETARIO DEL CABRESTANTE TRAKKER ™ K K T T 2 2 0 0 0 0 0 0 C C A A B B R R E E S S T T A A N N T T E E D D E E C C C C D D E E 1 1 2 2 V V O O L L T T I I O O S S Diseñado para el uso en vehículos ATV,...
  • Página 10: Introducción

    Introducción Muchas gracias por comprar el cabrestante TraKker™. LE SUGERIMOS LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ESPECIAL ATENCIÓN EN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. El cabrestante TraKker™ ha sido diseñado y fabricado para funcionar sin problemas durante muchos años. Si por algún motivo no está satisfecho, comuníquese con Servicio al Cliente al 800-533-7372 o visite nuestro sitio Web: www.trakkerwinch.com...
  • Página 11: Información General De Seguridad

    Información general de seguridad Su cabrestante TRAKKER™ es una máquina muy potente. ADVERTENCIA El uso sin cuidado o de manera inadecuada puede ocasionar daños a la propiedad o a la persona. 1. LEA Y ENTIENDA ESTE MANUAL ANTES DE Figura 3 USAR SU CABRESTANTE.
  • Página 12: Funcionamiento Manual

    14. EVITE TIRAR CONTINUAMENTE DESDE 22. Cuando mueva una carga, lentamente tire de ÁNGULOS EXTREMOS. Esto hará que el cable la cuerda floja hasta que esté tirante. Deténgase y metálico se enrolle en un extremo del tambor vuelva a controlar todas las conexiones del (Figura 6).
  • Página 13: Instalación

    Instalación Para que su cabrestante funcione de manera ADVERTENCIA correcta se lo debe instalar de manera adecuada. Hay disponibles kits de montaje para NO SUSTITUYA EL GRADO DE FUERZA DE los vehículos todo terreno y utilitarios ATV/UTV NINGÚN TORNILLO O TUERCA QUE TENGA más populares.
  • Página 14 Figura 9...
  • Página 15: Para Prolongar La Vida De Su Cabrestante

    Para prolongar la vida de su cabrestante 1. MANTENGA EL TAMBOR DEL CABLE BIEN tira de manera diferente y hace que los ENROLLADO. Mantenga el cable metálico enrollado filamentos bajo mayor tensión se rompan y así de manera pareja y bien ajustado en el tambor en se reduce la capacidad de carga del cable todo momento.
  • Página 16: Solución De Problemas

    Reduzca la carga o use un cable doble se desliza *Las piezas de repuesto para el KT2000 están limitadas al interruptor, disyuntor, cable metálico Toda la información contenida en el presente documento está sujeta a cambios y correcciones sin aviso previo.
  • Página 17 GUIDE D'UTILISATION DU TREUIL TRAKKER™ K K T T 2 2 0 0 0 0 0 0 C C T T R R E E U U I I L L S S O O U U S S 1 1 2 2 V V O O L L T T S S C C . . C C . .
  • Página 18: Description Générale

    Merci d'avoir acheté ce treuil TraKker™. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS, AVEC UNE ATTENTION SPÉCIALE AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Le treuil TraKker™ a été conçu et fabriqué pour fonctionner pendant de nombreuses années sans le moindre ennui technique. Si vous n'en êtes pas satisfait pour une raison quelconque, veuillez contactez notre service clients au 800-533-7372 ou allez sur www.trakkerwinch.com.
  • Página 19: Consignes De Sécurité Générale

    Consignes de sécurité générale Votre treuil TRAKKER ™ est un appareil très puissant. S'il est utilisé AVERTISSEMENT incorrectement ou de manière dangereuse, il risque de causer des dommages matériels importants et des blessures graves. 1. AVANT D'UTILISER CE TREUIL, IL EST TRÈS...
  • Página 20 23. Lorsque vous utilisez le treuil pour déplacer une figure 6 charge, placez la transmission du véhicule au point mort, serrez le frein à main du véhicule et placez des cales sous toutes les roues. 24. N'UTILISEZ JAMAIS LE TREUIL POUR TENIR UNE CHARGE EN PLACE.
  • Página 21 Installation Pour fonctionner correctement, il est important que AVERTISSEMENT votre treuil soit bien installé. Des trousses de fixations de montage sont disponibles pour la plupart des véhicules tout terrain de sport ou NE REMPLACEZ AUCUN BOULON OU ÉCROU utilitaires (voir sur www.trakkerwinch.com). Des PAR DES BOULONS OU ÉCROUS INFÉRIEURS instructions de montage détaillées sont incluses AU CALIBRE ISO 8.8.
  • Página 22 figure 9...
  • Página 23: Entretien Et Réparation

    Conseils pour maximiser la longévité de votre treuil 1. ASSUREZ-VOUS QUE LE CÂBLE MÉTALLIQUE EST rompre, ce qui réduit la capacité du câble. Le câble TOUJOURS ENROULÉ SANS JEU SUR LE TAMBOUR. métallique DOIT donc être remplacé. Le câble métallique doit toujours être serré et enroulé figure 10 de façon uniforme sur le tambour.
  • Página 24: Dépannage

    Charge excessive Réduisez la charge ou doublez le câble *Sur le modèle KT2000, il est uniquement possible de remplacer le commutateur, le disjoncteur et le câble métallique. Veuillez contacter le service clients de la société Keeper Corporation au 1-800-533-7372 ou écrivez nous à sales@keepercorp.com Toutes les informations figurant dans les présentes sont sujettes à...

Tabla de contenido