NEC VT670 Manual Del Usuario
NEC VT670 Manual Del Usuario

NEC VT670 Manual Del Usuario

Proyector portátil
Ocultar thumbs Ver también para VT670:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Proyector portátil
VT670/VT570/VT470/VT47
Manual del usuario

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NEC VT670

  • Página 1 Proyector portátil VT670/VT570/VT470/VT47 Manual del usuario...
  • Página 2 Información importante Precauciones Precaución Lea con cuidado este manual antes de utilizar el proyector NEC VT670/VT570/VT470/VT47 y tenga el manual a mano para poder consultarlo más adelante. El número de serie está situado en la parte inferior del proyector. Anótelo aquí: PRECAUCIÓN...
  • Página 3 Información Importante Importante para su seguridad Estas instrucciones de seguridad son para garantizar una larga vida de su proyector y para evitar incendios y descargas eléctricas. Léalas detenidamente y respete todas las advertencias. Instalación 1. Para mejores resultados, use su proyector en una habitación oscura. 2.
  • Página 4 • Cuando transporte el proyector por el asa de transporte, asegúrese de que los dos tornillos que aseguran el asa de transporte a la cubierta del proyector estén apretados. (sólo para el VT670/VT470) Una sujeción insuficiente puede hacer que el proyector caiga y le cause alguna herida.
  • Página 5 útil, la bombilla de la lámpara podría estallar y las piezas de cristal podrían esparcirse por la caja de la lámpara. No toque los trozos de vidrio, pues podría cortarse. Si esto sucediera, póngase en contacto con su distribuidor NEC para el recambio de la lámpara. •...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    ¿Cuál es le contenido de la caja? ................1 Introducción al proyector ....................2 Denominación de las partes del proyector ..............4 Fijación del asa de transporte suministrada (sólo en el VT670/VT470) ....5 Características de la parte superior ............... 6 Descripción del panel de terminales ..............7 Denominación de las partes del mando a distancia ............
  • Página 7: Índice

    Interrupción de la imagen y del sonido ..............33 Para congelar una imagen (sólo en el VT670/VT470) ..........33 Para ampliar y mover una imagen (sólo en el VT670/VT470) ........33 Uso del receptor de ratón remoto (sólo en el VT670/VT470) ........34 5.
  • Página 8: Información Importante

    Sólo para Europa CD-ROM Guía de instalación rápida Póliza de garantía Manual del usuario Información importante Sólo para los modelos VT670 y VT470 Mando a distancia Asa de transporte (24F39671) Receptor de ratón remoto Pilas (AAA 2) (7N900521) Tornillo (M4 2: 24N07501)
  • Página 9: Introducción Al Proyector

    La palabra clave impide que personas no autorizadas cambien la configuración o los ajustes del proyector. • La exclusiva tecnología de mezcla inteligente de píxeles Advanced AccuBlend de NEC – una tecnología de compresión de imagen altamente precisa – ofrece una imagen clara con resolución UXGA (1600 1200) * •...
  • Página 10 PC de forma inalámbrica desde cualquier parte de la habitación. El receptor de ratón remoto puede emplearse en prácticamente cualquier PC utilizando una conexión USB (VT670 y VT470). • Puede controlar el proyector desde un PC utilizando el puerto de control de PC.
  • Página 11: Denominación De Las Partes Del Proyector

    1. Introducción Denominación de las partes del proyector Parte delantera/superior Palanca de zoom (VT670/VT570/VT470) Controles Botón de zoom digital (VT47) (Consulte la página 6) (Consulte la página 28) Ventilación (entrada) / Cubierta del filtro (Consulte la página 51) Aro de enfoque (Consulte la página 28)
  • Página 12: Fijación Del Asa De Transporte Suministrada (Sólo En El Vt670/Vt470)

    (Consulte la página 27) Palanca de la pata de inclinación ajustable (Consulte la página 27) Para los modelos VT670 y VT470 Fijación del asa de transporte suministrada Puede transportar el proyector fijando al proyector de forma segura el asa de transporte suministrada.
  • Página 13: Características De La Parte Superior

    1. Introducción Características de la parte superior VT47 VT670/VT570/VT470 COMPUTER 10 2 3 4 LAMP AUTO STATUS ADJ. POWER VIDEO S-VIDEO COMPUTER-1 COMPUTER-2 SELECT ON/STAND BY AUTO ADJ. 1. Botón POWER (ON/STAND BY) ( 6. Botón S-VIDEO Use este botón para encender/apagar el proyector Pulse este botón para seleccionar una fuente de S-...
  • Página 14: Descripción Del Panel De Terminales

    1. Introducción Descripción del panel de terminales VT670/VT570/VT470 VIDEO IN COMPUTER 1 IN AUDIO COMPUTER 2 IN AUDIO L/MONO S-VIDEO IN AUDIO AUDIO OUT PC CONTROL L/MONO MONITOR OUT VT47 COMPUTER IN VIDEO IN AUDIO AUDIO L/MONO S-VIDEO IN PC CONTROL MONITOR OUT 1.
  • Página 15: Denominación De Las Partes Del Mando A Distancia

    1. Introducción Denominación de las partes del mando a distancia Para el modelo VT670/VT470 5. Botón PIC-MUTE Este botón apaga la imagen y el sonido durante un período de tiempo breve. Vuelva a pulsar el botón para restaurar la imagen y el sonido...
  • Página 16 1. Introducción 20. Botón HELP Proporciona información sobre la señal actual y sobre la configuración del proyector. Consulte la página 49. POWER 21. Botón FREEZE Este botón congela las imágenes. Púlselo de nuevo MAGNIFY PIC-MUTE PAGE para reanudar el movimiento. Consulte la página 33. DOWN MENU ENTER...
  • Página 17: Instalación De Pilas

    1. Introducción Instalación de pilas Deslice la cubierta sobre las pilas Presione firmemente la Retire las dos pilas antiguas e hasta que encaje en posición. No cubierta del compartimiento instale pilas nuevas (AAA). mezcle tipos de pilas diferentes de las pilas y deslícela para Asegúrese de que la polaridad ni pilas nuevas con usadas.
  • Página 18: Para El Modelo Vt570/Vt47

    1. Introducción Para el modelo VT570/VT47 SELECT SOURCE PIC-MUTE ASPECT POWER 1. Transmisor infrarrojo 7. Botón PIC-MUTE Dirija el mando a distancia hacia el sensor de mando Este botón apaga la imagen y el sonido durante un a distancia situado en la cubierta del proyector. período de tiempo breve.
  • Página 19: Instalación De Pilas

    1. Introducción Instalación de pilas Introduzca el portapilas en el mando a Mueva el seguro hacia la derecha Retire la pila de litio (tipo moneda) distancia hasta que escuche un “clic”. y extraiga el portapilas. antigua e instale una nueva (CR2032). Asegúrese de que el lado con el signo “+”...
  • Página 20: Instalación Y Conexiones

    Cómo instalar la pantalla y el proyector Cómo elegir una posición (VT670/VT570/VT470) Cuanto más lejos se encuentre el proyector de la pantalla o pared, mayor será la imagen. El tamaño mínimo que puede tener la imagen es de aproximadamente 21"...
  • Página 21 2. Instalación y conexiones Cómo elegir una posición (VT47) Cuanto más lejos se encuentre el proyector de la pantalla o pared, mayor será la imagen. El tamaño mínimo que puede tener la imagen es de aproximadamente 25" (0,64 m) medido diagonalmente cuando el proyector se encuentra más o menos a 23 pulgadas (0,6 m) de la pared o pantalla.
  • Página 22: Vt670/Vt570/Vt470

    Distancia de en el techo) proyección (C) α = Ángulo de proyección NOTA: Las distancias pueden variar +/-5%. VT670/VT570/VT470 α α Tamaño de la pantalla Tamaño de la pantalla Diagonal Ancho Alto Gran angular –...
  • Página 23 • No utilice el proyector en sitios en los que haya gran Contacte con su distribuidor NEC si necesita un sistema variación de temperatura. El proyector debe de espejo. Si utiliza un espejo y la imagen aparece al emplearse dentro de un margen de temperaturas revés, use los botones MENU y SELECT situados en...
  • Página 24: Cómo Hacer Las Conexiones

    Generalmente, la pulsación de la tecla “Fn” junto con una de las 12 teclas de función permite activar o desactivar el modo de visualización externa. Por ejemplo, en los ordenadores portátiles NEC se utiliza la combinación de teclas Fn + F3 (en los ordenadores portátiles Dell se utiliza Fn + F8) para alternar entre las opciones de visualización externa.
  • Página 25: Cómo Conectar La Salida Scart (Rgb)

    2. Instalación y conexiones NOTA: El proyector no es compatible con las salidas descodificadas de vídeo de los conmutadores NEC ISS-6020 y ISS-6010. NOTA: La imagen puede no visualizarse correctamente cuando se reproduce una fuente de vídeo o S-vídeo a través de un convertidor de barrido disponible en comercios.
  • Página 26: Conexión A Un Monitor Externo

    2. Instalación y conexiones Conexión a un monitor externo AUDIO MONITOR OUT VIDEO IN AUDIO COMPUTER 1 IN AUDIO COMPUTER 2 IN L/MONO S-VIDEO IN AUDIO AUDIO OUT PC CONTROL L/MONO MONITOR OUT MONITOR OUT AC IN Cable de señal RGB/VGA (suministrado) Cable de señal RGB/VGA (no suministrado) Puede conectar un monitor externo separado al proyector para ver simultáneamente en el monitor la imagen RGB analógica que está...
  • Página 27: Conexión De Un Reproductor Dvd A La Salida De Componente

    2. Instalación y conexiones Conexión de un reproductor DVD a la salida de componente VT670/VT570/VT470 VT47 AUDIO COMPUTER 1 IN COMPUTER IN AUDIO AUDIO COMPUTER IN VIDEO IN L/MONO VIDEO IN COMPUTER 1 IN AUDIO COMPUTER 2 IN L/MONO AUDIO...
  • Página 28: Conexión De Una Videograbadora O Reproductor De Discos Láser

    2. Instalación y conexiones Conexión de una videograbadora o reproductor de discos láser VIDEO IN AUDIO VIDEO IN AUDIO COMPUTER 1 IN AUDIO COMPUTER 2 IN L/MONO S-VIDEO IN AUDIO AUDIO OUT PC CONTROL L/MONO MONITOR OUT AUDIO S-VIDEO IN AC IN Cable S-vídeo (no suministrado) Cable de vídeo (no suministrado)
  • Página 29: Conexión Del Cable De Alimentación Suministrado

    2. Instalación y conexiones Conexión del cable de alimentación suministrado Conecte el cable de alimentación suministrado al proyector. Conecte primero la clavija de dos contactos del cable de alimentación suministrado a la toma AC IN del proyector, y luego conecte la otra clavija del cable de alimentación a una toma de corriente mural. V ID L /M D IO...
  • Página 30: Proyección De Una Imagen (Funcionamiento Básico)

    • El proyector tiene dos interruptores de alimentación: un interruptor de alimentación principal y un botón POWER (ON/STAND BY) (POWER ON y OFF en el mando a distancia del VT670/VT470 y POWER en el mando a distancia del VT570/VT47). • Cuando enchufe o desenchufe el cable de alimentación suministrado, asegúrese de que el interruptor de alimentación principal esté...
  • Página 31: Nota Acerca De La Pantalla Inicial (Pantalla De Selección De Idioma De Menú)

    1. Utilice el botón SELECT para seleccionar uno de los 8 idiomas disponibles para el menú. LAMP STATUS POWER VIDEO S-VIDEO COMPUTER-1 COMPUTER-2 SELECT ON/STAND BY AUTO ADJ. VT670/VT470 VT570/VT47 POWER MAGNIFY PIC-MUTE PAGE SELECT DOWN MENU ENTER EXIT SOURCE PIC-MUTE...
  • Página 32: Selección De Una Fuente

    Pulse el botón COMPUTER 1/2 (botón COMPUTER en el VT47), VIDEO AUTO ADJ. o S-VIDEO. El indicador correspondiente se iluminará de color verde. VT670/VT470 L-CLICK R-CLICK MOUSE Utilización del mando a distancia (VT670/VT470) VIDEO COMPUTER AUTO ADJ. Pulse el botón COMPUTER 1/2, VIDEO o S-VIDEO. S-VIDEO VOLUME ASPECT HELP...
  • Página 33 3. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Detección automática de la señal VT570/VT47 Pulse el botón SOURCE durante al menos 1 segundo; el proyector buscará la siguiente fuente de entrada disponible. Cada vez que pulse el botón SOURCE durante al menos 1 segundo, la fuente cambiará de la siguiente forma: SOURCE PIC-MUTE...
  • Página 34: Ajuste Del Tamaño Y La Posición De La Imagen

    3. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Ajuste del tamaño y la posición de la imagen Coloque el proyector sobre una superficie plana y nivelada y asegúrese de que el proyector quede perpendicular a la pantalla. Levante la parte delantera del proyector para centrar la imagen verticalmente. Si la imagen proyectada no aparece rectangular en la pantalla, utilice la función Keystone para lograr un ajuste adecuado.
  • Página 35 3. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Zoom VT670/VT570/VT470 VT670/VT570/VT470 Use palanca de zoom para ajustar bien el tamaño de la imagen en la pantalla VT47 VT47 Utilice el botón Digital ZOOM, situado en la cubierta del proyector, para ampliar o reducir electrónicamente el tamaño de la imagen.
  • Página 36: Corrección De La Distorsión Trapezoidal

    3. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) Corrección de la distorsión trapezoidal Corrección trapezoidal automática La función de corrección trapezoidal automática corrige la distorsión vertical de una imagen proyectada en la pantalla. No requiere una operación especial. Simplemente coloque el proyector sobre una superficie plana. Observe que el ángulo trapezoidal vertical puede corregirse entre 30 grados hacia arriba y 30 grados hacia abajo de la inclinación del proyector.
  • Página 37 3. Proyección de una imagen (funcionamiento básico) 5. Pulse el botón MENU para cerrar el menú. NOTA: Puede guardar los cambios mediante la función Salvar Keystone cuando apague el proyector. Consulte la página 42.
  • Página 38: Optimización Automática De La Imagen Rgb

    Optimización automática de la imagen RGB Ajuste de la imagen utilizando la función de Ajuste automático Optimización automática de una imagen RGB Pulse el botón de AUTO ADJ. para optimizar una imagen RGB automáticamente. [Imagen de baja calidad] VT670/VT570/VT470 VT47 VIDEO S-VIDEO COMPUTER-1 COMPUTER-2...
  • Página 39: Para Apagar El Proyector

    POWER en el VT570/VT47) del mando a distancia. SELECT Aparecerá el mensaje “Conf. desact alimen. / ¿Está ON/STAND BY AUTO ADJ. seguro?”. VT670/VT470 VT570/VT47 SELECT POWER MAGNIFY PIC-MUTE PAGE En segundo lugar, pulse el botón ENTER o pulse el botón DOWN POWER (ON/STAND BY), el botón POWER OFF o el botón...
  • Página 40: Funciones Convenientes

    PAGE imagen y el sonido SELECT DOWN MENU SOURCE PIC-MUTE ENTER EXIT · Para congelar una imagen (sólo en el VT670/ VT670/VT470 VT470) S-VIDEO VOLUME ASPECT HELP Pulse el botón FREEZE para congelar una imagen. Púlselo de nuevo PICTURE FREEZE para reanudar el movimiento.
  • Página 41: Uso Del Receptor De Ratón Remoto (Sólo En El Vt670/Vt470)

    4. Funciones convenientes Uso del receptor de ratón remoto (sólo en el VT670/VT470) El receptor de ratón remoto le permite controlar las funciones de ratón de su ordenador mediante el mando a distancia. Esta función resulta de gran utilidad para desplazarse haciendo clic por las presentaciones generadas en su ordenador.
  • Página 42: Uso De Los Menús En Pantalla

    NOTA: El menú en pantalla puede no visualizarse correctamente mientras se proyecta una imagen de vídeo entrelazada. 1. Pulse el botón MENU en el mando a distancia o en la cubierta del proyector para visualizar el Menú. VT670/VT470 VT570/VT47 POWER...
  • Página 43 5. Uso de los menús en pantalla 4. Utilice los botones SELECT del mando a distancia o de la cubierta del proyector para seleccionar el elemento que desea ajustar o configurar. VT670/VT470 VT570/VT47 POWER MAGNIFY PIC-MUTE PAGE SELECT DOWN MENU...
  • Página 44: Elementos De Los Menús

    5. Uso de los menús en pantalla · Elementos de los menús Barra deslizante Título Resaltar Fuente Tiempo restante del temporizador de desconexión Botón de opción Triángulo Marca de verificación Ficha Símbolo de termómetro Símbolo de tecla Las ventanas o cuadros de diálogo de menú normalmente tienen los siguientes elementos: Título ........
  • Página 45: Lista De Los Elementos De Los Menús

    5. Uso de los menús en pantalla » Lista de los elementos de los menús Ajus. de imagen Color de pared Desact., Pizarra, Amarillo claro, Verde claro, Azul claro, Azul cielo, Rosado claro, Rosado Administración de la imagen Presentación, Video, Cine, Gráficos, sRGB Usuario Ajuste básico Presentación, Video, Cine, Gráficos, sRGB...
  • Página 46 5. Uso de los menús en pantalla información Página1 Restante de la lámpara, Cont. de hora de lámpara, Uso del filtro, Uso del proyector BIOS Version, Firmware Version, Data Version Página2 Indice de fuentes, Frecuencia horizontal, Frecuencia vertical, Polaridad sincronizada Tipo de señal, Tipo de vídeo, Tipo de Sincronización, Entrelazo Por defecto Por defec.
  • Página 47: Descripción De Los Menús Y Funciones [Ajus. De Imagen]

    5. Uso de los menús en pantalla ¿ Descripción de los menús y funciones [Ajus. de imagen] Uso de la función de corrección de color de pared [Color de pared] Esta función permite corregir rápidamente los colores al utilizar un material de pantalla que no es blanco. Las siguientes ocho opciones están disponibles.
  • Página 48 5. Uso de los menús en pantalla NOTA: Cuando se selecciona “sRGB”, “Gráficos”, “Vídeo” o “Cine”, el brillo disminuye ligeramente en comparación con la opción “Presentación”. Esto no indica mal funcionamiento. Ajuste del usuario (al usar “Usuario”) Cuando se selecciona preajustes programables por el usuario (“Usuario”), aparece el submenú. Puede personalizar cada color o matiz.
  • Página 49: Descripción De Los Menús Y Funciones [Opc. De Imagen]

    5. Uso de los menús en pantalla ´ Descripción de los menús y funciones [Opc. de imagen] Activación de la función de corrección trapezoidal automática [Auto Keystone] Esta característica permite al proyector detectar su inclinación y corregir la distorsión vertical automáticamente. Para activar la función Auto Keystone, seleccione “Act.”...
  • Página 50: Descripción De Los Menús Y Funciones [Configuración]

    5. Uso de los menús en pantalla Ajuste de la posición vertical de imagen [Posición de cine] (sólo para Cine) Esta función ajusta la posición vertical de la imagen cuando se visualiza un vídeo con una Relación de aspecto de cine seleccionada.
  • Página 51 5. Uso de los menús en pantalla Selección de idioma para los menús [Idioma] Puede elegir uno de entre 21 idiomas para las instrucciones que aparecen en pantalla. Selección de color para el menú [Selección de color de menú] Puede elegir entre dos modos de color para el menú: color y monocromo. Selección del tiempo de visualización del menú...
  • Página 52: Descripción De Los Menús Y Funciones [Avanzado]

    5. Uso de los menús en pantalla ¶ Descripción de los menús y funciones [Avanzado] Seguridad Se puede establecer una palabra clave para el proyector para evitar que un usuario no autorizado utilice el Menú. Cuando se establece una palabra clave, al encender el proyector se visualizará la pantalla de entrada de la clave. A menos que no se introduzca la clave correcta, el proyector no podrá...
  • Página 53 5. Uso de los menús en pantalla 3. Introduzca una combinación de 4 dígitos de los botones de SELECT y pulse el botón ENTER. Se visualizará la pantalla de confirmación. 4. Seleccione “Sí” y pulse el botón ENTER. Se ha habilitado la función de Seguridad. Para inhabilitar la función Seguridad: 1.
  • Página 54 5. Uso de los menús en pantalla Inhabilitar los botones de la cubierta [Botón del gabinete] Esta opción activa o desactiva la función de bloqueo de los botones de la cubierta del proyector. NOTA: • La función de bloqueo de los botones de la cubierta no afecta al mando a distancia ni las funciones de control de PC. •...
  • Página 55 5. Uso de los menús en pantalla (Avanzado Página 2) Habilitación de la función de gestión de energía [Direc. de la alimen.] Cuando esta opción está activada y no hay entrada RGB durante cinco minutos o más tiempo, el proyector se apaga automáticamente.
  • Página 56: Descripción De Los Menús Y Funciones [Información]

    5. Uso de los menús en pantalla [Fase] (disponible sólo para señales RGB y HDTV) Utilice esta opción para ajustar la fase del reloj o para reducir el ruido de vídeo, interferencias de puntos o interferencias de reflejos. (Esto resulta evidente cuando parte de la imagen parece tener reflejos). Utilice “Fase”...
  • Página 57: Descripción De Los Menús Y Funciones [Por Defecto]

    (estando en el modo de espera) para borrar los valores de Cont. de hora de lámpara. Para el VT670/VT470, pulse el botón HELP del mando a distancia durante al menos 10 segundos. Para el VT570/VT47, pulse simultáneamente los botones POWER y EXIT del mando a distancia y manténgalos pulsados durante al menos 10 segundos.
  • Página 58: Mantenimiento

    6. Mantenimiento En esta sección se describen procedimientos de mantenimiento simples que el usuario debe realizar para limpiar el filtro y sustituir la lámpara. Limpieza o reemplazo del filtro La esponja del filtro de aire mantiene el interior del proyector libre de polvo y suciedad y debe limpiarse cada 100 horas de funcionamiento (más a menudo en condiciones de mucho polvo).
  • Página 59: Limpieza De La Cubierta Y De La Lente

    6. Mantenimiento 3. Vuelva a instalar la cubierta del filtro nuevo. NOTA: No lave la cubierta del filtro con jabón y agua. El jabón y el agua dañarían la membrana del filtro. Antes de reemplazar el filtro, elimine el polvo y la suciedad de la cubierta del proyector. No permita que entre polvo durante el reemplazo del filtro. NOTA: Cuando sustituya la lámpara, es conveniente también sustituir el filtro.
  • Página 60: Reemplazo De La Lámpara

    No toque los trozos de vidrio, pues podría cortarse. Si esto sucediera, contacte con su distribuidor NEC para el reemplazo de la lámpara. Para reemplazar la lámpara: Lámpara opcional y herramientas necesarias para el reemplazo:...
  • Página 61 4. Introduzca un nuevo bastidor de lámpara hasta que el bastidor de lámpara esté introducido en la toma. PRECAUCIÓN Utilice solamente la lámpara de repuesto NEC VT75LP (VT670/VT470) o VT70LP (VT570/VT47). Haga su pedido a su distribuidor NEC. Fíjelo en su sitio con dos tornillos.
  • Página 62 Restante de la lámpara y Cont. de hora de lámpara: Para el VT670/VT470, pulse el botón HELP del mando a distancia durante al menos 10 segundos. Para el VT570/VT47, pulse simultáneamente los botones POWER y EXIT del mando a distancia y manténgalos pulsados durante al menos 10 segundos.
  • Página 63: Apéndice

    7. Apéndice Detección de fallos Esta sección le ayuda a resolver eventuales problemas que puede tener al ajustar o utilizar el proyector. Mensajes de los indicadores Indicador de alimentación (POWER) Condición del indicador Condición del proyector Nota Apagado La alimentación principal está desconectada. –...
  • Página 64 El mando a distancia • Instale pilas nuevas. no funciona VT670/VT470: AAA 2. Consulte la página 10. VT570/VT47: Pila de litio (tipo moneda) (CR2032). Consulte la página 12. • Compruebe que no hay obstáculos entre usted y el proyector. • Párese a una distancia de máximo 22 pies (7 m) del proyector. Consulte la páginas para VT670/VT470 y para VT570/VT47.
  • Página 65 Generalmente, la pulsación de la tecla “Fn” junto con una de las 12 teclas de función permite activar o desactivar el modo de visualización externa. Por ejemplo, en los ordenadores portátiles NEC se utiliza la combinación de teclas Fn + F3 (en los ordenadores portátiles Dell se utiliza Fn + F8) para alternar entre las opciones de visualización externa.
  • Página 66: Especificaciones

    Esta sección proporciona información técnica acerca del funcionamiento del proyector VT670/VT570/VT470/VT47. Número de modelo VT670/VT570/VT470/VT47 Sección óptica Pantalla LCD Matriz activa p-Si TFT de 0,7" (sólo con conjunto de microlentes en el VT670) Resolución VT670/VT570: 1024 768 píxeles* natural, hasta UXGA con Advanced AccuBlend VT470: 800 600 píxeles* natural, hasta UXGA con Advanced AccuBlend...
  • Página 67 Alimentación 100 - 240V CA, 50 / 60 Hz Corriente de entrada VT670/VT470: 2,7 - 1,4A (100 - 240 V CA) VT570/VT47: 2,1 - 1,2A (100 - 240 V CA) Consumo de energía VT670/VT470: 8W en modo de espera / 250W en el modo de lámpara Normal / 200W en el modo de lámpara Eco...
  • Página 68: Dimensiones De La Cubierta

    7. Apéndice Dimensiones de la cubierta VT670/VT570/VT470 294 (11.6) Centro de 71.5 (2.8) la lente Centro de la lente Unidades: mm (pulgadas)
  • Página 69: Vt47

    7. Apéndice VT47 294 (11.6) Centro de 71.5 (2.8) la lente Centro de la lente Unidades: mm (pulgadas)
  • Página 70: Asignación De Los Contactos Del Conector De Entrada D-Sub Computer

    Azul, tierra Cb Tierra No se conecta Señal de sincronización, tierra SCART de Sincronización DATOS bidireccionales (SDA)* Sincronización horizontal o sincronización compuesta Sincronización vertical Reloj de datos* * Sólo se puede utilizar el conector de entrada COMPUTER 1 en el VT670/VT570/VT470.
  • Página 71: Lista De Señales De Entrada Compatibles

    15,625 50 entrelazada # : Las imágenes marcadas arriba con # están comprimidas con Advanced AccuBlend. (VT670/VT570) @ : Las imágenes marcadas arriba con @ están comprimidas con Advanced AccuBlend. (VT470/VT47) * : Las imágenes marcadas arriba con * no son admitidas por el VT47.
  • Página 72: Códigos De Control De Pc Y Conexión De Cables

    7. Apéndice Códigos de control de PC y conexión de cables Códigos de control de PC (VT670/VT570/VT470) Función Datos de los códigos ALIMENTACIÓN ON ALIMENTACIÓN OFF SELECCIÓN DE ENTRADA COMPUTER 1 02H SELECCIÓN DE ENTRADA COMPUTER 2 02H SELECCIÓN DE ENTRADA VIDEO SELECCIÓN DE ENTRADA S-VIDEO...
  • Página 73 7. Apéndice Conector de control para PC (DIN-8P) A R × D del PC A T × D del PC A GND del PC NOTA: Los contactos 2, 3, 5, 6, y 8 se usan dentro del proyector.
  • Página 74: Kit De Mando A Distancia Opcional (Pr52Kit)

    7. Apéndice ¶ Kit de mando a distancia opcional (PR52KIT) El PR52KIT es un kit de mando a distancia opcional que sirve para controlar el proyector NEC y realizar operaciones con el ratón del ordenador. Contenido de la caja • Mando a distancia RD-408E ..1 • Pilas AAA ......2 •...
  • Página 75 7. Apéndice 7. Botón LASER la lista de fuentes. Mantenga pulsado este botón para activar el puntero Cada vez que pulse el botón durante al menos UN láser. Cuando está iluminado, puede usar el láser segundo, la fuente de entrada cambiará: para atraer la atención de las personas a punto rojo Si no hay ninguna señal de entrada disponible, la que puede situar sobre cualquier objeto.
  • Página 76 7. Apéndice Instalación de las pilas Deslice la cubierta sobre las pilas Quite la tapa del Retire las dos pilas antiguas e hasta que encaje en posición. compartimiento de las pilas. instale pilas nuevas (AAA). NOTA: No mezcle tipos de pilas NOTA: No fuerce la tapa del Asegúrese de que la polaridad diferentes ni pilas nuevas con...
  • Página 77 7. Apéndice Uso del puntero láser Puede usar el láser para atraer la atención de las personas a punto rojo que puede situar sobre cualquier objeto. PRECAUCIÓN: • No mire directamente al puntero láser mientras éste está encendido. • No apunte con el puntero láser a ninguna persona. •...
  • Página 78: Lista De Comprobación Para Solucionar Problemas

    7. Apéndice º Lista de comprobación para solucionar problemas Antes de ponerse en contacto con su distribuidor o con un servicio técnico, compruebe la lista siguiente para asegurarse de que es necesario realizar reparaciones; consulte también la sección “Detección de fallos” en el manual del usuario. La lista de comprobación que se presenta a continuación nos ayudará...
  • Página 79 Adaptador de vídeo: Proyector Otros: Reproductor DVD Equipo de vídeo Cable de señal Videograbadora, reproductor DVD, cámara de vídeo, videojuego ¿Cable NEC o de otra marca? o similar Número de modelo: Largo: pulgadas/m Fabricante: Amplificador de distribución Número de modelo: Número de modelo:...
  • Página 80: ¾ Guía Travelcare

    Esta garantía permite a los clientes recibir servicio para sus productos deterioro de las piezas en condiciones de uso normal. en las estaciones de servicio de NEC y las designadas por ella en los países enumerados en el presente documento durante sus viajes 8) Problemas o daños en focos y otros accesorios, incluyendo...
  • Página 81 NOTA: En los países señalados con un asterisco(*), se ofrece el servicio de (Regiones con cobertura) alquiler de productos de repuesto. Taiwan NEC Solutions Asia Pacific Pte. Ltd Dirección: 401 Commonwealth Drive, #07-02, Haw Par Technocentre, Singapur 149598 Teléfono:...
  • Página 82 7. Apéndice P-1/ Fecha: PARA: NEC o Estación de Servicio autorizada de NEC: (Empresa y Nombre con firma) Estimado(s) señor(es), Me gustaría solicitar su Programa de Servicios TravelCare, estando de acuerdo con lo indicado en la hoja de registro y requisitos, así...
  • Página 83 Este programa no puede solicitarse si el número de serie del proyector ha sido desfigurado, modificado o eliminado. Si, a juicio de la estación de servicio autorizada de NEC o de sus agentes, los defectos o fallos tienen como origen cualquier causa que no sea el desgaste normal de la unidad o la negligencia de NEC, incluyendo los fallos que se enumeran a continuación, aunque no limitándose a ellos:...

Este manual también es adecuado para:

Vt570Vt470Vt47

Tabla de contenido