Resumen de contenidos para Beretta Mynute Green E Serie
Página 1
Installer and user manual Mynute Green E C.S.I. R.S.I. INSTALLER AND USER MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO MANUAL PARA INSTALAÇÃO E USO TELEPÍTŐI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE HANDBUCH FÜR DIE MONTAGE UND BENUTZUNG NAVODILA ZA VGRADITEV, PRIKLJUČITEV IN UPORABO INSTALLATIONS- OG BRUGERVEJLEDNING...
Página 2
Installer’s-user’s manual MYNUTE GREEN E boiler complies with basic requirements of the following Directives: Gas directive 2009/142/EC; Efficiency direc- Boiler operating elements tive: Article 7(2) and Annex III of directive 92/42/EEC; Electromag- Hydraulic circuit netic compatibility directive 2004/108/EC; Low-voltage directive Electric diagrams 2006/95/EC;...
Página 3
Priročnik za montažo-uporabo Kotol MYNUTE GREEN E je v zhode so základnými požiadavkami nasledovných Smerníc: Smernica 2009/142/ES o plynových Elementi delovanja kotla spotrebičoch; Uredba o izkoristkih: člen 7(2) in Priloge III Direktive Hidravlični sistem 92/42/CEE; Smernica 2004/108/ES o elektromagnetickej kompati- Sheme električnih povezav bilite;...
Página 4
Ez a kézikönyv mind a felhasználók, mind pedig a fel- Acest manual conţine date şi informaţii atât pentru uti- szerelést végzők részére tartalmaz információkat és lizatori, cât şi pentru instalatori. Detaliat: adatokat. A részleteket illetően: • Capitolele intitulate „Instalarea centralei, Conexiunile de •...
Página 5
ENGLISH INSTALLER 1 - GENERAL SAFETY DEVICES Our boilers are built in our plants and checked down to the Safety measures: smallest detail in order to protect users and fitters from injury. The boiler should not be used by children or unassisted dis- After working on the product, qualified personnel must check abled people.
Página 6
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E The boiler has protection that guarantees correct operation with a CH return 3/4” temperature range from 0°C to 60°C. CH delivery 3/4” To take advantage of protections, the appliance must be able to gas connection 3/4”...
Página 7
ENGLISH Once the appliance has been installed, check the connections are ATTENTION sealed according to current installation regulations. The collector must be connected, by means of a rubber pipe (not supplied), to a suitable collection and evacuation system in the 3.7 Electric connection storm water outlet and in compliance with current regulations.
Página 8
7,85 m First ignition is carried out by competent personnel from an autho- 35 R.S.I. 7,85 m rised Technical Assistance Service Beretta. Before starting up the boiler, check: 38 C.S.I. 3,85 m a) that the supply networks data (electric, water, gas) corresponds to the label data Concentric ducts (Ø...
Página 9
ENGLISH To increase or decrease the temperature with respect to the value au- During this phase the symbol is shown on the monitor. tomatically calculated by the electronic board, turn the heating water To interrupt the automatic purge cycle proceed as follows: access selector (fig.
Página 10
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E 4.4 Light signals and faults Primary (flow) thermistor fault - Primary (flow) thermi- stor over temperature - Temperature differential The operating status of the boiler is shown on the digital display, below is a list of the types of displays. Return thermistor fault - Return thermistor overtem- To restore operation (deactivate alarms): perature - Temperature differential inverted...
Página 11
ENGLISH Selecting the compensation curve - unscrew the two screws of the small cover on the electronic board to have access to the terminals The compensation curve for heating maintains a theoretical tem- - insert the jumpers JP1 and JP3 perature of 20°C indoors, when the external temperature is be- - power up the boiler.
Página 12
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E - Press the “combustion analysis” button a third time to reach the Mynute Green 12 R.S.I. E number of rotations corresponding to the minimum output (table 2) HTG curve (Qnheating) - Check the CO value: (table 4) if the value does not match the value given in the table, use the gas valve minimum adjustment 5600...
Página 13
ENGLISH Mynute Green 20 R.S.I. E HTG curve (Qnheating) CO s.a. curve (Qnheating) 5000 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 10.0 12.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 Heat output (kW) Heat output (kW) Mynute Green 25 C.S.I. E - 25 R.S.I. E HTG curve (Qnheating) CO s.a.
Página 14
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E HTG curve (Qnheating) CO s.a. curve (Qnheating) 6500 6000 5500 5000 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 Heat output (kW) Heat output (kW) RANGE RATED This boiler can be adapted to the heating requirements of the sys- Numbers of fan revolutions at slow start rpm/min 3.400...
Página 15
ENGLISH USER METHANE LIQUID GAS MINIMUM CO GAS (G20) (G31) 1A GENERAL WARNINGS 12 R.S.I. 10,0 The instruction manual is an integral part of the product and it must 15 R.S.I. 10,0 therefore be kept carefully and must accompany the appliance; if 20 R.S.I.
Página 16
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Adjusting heating water temperature with an external probe 2A IGNITION connected First ignition must be carried out by personnel from the Technical When an external probe is connected, the value of the delivery tem- Assistance Service.
Página 17
ENGLISH Long period switching off To restore operation (deactivate alarms): In case of absence for long periods of time, set the mode selector Faults A 01-02-03 (3 - fig. 1a) to (OFF) (fig. 2a). Position the function selector to (OFF), wait 5-6 seconds then Then, close the gas tap present on the system.
Página 18
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E TECHNICAL DATA DESCRIPTION Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Heating Heat input 25,00 30,00 30,00 kcal/h 21.500 25.800 25.800 Maximum heat output (80/60°C) 24,50 29,10 29,31 kcal/h...
Página 19
ENGLISH DESCRIPTION Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Boiler dimensions Height Width Depth of housing Boiler weight Flow rate (G20) Air capacity 31,237 37,361 35,395 44,362 Flue gas capacity 33,744 40,371 38,404 48,134 Mass flow of flue gas (max-min)
Página 20
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green Mynute Green Mynute Green Mynute Green Mynute Green DESCRIPTION 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 20 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E G20: 97,9/97,7 Useful efficiency Pn max/Pn min (80°/60°) 97,6/98,9 98,5/98,2 98,0/98,2...
Página 21
ENGLISH Multigas table DESCRIPTION Methane gas (G20) Propane (G31) Lower Wobbe index (at 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 70,69 MJ/m 34,02 Net Calorific Value MJ/KgS 46,34 mbar Supply nominal pressure mm W.C. 203,9 377,3 mbar Supply minimum pressure (25 C.S.I. - 30 C.S.I. - 12 R.S.I. - 25 R.S.I.) mm W.C.
Página 22
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E DESCRIPTION Methane gas (G20) Propane (G31) Mynute Green 12 R.S.I. E Burner: number of nozzles - diameter of nozzles - lenght n° - mm - mm 1 - 70 - 90 1 - 70 - 90 Diaphragm: number of holes - diameter of holes n°...
Página 23
ENGLISH Mynute Green Mynute Green Mynute Green Parameter Symbol Unit 25 C.S.I. E 30 C.S.I. E 38 C.S.I. E Seasonal space heating energy efficiency class Water heating energy efficiency class Rated heat output Pnominal Seasonal space heating energy efficiency ηs Useful heat output At rated heat output and high-temperature regime (*) 24,5...
Página 24
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Mynute Mynute Mynute Mynute Parameter Symbol Green Green Green Green Green Unit 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 20 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E Seasonal space heating energy efficiency class Water heating energy efficiency class Rated heat output...
Página 25
FRANÇAIS INSTALLATEUR 1 - DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX Mesures de sécurité: La chaudière ne doit pas être utilisée par des enfants ou des Nos chaudières sont construites dans nos usines et vérifiées dans personnes handicapées sans surveillance. les moindres détails afin de protéger les utilisateurs et installateurs de toute lésion.
Página 26
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E DISTANCES MINIMALES Si la dureté de l'eau dépasse 28°Fr, il est recommandé d'utiliser des Afin d'accéder à la chaudière pour effectuer des opérations de entre- adoucisseurs d'eau, afin d'éviter tout dépôt calcaire dans la chaudière tien régulières, respecter les espaces minimums prévus pour l'instal- à...
Página 27
FRANÇAIS Brancher l'appareil à l'alimentation générale à l'aide d'un interrupteur 3. Alimenter la chaudière en laissant le robinet de gaz fermé. en observant une distance d'au moins 3,5 mm (EN 60335-1, catégorie 4. Utiliser le thermostat ambiant ou le télécommande à distance pour III) entre chaque fil.
Página 28
Ni boucher ni réduire en aucun cas le conduit d'entrée d'air com- burant. Le premier allumage est réalisé par un personnel compétent du Ser- vice technique après-vente Beretta. Pour l'installation, suivre les instructions fournies avec les kits. Avant de démarrer la chaudière, vérifier : Longueur rectiligne signifie sans coudes, embouts de sortie ni a) que les données du réseau d'alimentation (électrique, eau, gaz) cor-...
Página 29
FRANÇAIS températures réglées soient atteintes, après quoi elle se remettra en le symbole (fig. 5a), pour activer la fonction préchauffage. Cette stand-by. fonction permet de maintenir chaude l'eau contenue dans l'échangeur sanitaire afin de réduire les temps d'attente durant les prélèvements. Fonction Système automatique de réglage de l'ambiance (S.A.R.A.) Lorsque le fonction préchauffage est activée, l'afficheur indique la tem- (fig.
Página 30
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E 4.5 Configuration de la chaudière (fig. 19) Anomalie A07 Demander l’intervention du Service après-vente. La carte électronique contient une série de cavaliers (JP4) qui peuvent Anomalie A08 être utilisés pour configurer la chaudière. Demander l’intervention du Service après-vente.
Página 31
FRANÇAIS TYPE DE DEMANDE DE CHALEUR La fonction pour visualiser les paramètres de réglage est activée par le Chaudière branchée au thermostat d'ambiance (CAVALIER 6 non sélecteur de fonction en été et en hiver, en appuyant sur le bouton CO inséré) sur la carte de circuit, avec ou sans demande de chaleur.
Página 32
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E tableau 3 Mynute Green 15 R.S.I. E MÉTHANE GAZ LIQUIDE MAXIMUM CO Courbe HTG (Qnheating) (G20) (G31) 5000 12 R.S.I. 10,0 4800 15 R.S.I. 10,0 4600 4400 20 R.S.I. 10,0 4200 25 C.S.I. - 25 R.S.I. 10,0 4000 3800...
Página 33
FRANÇAIS Mynute Green 25 C.S.I. E - 25 R.S.I. E CO s.a. curve (Qnheating) Courbe HTG (Qnheating) 6000 5500 5000 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 Puissance thermique (kW) Puissance thermique (kW) Mynute Green 30 C.S.I. E Courbe HTG (Qnheating) CO s.a.
Página 34
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E RANGE RATED Attendre l’allumage du brûleur (environ 6 secondes). L’écran affiche “ACO”, la chaudière fonctionne à la puissance de chauffage maxi- Cette chaudière peut être adaptée aux exigences de chauffage du sys- mum. tème, en fait, il est possible de régler la distribution maximale pour le - Placer les sondes de l’analyseur de fumées au niveau de la prise du fonctionnement du chauffage de la chaudière elle-même:...
Página 35
FRANÇAIS UTILISATEUR 5 - ENTRETIEN Contrôler systématiquement l'appareil à intervalles réguliers pour 1A CONSEILS GÉNÉRAUX s'assurer qu'il fonctionne correctement et efficacement et qu'il soit Le manuel d’instruction fait partie intégrante du produit et doit donc être conforme aux dispositions de loi en vigueur. conservé...
Página 36
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E 2A ALLUMAGE Pour augmenter ou diminuer la température par rapport à la valeur au- tomatiquement calculée par la carte électronique, tourner le sélecteur Le premier allumage doit être réalisé par un personnel du Service tech- d'eau de chauffage (fig.
Página 37
FRANÇAIS Arrêt longue durée Pour rétablir le fonctionnement (désactiver les alarmes): En cas de longues absences, positionner le sélecteur de fonction (3 - Anomalies A 01-02-03 Fig. 1a) sur (OFF) (fig. 2a). Placer le sélecteur de fonction sur éteint (OFF), attendre 5-6 se- Puis, fermer le robinet de gaz présent sur le système.
Página 38
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E DONNÉES TECHNIQUES DESCRIPTION Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Chauffage Apport thermique 25,00 30,00 30,00 kcal/h 21.500 25.800 25.800 Puissance thermique maximum (80/60°C) 24,50 29,10 29,31 kcal/h...
Página 39
FRANÇAIS DESCRIPTION Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Dimensions de la chaudière Hauteur Largeur Profondeur du logement Poids chaudière Débits (G20) Débit d'air 31,237 37,361 35,395 44,362 Débit des fumées 33,744 40,371 38,404 48,134...
Página 40
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green Mynute Green Mynute Green Mynute Green Mynute Green DESCRIPTION 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 20 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E G20: 97,9/97,7 Rendement utile Pn max/Pn min (80°/60°) 97,6/98,9 98,5/98,2 98,0/98,2...
Página 42
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E DESCRIPTION MÉTHANE (G20) Propane (G31) Mynute Green 12 R.S.I. E Brûleur: nombre des injecteurs - diamètre des injecteurs - longueur N° - mm - mm 1 - 70 - 90 1 - 70 - 90 Diaphragme: nombre des trous - diamètre des trous N°...
Página 43
FRANÇAIS Mynute Green Mynute Green Mynute Green Paramètre Symbole Unité 25 C.S.I. E 30 C.S.I. E 38 C.S.I. E Classe d’efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux Classe d’efficacité énergétique pour le chauffage de l’eau Puissance thermique nominale Pnominale Efficacité...
Página 44
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Mynute Mynute Mynute Mynute Paramètre Symbole Green Green Green Green Green Unité 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 20 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E Classe d’efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux Classe d’efficacité...
Página 45
ESPAÑOL INSTALADOR 1 - DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD GENERALES Medidas de seguridad: Las calderas producidas en nuestros establecimientos se fabrican prestando atención a cada uno de los componentes de manera tal No se aconseja que los niños o las personas incapacitadas utili- de proteger tanto al usuario como al instalador contra eventuales cen la caldera sin asistencia.
Página 46
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Para poder aprovechar las protecciones, el aparato debe poder en- conexión gas 3/4” cenderse, por lo que se desprende que cualquier situación de bloqueo salida ACS 1/2” ( C.S.I.) - 3/4” ( R.S.I.) (por ej., falta de gas o de alimentación eléctrica, o bien una interven- entrada ACS 1/2”...
Página 47
ESPAÑOL 3.7 Conexión eléctrica 3.11 Sugerencias para la ventilación correcta del aire del circuito de calefacción y de la caldera Para acceder a las conexiones eléctricas se deben realizar las siguien- tes operaciones: Durante la instalación de la caldera o durante la realización de opera- ciones extraordinarias de mantenimiento, realizar las siguientes ope- - colocar el interruptor general de la instalación en “apagado”...
Página 48
La longitud rectilínea se entiende sin curvas, terminales de hu- El primer encendido debe ser realizado por personal competente de un mos ni juntas Centro de Asistencia Técnica autorizado Beretta. Pérdidas de carga de Antes de poner en marcha la caldera, se debe controlar: Longitud máxima...
Página 49
ESPAÑOL Para el encendido de la caldera se deben realizar las siguientes ope- Mynute Green C.S.I. E: raciones: Regulación de la temperatura del agua sanitaria - conectar la alimentación eléctrica de la caldera Para regular la temperatura del agua sanitaria (baños, ducha, cocina, - abrir el grifo de gas presente en la instalación para permitir el flujo de etc.), girar el pomo con el símbolo (fig.
Página 50
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E 4.4 Señalizaciones luminosas y anomalías Desperfecto del termistor de chimenea o del contador del termistor de chimenea - El estado de funcionamiento de la caldera puede verse en la pantalla Sobretemperatura del termistor de chimenea digital, a continuación hay una lista de los tipos de pantallas.
Página 51
ESPAÑOL Si del cálculo resulta un valor intermedio entre dos curvas se reco- En la pantalla se encenderán los siguientes iconos: mienda seleccionar la curva de compensación más cercana al valor durante la regulación de máximo absoluto/agua sanitaria obtenido. Ejemplo: si el valor obtenido del cálculo es 1,3, éste se encuentra entre durante la regulación de mínimo la curva 1 y la curva 1,5 elegir la curva más cercana, es decir 1,5.
Página 52
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E tabla 1 Mynute Green 12 R.S.I. E NÚMERO MÁXIMO GAS METANO GAS LÍQUIDO Curva HTG (Qn calefacción) DE REV. DEL VENTILADOR (G20) (G31) 5600 12 R.S.I. calefacción revs 5400 5200 15 R.S.I. calefacción revs 5000 4800...
Página 53
ESPAÑOL Mynute Green 20 R.S.I. E Curva CO s.a. (Qn calefacción) Curva HTG (Qn calefacción) 5000 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 10.0 12.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 Potencia térmica (kW) Potencia térmica (kW) Mynute Green 25 C.S.I. E - 25 R.S.I. E Curva HTG (Qn calefacción) Curva CO s.a.
Página 54
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Curva CO s.a. (Qn calefacción) Curva HTG (Qn calefacción) 6500 6000 5500 5000 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 Potencia térmica (kW) Potencia térmica (kW) - retirar la cubierta - girar el panel de mandos hacia sí...
Página 55
ESPAÑOL USUARIO GAS METANO GAS LÍQUIDO MÁXIMO (G20) (G31) 1A ADVERTENCIAS GENERALES 12 R.S.I. 10,0 El manual de instrucciones forma parte integrante del producto, por lo que debe conservarse con cuidado y debe acompañar siempre al apa- 15 R.S.I. 10,0 rato;...
Página 56
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E - la instalación de un termostato ambiente favorecerá un mayor con- Para mayor información, consultar la sección “Configuración de la cal- fort, una utilización más racional del calor y un ahorro energético; dera”. la caldera además puede ser conectada a un cronotermostato para Regulación de la temperatura del agua de calefacción con sonda programar encendidos y apagados durante el día o la semana.
Página 57
ESPAÑOL - Función antihielo sanitario (solo con conexión a un calentador Para restablecer el funcionamiento (desbloqueo alarmas): externo con sonda): la función se activa si la temperatura detecta- Anomalías A 01-02-03 da por la sonda del calentador desciende por debajo de 5°C. En esta Colocar el selector de modo en apagado (OFF), esperar 5-6 segun- fase se genera una solicitud de calor con encendido del quemador...
Página 58
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E DATOS TÉCNICOS DESCRIPCIÓN Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Calefacción Entrada de calor 25,00 30,00 30,00 kcal/h 21.500 25.800 25.800 Potencia térmica máxima (80/60°C) 24,50 29,10 29,31...
Página 59
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Dimensiones caldera Alto Ancho Profundidad a la cubierta Peso caldera Caudal (G20) Caudal de aire 31,237 37,361 35,395 44,362 Caudal de humos 33,744 40,371 38,404 48,134...
Página 60
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green Mynute Green Mynute Green Mynute Green Mynute Green DESCRIPCIÓN 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 20 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E G20: 97,9/97,7 Rendimiento útil Pn max/Pn mín (80°/60°) 97,6/98,9 98,5/98,2 98,0/98,2...
Página 61
ESPAÑOL Tabla multigas DESCRIPCIÓN Gas metano (G20) Propano (G31) Índice de Wobbe inferior (a 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 70,69 MJ/m 34,02 Poder calorífico inferior MJ/KgS 46,34 mbar Presión nominal de alimentación (mm W.C.) 203,9 377,3 mbar Presión mínima de alimentación (25 C.S.I. - 30 C.S.I. - 12 R.S.I. - 25 R.S.I.) (mm W.C.) 81,6 mbar...
Página 62
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E DESCRIPCIÓN Gas metano (G20) Propano (G31) Mynute Green 12 R.S.I. E Quemador principal: número inyectores - diámetro inyectores - longitud n° - mm - mm 1 - 70 - 90 1 - 70 - 90 Diafragma: número de orificios - diámetro de orificios n°...
Página 63
ESPAÑOL Mynute Green Mynute Green Mynute Green Parámetro Símbolo Unidad 25 C.S.I. E 30 C.S.I. E 38 C.S.I. E Clase de eficiencia energética estacional de calefacción Clase de eficiencia energética de caldeo de agua Potencia calorífica nominal Pnominal Eficiencia energética estacional de calefacción ηs Potencia calorífica útil A potencia calorífica nominal y régimen de alta...
Página 64
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Mynute Mynute Mynute Mynute Parámetro Símbolo Green Green Green Green Green Unidad 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 20 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E Clase de eficiencia energética estacional de calefacción Clase de eficiencia energética de caldeo de agua Potencia calorífica nominal...
Página 65
PORTUGUÊS INSTALADOR 1 - DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA GERAIS No respeitante à segurança é bom lembrar que: As caldeiras produzidas nos nossos estabelecimentos são fabri- cadas com atenção dedicada também aos componentes especí- É desaconselhado o uso da caldeira por parte de crianças ou de ficos de modo a proteger tanto o utilizador quanto o instalador de pessoas incapazes não assistidas.
Página 66
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E 3.4 Instalação do sensor externo (fig. 2) DISTÂNCIAS MÍNIMAS Para poder permitir o acesso no interior da caldeira para realizar as O funcionamento correcto da sonda externa é fundamental para o bom operações de manutenção normais, é necessário respeitar os espaços funcionamento do controlo climático.
Página 67
PORTUGUÊS Conecte o aparelho à rede de alimentação eléctrica com uma chave 2. Abrir a torneira de enchimento manual no conjunto hidráulico e aguardar até que a água comece a fluir da válvula. com uma distância de ao menos 3,5 mm (EN 60335-1, categoria III) 3.
Página 68
Para a instalação, siga as instruções entregues com os kits. O primeiro acendimento deve ser feito por pessoal competente de um O comprimento rectilíneo entende-se sem curvas, terminais de Centro de Assistência Técnica autorizado Beretta. descarga e juntas Antes de ligar a caldeira, é preciso verificar: a) que os dados das redes de alimentação (eléctrica, hídrica, gás) cor-...
Página 69
PORTUGUÊS Pré-aquecimento (água quente mais rápido): gire o manípulo de sistema de água quente, o ícone para indicar o suprimento de água regulação de temperatura de água quente doméstica (4 - fig. 1a) quente e o ícone de chama. para o símbolo (fig.
Página 70
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Anomalia A09 - cortar a alimentação eléctrica Posicione o selector de função em desligado (OFF), espere 5-6 - remover a tampa segundos e coloque-o na posição desejada (verão) ou (inver- - girar o quadro de instrumentos na sua direcção no).
Página 71
PORTUGUÊS da caldeira, contudo, o utilizador também pode interagir com a caldei- Esta função não pode ser activada se um controlo remoto estiver conectado. ra. Ao usar a interface para modificar o AQUECIMENTO não haverá Ao activar a função, os parâmetros de ajuste são mostrados na ordem disponibilidade do valor de SET POINT AQUECIMENTO mas de um abaixo, cada um por 2 segundos.
Página 72
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E tabela 2 Mynute Green 12 R.S.I. E GÁS GÁS NÚMERO MÍNIMO DE Curva HTG (Qnheating) METANO LÍQUIDO ROTAÇÕES DO VENTILADOR 5600 (G20) (G31) 5400 5200 12 R.S.I. aquecimento 5000 4800 15 R.S.I. aquecimento 4600 4400 20 R.S.I.
Página 73
PORTUGUÊS Mynute Green 20 R.S.I. E Curva HTG (Qnheating) Curva CO s.a. (Qnheating) 5000 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 10.0 12.0 14.0 16.0 18.0 20.0 22.0 Capacidade térmica (kW) Capacidade térmica (kW) Mynute Green 25 C.S.I. E - 25 R.S.I. E Curva HTG (Qnheating) Curva CO s.a.
Página 74
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Curva CO s.a. (Qnheating) Curva HTG (Qnheating) 6500 6000 5500 5000 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 Capacidade térmica (kW) Capacidade térmica (kW) O ícone aparecerá no ecrã. 4.9 Verificação dos parâmetros de combustão (fig.
Página 75
PORTUGUÊS UTILIZADOR GÁS GÁS MINIMUM CO METANO LÍQUIDO 1A ADVERTÊNCIAS GERAIS (G20) (G31) O manual de instruções constitui parte integrante do produto e conse- 12 R.S.I. 10,0 quentemente deve ser conservado com cuidado e acompanhar sem- 15 R.S.I. 10,0 pre o aparelho; em caso de extravio ou dano, solicitar uma outra cópia 20 R.S.I.
Página 76
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E - no caso em que a caldeira de parede seja colocada dentro de mó- A depender do tipo de sistema, é possível pré-seleccionar a faixa de veis suspensos, deve ser deixado um espaço de pelo menos 5 cm temperatura adequada: por parte para a ventilação e para permitir a manutenção;...
Página 77
PORTUGUÊS - Anticongelamento DHW (apenas quando conectado a um re- Pedido de calor de água sanitária 60 °C servatório de armazenamento externo com sonda): a função activa-se se a temperatura detectada pela sonda do ebulidor des- Pedido de calor de aquecimento 80 °C cer abaixo de 5 °C.
Página 78
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E DADOS TÉCNICOS DESCRIÇÃO Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Aquecimento Entrada de aquecimento 25,00 30,00 30,00 kcal/h 21.500 25.800 25.800 Potência térmica máxima (80/60°C) 24,50 29,10 29,31...
Página 79
PORTUGUÊS DESCRIÇÃO Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Dimensões da caldeira Altura Largura Profundidade no revestimento Peso caldeira Caudais (G20) Caudal ar 31,237 37,361 35,395 44,362 Caudal fumos 33,744 40,371 38,404 48,134 Caudal máximo fumos (máx-mín) gr/s...
Página 80
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green Mynute Green Mynute Green Mynute Green Mynute Green DESCRIÇÃO 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 20 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E G20: 97,9/97,7 Rendimento útil Pn máx./Pn mín. (80°/60°) 97,6/98,9 98,5/98,2 98,0/98,2...
Página 82
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E DESCRIÇÃO Gás metano (G20) Propano (G31) Mynute Green 12 R.S.I. E Queimador principal: número bicos - diâmetro queimador - comprimento n° - mm - mm 1 - 70 - 90 1 - 70 - 90 Diafragma: número de furos - diâmetro dos furos n°...
Página 83
PORTUGUÊS Mynute Green Mynute Green Mynute Green Parâmetro Símbolo Unidade 25 C.S.I. E 30 C.S.I. E 38 C.S.I. E Classes de eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal Classe de eficiência energética do aquecimento de água Potência calorífica nominal Pnominal Eficiência energética do aquecimento ambiente ηs sazonal Energia calorífica útil...
Página 84
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Mynute Mynute Mynute Mynute Parâmetro Símbolo Green Green Green Green Green Unidade 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 20 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E Classes de eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal Classe de eficiência energética do aquecimento de água...
Página 85
MAGYAR TELEPÍTŐ 1 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI BERENDEZÉSEK Biztonsági intézkedések: Gyermekek vagy fogyatékos személyek segítő nélkül nem hasz- A gyárainkban előállított kazánok minden egyes alkatrészét kü- nálhatják a kazánt. lön figyelemmel készítjük, hogy a telepítést végrehajtó személyt és a felhasználót is megóvjuk az esetleges balesetektől. Épp Ha a gáz vagy az égéstermék szagát érzi, ne használjon elektromos ezért a képzett szakembernek, azt tanácsoljuk, hogy a készü- eszközöket és készülékeket (kapcsolók, elektromos háztartási gé-...
Página 86
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E MINIMÁLIS TÁVOLSÁGOK a szondát azon a homlokzaton kell elhelyezni, amely a leginkább ki van A normál karbantartási műveletek elvégzéséhez hozzá kell férni a ka- téve a szél hatásának, vagyis az ÉSZAKI vagy ÉSZAK-NYUGATI falra, zánhoz, ezért a kazán elhelyezésénél szükséges a meghatározott mi- ahol nincs közvetlen napsugárzásnak kitéve;...
Página 87
MAGYAR 3.12 Égéstermékek elvezetése és levegő beszívás A föld vezeték néhány cm-rel legyen hosszabb a többi vezetéknél. Az égéstermékek elvezetése a nemzeti és helyi előírásoknak megfe- A kazán fázis-nulla vagy fázis-fázis bekötéssel egyaránt működik. lelően történjen. Ezenkívül, mindig be kell tartani a Tűzoltóság, a Gáz- Ingadozó...
Página 88
A felszereléshez kövesse az alkatrészcsomagban található kézikönyv First ignition is carried out by competent personnel from an authorised utasításait. Technical Assistance Service Beretta. Before starting up the boiler, check: Egyenes hossznak azt tekintjük, ha a vezetéken nincsenek ka- a) az (elektromos, víz-, gáz-) ellátó hálózatok adatai megegyeznek a nyarulatok, idomzáró...
Página 89
MAGYAR Használati meleg víz igény esetén a kazán bekapcsol, és a digitális - Keringtető leállásgátló: minden 24 órában elindul egy keringtetési kijelző a melegvíz-rendszer hőmérsékletét mutatja, az ikon a meleg- ciklus. víz-ellátást jelzi és látható a láng ikon (4b ábra). - HMV fagymentesítés(csak szondával felszerelt külső...
Página 90
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E –20 °C között van. A görbe kiválasztása a minimális külső hőmérséklettől Termosztát határérték riasztás (így a földrajzi elhelyezkedéstől), és a választott előremenő hőmérséklet- Ventilátor tacho riasztás től (ami pedig a rendszer típusától) függ. Ezt a telepítést végző személy- nek kell kellő...
Página 91
MAGYAR 1. Független maximum/HMV - Zárja vissza a műszertáblát és tegye vissza a burkolatot. Az “égés elemzése” funkció automatikusan kikapcsol, ha a kártya 2. Minimum vészjelzést generál. Amennyiben az égés elemzése során rendelle- 3. Fűtési maximum nesség jelentkezik, végezze el a rezetelési műveletet. 4.
Página 92
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E RANGE RATED Mynute Green 15 R.S.I. E Ez a kazán hozzáigazítható a rendszer hőkövetelményeihez, ugyanis beállítható a maximális előremenő hőmérséklet magának a kazánnak HTG görbe (Qnheating) a fűtési műveletéhez: 5000 4800 - húzza ki a készüléket az elektromos hálózatból 4600 - beállítva a fűtővíz hőmérséklet-szabályozóját a maximális értékre 4400...
Página 93
MAGYAR Mynute Green 25 C.S.I. E - 25 R.S.I. E HTG görbe (Qnheating) CO s.a. görbe (Qnheating) 6000 5500 5000 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 Hőteljesítmény (kW) Hőteljesítmény (kW) Mynute Green 30 C.S.I. E HTG görbe (Qnheating) CO s.a.
Página 94
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E 4.8 Gáztípusváltás (22. ábra) METÁNGÁZ LPG (G31) Másik gáztípusra történő áttérés könnyen elvégezhető már felszerelt MAXIMUM CO (G20) kazán esetén is. A műveletet azonban csakis képesített szakember végezheti el. A ka- 12 R.S.I. 10,0 zán szállításakor földgázzal (G20) történő...
Página 95
MAGYAR FELHASZNÁLÓ A megfelelő használat érdekében tartsa szem előtt, hogy: - a rendszeres időközönként szappanos vízzel tisztított külső elemek 1A ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK nemcsak a kazán esztétikai kinézetén javítanak, de így a borítóle- mezek nem rozsdásodnak, ezzel is meghosszabbítva a készülék A használati utasításokat tartalmazó...
Página 96
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E - Állítsa be a szobatermosztátot a kívánt hőmérsékletre (~20 °C). Ebben a helyzetben, az elektromos- és gázellátás fenntartása mellett, a kazánt a fagyvédelmi rendszerek védik - Fagymentesítő készülék: amikor a kazánban a víz hőmérséklete A fűtővíz hőmérsékletének beállítása 5 °C alá...
Página 97
MAGYAR Átszellőztetési ciklus mód aktív Előfűtési funkció aktív (csak C.S.I. esetén) Előfűtési fűtés kérés (csak C.S.I. esetén) villogás Külső érzékelő jelenlét használati víz fűtés kérés 60°C Fűtési hő kérés 80°C fagymentesítő fűtés kérés Láng jelenlét A működés visszaállításához (vészjelzés feloldás): Hiba A 01-02-03 Állítsa a funkcióválasztót (KI) állásba, várjon 5-6 másodpercet,...
Página 98
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E MŰSZAKI ADATOK LEÍRÁSOK Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Fűtés hőterhelés 25,00 30,00 30,00 kcal/h 21.500 25.800 25.800 Maximális hőteljesítmény (80/60°C) 24,50 29,10 29,31 kcal/h 21.070 25.026...
Página 99
MAGYAR LEÍRÁSOK Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E A kazán méretei Magasság Szélesség Mélység a burkolatnál Kazán tömege Hozamok (G20) Levegő mennyisége 31,237 37,361 35,395 44,362 Füstgáz mennyisége 33,744 40,371 38,404 48,134 Füstgáz tömegáram (max-min) gr/s...
Página 100
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green Mynute Green Mynute Green Mynute Green Mynute Green LEÍRÁSOK 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 20 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E G20: 97,9/97,7 Hatékonyság Pn max/Pn min (80°/60°) 97,6/98,9 98,5/98,2 98,0/98,2...
Página 101
MAGYAR Gázok táblázata LEÍRÁSOK Metángáz (G20) Propán (G31) Wobbe szám kisebb mint (15 °C - 1013 mbar) MJ/m 45,67 70,69 MJ/m 34,02 Nettó Fűtőérték MJ/KgS 46,34 mbar Névleges tápnyomás (mm W.C.) 254,9 377,3 mbar Min. tápnyomás (25 C.S.I. - 30 C.S.I. - 12 R.S.I. - 25 R.S.I.) (mm W.C.) 81,6 mbar...
Página 102
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E LEÍRÁSOK Metángáz (G20) Propán (G31) Mynute Green 12 R.S.I. E Főégő: fúvókák száma - fúvóka átmérője - hossza n° - mm - mm 1 - 70 - 90 1 - 70 - 90 Membrán: lyukszám - lyukátmérő...
Página 103
MAGYAR Mynute Green Mynute Green Mynute Green Paraméter 25 C.S.I. E 30 C.S.I. E 38 C.S.I. E Szezonális helyiségfűtési energiahatékonysági osztály Vízmelegítési energiahatékonysági osztály Névleges teljesítmény Pnévleges Szezonális helyiségfűtési hatásfok ηs Hasznos hőteljesítmény Mért hőteljesítményen és magas hőmérsékleten (*) 24,5 29,1 29,3 A mért hőteljesítmény 30%-án és alacsony...
Página 104
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Mynute Mynute Mynute Mynute Paraméter Green Green Green Green Green 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 20 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E Szezonális helyiségfűtési energiahatékonysági osztály Vízmelegítési energiahatékonysági osztály Névleges teljesítmény Pnévleges Szezonális helyiségfűtési hatásfok...
Página 105
ROMÂNĂ ÎN ATENŢIA INSTALATORULUI 1 - DISPOZITIVE GENERALE DE SIGURANŢĂ Măsuri de siguranţă: Centrala nu trebuie să fie utilizată de către copii sau persoane Centralele fabricate în unităţile noastre de producţie pun accentul inapte neasistate. pe fiecare componentă, pentru a garanta siguranţa atât a utilizato- rului cât şi a instalatorului, evitându-se astfel eventualele accidente.
Página 106
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E DISTANŢE MINIME INSTALAREA ŞI CONECTAREA SONDEI EXTERNE Pentru a permite accesul la interiorul centralei cu scopul de a executa Sonda trebuie instalată pe un perete extern al clădirii care urmează să fie încălzită, respectând următoarele indicaţii: operaţiile de întreţinere curente, este necesar să...
Página 107
ROMÂNĂ extern) pentru un interval de 30", pentru a realiza ciclul cu trei căi de Conexiunile de fază şi neutre (L-N) trebuie, de asemenea, să fie la încălzire la apă caldă şi invers de circa zece ori (centrala va intra respectate.
Página 108
Prima punere în funcţiune trebuie să fie efectuată de persoane compe- Pentru instalare, urmaţi instrucţiunile furnizate împreună cu kiturile. tente, trimise de Centrul de Service Autorizat Beretta. Lungime rectilinie înseamnă fără coturi, capete de evacuare şi Înainte de a porni centrala, verificaţi ca: conexiuni a) caracteristicile reţelelor de alimentare (energie electrică, apă, gaz)
Página 109
ROMÂNĂ Mynute Green R.S.I. E: Această valoare nouă de temperatură reprezintă suma temperaturii se- Modul vară: activ numai cu boilerul extern racordat: rotind se- tate manual cu selectorul de temperatură apă de încălzire şi a creşterii lectorul pe simbolul vară (fig.
Página 110
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E - scoateţi carcasa Centrala vine din fabrică configurată pentru instalaţii standard. - rotiţi panoul de instrumente înspre dvs JP1 Calibrare (Interval nominal) - desfiletaţi cele două şuruburi ale micului capac al plăcii electronice JP2 Resetare temporizator încălzire pentru a avea acces la borne JP3 Calibrare (vezi paragraful „Reglaje”)
Página 111
ROMÂNĂ Utilizând interfaţa pentru modificarea ÎNCĂLZIRII, nu veţi avea disponi- - Slăbiţi şuruburile de fixare (A) şi scoateţi carcasa (fig. 6) bil PUNCTUL DE REFERINŢĂ PENTRU ÎNCĂLZIRE, ci o valoare care - Desprindeţi şi rotiţi în faţă panoul (fig. 7) poate fi setată...
Página 112
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E tabelul 4 Mynute Green 15 R.S.I. E MINIMUM CO Curbă HTG (Qnîncălzire) METAN (G20) LICHID (G31) 5000 12 R.S.I. 10,0 4800 4600 15 R.S.I. 10,0 4400 20 R.S.I. 10,0 4200 4000 25 C.S.I. - 25 R.S.I. 10,0 3800 3600...
Página 113
ROMÂNĂ Mynute Green 25 C.S.I. E - 25 R.S.I. E Curbă HTG (Qnîncălzire) curbă CO s.a. (Qnîncălzire) 6000 5500 5000 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 Putere termică (kW) Putere termică (kW) Mynute Green 30 C.S.I. E Curbă HTG (Qnîncălzire) curbă...
Página 114
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E RANGE RATED - Scoateți șurubul C și E pe capacul cutiei de aer. - Introduceți sondele de analizor în pozițiile prevăzute pe cutia de aer. Această centrală poate fi adaptată la cerinţele de încălzire ale siste- mului;...
Página 115
ROMÂNĂ UTILIZATOR 5 ÎNTREŢINERE Aparatul trebuie verificat periodic, la intervale regulate, pentru a vă asi- 1A MĂSURI FUNDAMENTALE DE SIGURANŢĂ gura că funcţionează corect şi eficient şi este în conformitate cu preve- Prezentul manual de instrucţiuni constituie parte integrantă a acestui derile normelor în vigoare.
Página 116
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E - instalarea unui termostat de ambient va asigura un confort optim, va - sisteme standard 40 - 80°C permite utilizarea raţională a căldurii şi va economisi energia; centra- - sisteme de pardoseală 20 - 45°C. la poate fi cuplată...
Página 117
ROMÂNĂ - Anti-îngheţ: atunci când temperatura apei din centrală scade sub Funcţie Preîncălzire activă (doar C.S.I.) 5°, pompa de circulaţie se activează şi, dacă este necesar, şi arză- torul la putere minimă, pentru a readuce temperatura apei la valori Cerere de căldură Preîncălzire (doar C.S.I.) intermitent de siguranţă...
Página 118
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E DATE TEHNICE DESCRIERE Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Încălzire Putere termică nominală 25,00 30,00 30,00 kcal/h 21.500 25.800 25.800 Putere termică utilă (80/60°C) 24,50 29,10 29,31...
Página 119
ROMÂNĂ DESCRIERE Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Dimensiuni centrală Înălţime Lăţime Adâncime carcasă Greutate centrală Debit (G20) Debit aer 31,237 37,361 35,395 44,362 Debit fum 33,744 40,371 38,404 48,134 Debit masic fum (max-min) gr/s 11,32 - 2,58 13,538 - 2,568...
Página 120
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green Mynute Green Mynute Green Mynute Green Mynute Green DESCRIERE 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 20 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E G20: 97,9/97,7 Randament util Pn max/Pn min (80°/60°) 97,6/98,9 98,5/98,2 98,0/98,2...
Página 122
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E DESCRIERE Gaz metan (G20) Propan (G31) Mynute Green 12 R.S.I. E Arzatorului principal: numarul de duze - diametrul de duze - lungimea n° - mm - mm 1 - 70 - 90 1 - 70 - 90 Diafragmă: număr găuri - diametru găuri n°...
Página 123
ROMÂNĂ Mynute Green Mynute Green Mynute Green Parametru Simbol Unitate 25 C.S.I. E 30 C.S.I. E 38 C.S.I. E Clasa de randament energetic sezonier aferent încălzirii incintelor Clasa de randament energetic aferent încălzirii apei Putere nominală Prated Randamentul energetic sezonier aferent încălzirii ηs incintelor Puterea termică...
Página 124
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Mynute Mynute Mynute Mynute Parametru Simbol Green Green Green Green Green Unitate 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 20 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E Clasa de randament energetic sezonier aferent încălzirii incintelor Clasa de randament energetic aferent încălzirii apei...
Página 125
DEUTSCH INSTALLATEUR 1 - ALLGEMEINE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN - Entleeren des Heiz- (C.S.I. - R.S.I.) und Brauchwarmwasserkrei- ses (C.S.I.) um ein Einfrieren zu vermeiden. Die in unseren Betrieben hergestellten Kessel werden unter Be- Sicherheitsmaßnahmen: achtung auch der einzelnen Bauteile hergestellt, um sowohl den Anwender als auch den Installateur vor eventuellen Unfällen zu Der Kessels sollte nicht von Kindern oder behinderten Personen schützen.
Página 126
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Der Kessel verfügt über Schutzvorrichtungen, die den richtigen Betrieb Rücklauf Heizung 3/4” mit einem Temperaturbereich von 0°C bis 60°C gewährleisten. Vorlauf Heizung 3/4” Um die Schutzvorrichtungen zu nutzen, muss sich das Gerät einschal- Gasanschluss 3/4”...
Página 127
DEUTSCH 3.7 Elektrischer Anschluss 3.11 Empfehlungen für die korrekte Entlüftung des Heiz- Für den Zugriff auf die elektrischen Anschlüsse sind folgende Schritte kreises und des Kessels erforderlich: Bei der Installation des Kessels oder bei Ausführung außerplanmäßi- - Positionieren Sie den Hauptschalter der Anlage auf “Aus” ger Wartungsarbeiten gehen Sie wie folgt vor: - Lösen Sie die Befestigungsschrauben (A) und entfernen Sie die Um- 1.
Página 128
Die Zuluftleitung darf unter keinen Umständen verstopft oder gedros- 4.1 Vorabkontrollen selt werden. Die Erstzündung wird durch zuständiges Personal einer von Beretta Bei der Installation die Anleitungen der einzelnen Bausätze befolgen. zugelassenen Kundendienststelle vorgenommen. Die geradlinige Länge versteht sich ohne Kurven, Ablassstutzen Lassen Sie vor dem Einschalten des Kessels prüfen:...
Página 129
DEUTSCH Warmwasseranlage, das Symbol für den Warmwasserzulauf und dem Symbol im Uhrzeigersinn, um die Wassertemperatur zu erhö- das Flammensymbol. hen und entgegen dem Uhrzeigersinn, um sie zu verringern. Winter: Durch Drehen des Betriebswahlschalters in den mit + und Der Kessel befindet sich im Standby-Zustand bis eine Wärmeanfor- - markierten Bereich (Abb.
Página 130
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Störung A09 - Ziehen Sie den Netzstecker Stellen Sie den Betriebswahlschalter auf (OFF), warten Sie 5-6 - Entfernen Sie die Ummantelung Sekunden und stellen Sie ihn wieder in die gewünschte Position - Drehen Sie die Bedientafel zu sich (Sommerbetrieb) oder (Winterbetrieb).
Página 131
DEUTSCH WERT nicht verfügbar, sondern ein Wert, der nach Belieben zwischen rameter in der nachstehenden Reihenfolge jeweils 2 Sekunden lang 15 und 25°C eingestellt werden kann. Die Änderung dieses Wertes angezeigt. Jeder Parameter wird zusammen mit dem zugehörigen ändert nicht direkt die Vorlauftemperatur, sondern wirkt sich auf die Symbol und der Gebläsedrehzahl, ausgedrückt in Hundert, angezeigt: Berechnung aus, die den Vorlaufwert durch Ändern der Bezugstempe- 1.
Página 132
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Tabelle 3 Mynute Green 15 R.S.I. E METHAN- FLÜSSIG- MAXIMUM CO Heizkurve (Qnheating) GAS (G20) GAS (G31) 5000 12 R.S.I. 10,0 4800 4600 15 R.S.I. 10,0 4400 4200 20 R.S.I. 10,0 4000 25 C.S.I. - 25 R.S.I. 10,0 3800 3600...
Página 133
DEUTSCH Mynute Green 25 C.S.I. E - 25 R.S.I. E CO s.a. Kurve (Qnheating) Heizkurve (Qnheating) 6000 5500 5000 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 Wärmedurchsatz (kW) Wärmedurchsatz (kW) Mynute Green 30 C.S.I. E Heizkurve (Qnheating) CO s.a. Kurve (Qnheating) 6000 5500 5000...
Página 134
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E GEWICHTET 4.9 Kontrolle der Verbrennungsparameter (Abb. 21) Dieser Kessel kann den Heizungsanforderungen der Anlage ange- Mynute Green C.S.I. E: passt werden, denn man kann den Höchstdurchsatz für Heizbetrieb - Positionieren Sie den Funktionswähler auf Off des Kessels einstellen: - Drehen Sie den Temperaturwahl Warmwasser auf - Ziehen Sie den Netzstecker...
Página 135
DEUTSCH ANWENDER 5 WARTUNG Zur Gewährleistung der Funktions- und Leistungseigenschaften des 1A ALLGEMEINE HINWEISE Produktes sowie der Einhaltung der geltendes gesetzlichen Vorschrif- Die Bedienungsanleitung bildet einen wesentlichen Teil des Produktes ten ist das Gerät in regelmäßigen Abständen systematischen Kontrol- und muss demzufolge sorgfältig aufbewahrt werden und das Gerät im- len zu unterziehen.
Página 136
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Beachten Sie für einen besseren Gebrauch, dass: peratur (4 - Abb. 1a) auf das Symbol, wird die Kaminkehr- - eine regelmäßige äußere Reinigung mit Seifenwasser verbessert funktion aktiviert (ausschließlich dem Technischen Kundendienst nicht nur den ästhetischen Aspekt, sondern schützt die Verkleidung vorbehalten).
Página 137
DEUTSCH 3A AUSSCHALTEN Vorübergehend in Erwartung der Zündung 88°C blinkt Vorübergehendes Ausschalten Auslösung des Wasserdruckwächters blinkt Stellen Sie bei kürzerer Abwesenheit den Betriebswahlschalter (3 - Abb. 1a) auf (OFF) (Abb. 2a). Auf diese Weise bleiben die Strom- und Brennstoffversorgung aktiviert Reinigungszyklus-Modus aktiv und der Kessel ist durch folgende Systeme geschützt: - Frostschutzvorrichtung: wenn die Wassertemperatur im Kessel...
Página 138
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Heizung Wärmebelastung 25,00 30,00 30,00 kcal/h 21.500 25.800 25.800 Höchste Wärmeleistung (80/60°C) 24,50 29,10 29,31 kcal/h 21.070 25.026...
Página 139
DEUTSCH BESCHREIBUNG Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Abmessungen des Kessels Höhe Breite Tiefe bei der Ummantelung Gewicht des Kessels Durchsatz (G20) Luftdurchsatz 31,237 37,361 35,395 44,362 Abgasleistung 33,744 40,371 38,404 48,134 Abgasmassenstrom (Max-Min) gr/s...
Página 140
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green Mynute Green Mynute Green Mynute Green Mynute Green BESCHREIBUNG 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 20 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E G20: 97,9/97,7 Nutzungsgrad Pn max/Pn min (80°/60°) 97,6/98,9 98,5/98,2 98,0/98,2...
Página 142
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E BESCHREIBUNG Methan (G20) Propan (G31) Mynute Green 12 R.S.I. E Hauptflamme - Flammen Durchmesser - Flammenlänge Anz. - mm - mm 1 - 70 - 90 1 - 70 - 90 Membran: Anzahl Bohrungen - Durchmesser der Bohrungen Anz.
Página 143
DEUTSCH Mynute Green Mynute Green Mynute Green Parameter Symbol Einheit 25 C.S.I. E 30 C.S.I. E 38 C.S.I. E Klasse für die jahreszeitbedingte Raumheizungs- Energieeffizienz Klasse für die Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz Nennleistung PNenn Jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz ηs Nutzbare Wärmeleistung Bei Wärmenennleistung und Hochtemperaturbetrieb 24,5 29,1 29,3...
Página 144
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Mynute Mynute Mynute Mynute Parameter Symbol Green Green Green Green Green Einheit 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 20 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E Klasse für die jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz Klasse für die Warmwasserbereitungs- Energieeffizienz Nennleistung...
Página 145
SLOVENŠČINA INSTALATER 1 - OPOZORILA IN VARNOSTNI NAPOTKI Previdnostni ukrepis: Uporabo kotla odsvetujemo otrokom in nesposobnim ose- V našem podjetju proizvedeni kotli so izdelani s pozornostjo bam brez pomoči. tudi do posameznih sestavnih delov, da s tem pred morebitni- mi nezgodami zaščitimo tako uporabnika kot tudi instalaterja. Nevarno je vključiti električne naprave, kot so električna stikala, Po vsakem posegu, opravljenem na izdelku, kvalificiranemu gospodinjski aparati ipd., če v prostoru zaznate vonj po plinu ali...
Página 146
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Za pravilno namestitev naprave: mora biti obrnjena na SEVER ali SEVEROVZHOD in ne sme biti - ne sme biti nameščena nad štedilnikom ali drugimi kuhalnimi aparati izpostavljena direktni sončni svetlobi; montirano mora biti na pribli- - v prostoru montaže kotla je prepovedano odlagati vnetljive snovi žno 2/3 višine stene;...
Página 147
SLOVENŠČINA 7. Preverite, ali je tlak v napeljavi pravilen (najprimernejša vre- Upoštevati se mora tudi razporeditev faze in ničelnega vodni- dnost je 1). ka (L-N). 8. Zaprite ventil za ročno plonjenje hidravličnega sistema. Ozemljitveni vodnik mora biti nekaj centimetrov daljši od ostalih. 9 Odprite plinsko pipo in vklopite kotel.
Página 148
Cevi za dovajanje zraka za zgorevanje v nobenem primeru ne Prvi vžig mora opraviti pristojno osebje pooblaščenega Centra za zapirajte ali zmanjšujte. tehnično podporo Beretta. Pred zagonom kotla preverite: Med montažo upoštevajte navodila, priložena v kompletu. a) da so podatki napajalnih omrežij (električno, vodovodno, plin- sko) skladni s podatki na tablici Ravna dolžina je dolžina brez kolen, zaključkov in spojev.
Página 149
SLOVENŠČINA 4.3 Ugasnitev povezan z zunanjim grhranilnikom vode, dobavlja tudi toplo sa- nitarno vodo. V primeru potrebe po ogrevanju, se kotel vklopi in Začasna ugasnitev digitalni prikazovalnik prikaže temperaturo ogrevalne vode, iko- V primerih krajših odsotnosti izbirno stikalo delovanja (3 - slika 1a) no ogrevanja in ikono plamena (slika 4a).
Página 150
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E - z napajanim kotlom, s priloženim malim izvijačem pritisnite gumb Mostiček vstavljen - talno ogrevanje CO (slika 8) za vsaj 4 sekunde, da preverite opravljeno ponasta- Talno ogrevanje 20-45 °C. vitev merilnika, napajanje kotla odklopite in ponovno priklopite; na prikazovalniku se vrednost števca prikaže po javljanju signala Ob izdelavi je kotel konfiguriran za standardne sisteme.
Página 151
SLOVENŠČINA Če je s kotlom povezan urni programator (MOSTIČEK JP6 je 1. Največja vstavljen) 2. Najmanjša S sklenjenim kontaktom zahtevo po toploti opravi tipalo na odvodu na podlagi zunanje temperature, da se tako doseže nazivna tem- 3. Maks. ogrevanje peratura v prostoru na ravni DNEVNE (20 °C). Odpiranje kontakta 4.
Página 152
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E tabela 3 Mynute Green 15 R.S.I. E PLIN METAN UTEKOČINJEN Krivulja HTG (Qnheating) MAKSIMUM CO (G20) PLIN (G31) 5000 4800 12 R.S.I. 10,0 4600 15 R.S.I. 10,0 4400 4200 20 R.S.I. 10,0 4000 3800 25 C.S.I.
Página 153
SLOVENŠČINA Mynute Green 25 C.S.I. E - 25 R.S.I. E Krivulja CO b.v. (Qnheating) Krivulja HTG (Qnheating) 6000 5500 5000 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 Toplotna zmogljivost (kW) Toplotna zmogljivost (kW) Mynute Green 30 C.S.I. E Krivulja HTG (Qnheating) Krivulja CO b.v.
Página 154
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E RANGE RATED 4.9 Preverjanje parametrov zgorevanja (slika 21) Ta kotel je mogoče prilagoditi ogrevalnim zahtevam sistema, de- Mynute Green C.S.I. E: jansko je največji pretok za ogrevanje mogoče nastaviti s samim - Postavite izbiro funkcije na off kotlom: - Gumb za izbiro temperature sanitarne vode na - odklopite električno napajanje...
Página 155
SLOVENŠČINA UPORABNIK 5 - VZDRŽEVANJE Za zagotovitev funkcionalnosti in učinkovitosti izdelka ter izpolnje- 1A SPLOŠNA OPOZORILA vanje zahtev veljavne zakonodaje je treba v rednih časovnih pre- Priročnik z navodili je sestavni del izdelka, zaradi tega ga morate sledkih izvajati sistemske preglede opreme. skrbno hraniti ter mora vedno spremljati napravo;...
Página 156
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Glede na vrsto sistema lahko izberete ustrezno temperaturno ob- - v primeru, ko se zidni kotel zapre med viseče omarice, se mora močje: na vsaki strani pustiti vsaj 5 cm prostora za zračenje in za omo- - standardni sistemi 40-80°C gočitev vzdrževanja - talni sistemi 20-45°C.
Página 157
SLOVENŠČINA - Sanitarna protizmrzovalna funkcija (samo s povezanim zu- Prisotno zunanje tipalo nanjim hranilnikom in tipalom): Funkcija se aktivira, če s ti- Zahteva toplote sanitarne vode 60°C palom grelnika vode zaznana temperatura pade pod 5°C. V tej fazi se aktivira zahteva po toploti in gorilnik se vklopi z minimalno Zahteva po toploti ogrevanja 80°C močjo, ki se ohranja dokler temperatura vode na dovodu ne do-...
Página 158
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E TEHNIČNI PODATKI OPIS Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Ogrevanje Vnos toplote 25,00 30,00 30,00 kcal/h 21.500 25.800 25.800 Največja toplotna moč na izstopu (80/60°C) 24,50 29,10 29,31...
Página 159
SLOVENŠČINA OPIS Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E Mere kotla Višina Širina Globina s plaščem Teža kotla Pretoki (G20) Pretok zraka 31,237 37,361 35,395 44,362 Pretok dimnih plinov 33,744 40,371 38,404 48,134 Masni tok dimnih plinov (max-min) gr/s...
Página 160
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green Mynute Green Mynute Green Mynute Green Mynute Green OPIS 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 20 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E G20: 97,9/97,7 Izkoristek Pn max/Pn min (80°/60°) 97,6/98,9 98,5/98,2 98,0/98,2...
Página 161
SLOVENŠČINA Tabela plinov OPIS Plin metan (G20) Propan (G31) Indeks Wobbe - spodnji (pri 15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 70,69 34,02 Spodnja toplotna moč MJ/m 46,34 mbar Nazivni tlak napajanja (mm B.V.) 203,9 377,3 mbar Minimalni tlak napajanja (25 C.S.I. - 30 C.S.I. - 12 R.S.I. - 25 R.S.I.) (mm B.V.) 81,6 mbar...
Página 162
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E OPIS Plin metan (G20) Propan (G31) Mynute Green 12 R.S.I. E Gorilnika glavni: število šob - premer - dolžina n° - mm - mm 1 - 70 - 90 1 - 70 - 90 Število odprtin membrane - Premer odprtin membrane št.
Página 163
SLOVENŠČINA Mynute Green Mynute Green Mynute Green Parameter Oznaka Enota 25 C.S.I. E 30 C.S.I. E 38 C.S.I. E Razred sezonske energijske učinkovitosti pri ogrevanju prostorov Razred energijske učinkovitosti pri ogrevanju vode Nazivna moč nazivnaP Sezonska energijska učinkovitost pri ogrevanju ηs prostorov Koristna izhodna toplota...
Página 164
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Mynute Mynute Mynute Mynute Parameter Oznaka Green Green Green Green Green Enota 12 R.S.I. E 15 R.S.I. E 20 R.S.I. E 25 R.S.I. E 35 R.S.I. E Razred sezonske energijske učinkovitosti pri ogrevanju prostorov Razred energijske učinkovitosti pri ogrevanju vode...
Página 165
Alle samlinger skal kunne adskilles. cefirma. Kontroller at anlægget tilsluttes korrekt gasart. Kontroller at af- trækket er korrekt monteret og at alle samlinger er lufttætte. Beretta Mynute Green må ikke installeres udendørs. Tæthedsprøv anlægget. Instruer brugeren i brug af kedlen.
Página 166
Mynute Green R.S.I. E aktivet, også når kedlen er på standby. Under normale forhold be- 3.6 Gas forbindelser skytter kedlen således sig selv mod frost. Hvis anlægget skal være Gastilslutningen skal udføres i overensstemmelse med gældende slukket i længere tid, og man ikke ønsker at dræne anlægget for love, regler og anvisninger.
Página 167
7,85 m kedlen udelukkende varmt vand til varmtvandsproduktionen med den forudindstillede temperatur. Hvis der kaldes på varmt vand, Der må kun anvendes originale Beretta aftræksdele for kon- viser det digitale display brugsvandstemperaturen, ikonet der in- denserende gaskedler. dikerer varmtvandsproduktion og flammeikonet.
Página 168
Mynute Green R.S.I. E Stop af kedlen i længere periode VINTER funktion: når driftvælgeren drejes indenfor området mærket “+” og “–” i (fig. 3b) producerer kedlen varmt vand til var- Ved fravær i længere perioder, indstilles driftvælgeren (3 - fig. 1a) meanlæg og varmtvandsproduktion, hvis en varmtvandsbehol- på...
Página 169
DANSK Eksempel: hvis beregningen viser 1,3 er det mellem kurve 1 og NTC røggasføler kurve 1,5. Vælg den nærmeste kurve, her 1,5. Falsk flamme Vælg KT med potentiometer P3 på printet (se el-diagram). Lavtemperatur termostat åben For adgang til P3: - Afbryd strømtilførslen Indregulering - Fjern kabinettet...
Página 170
Mynute Green R.S.I. E Tabel 5 Fjern lusen mellem JP1 og JP3 for at afslutte og gemme de indstil- lede værdier. METAN STARTGAS Funktion kan på enhver tid afbrydes uden at gemme de indstillede GAS (G20) værdier og bibeholde de forudindstillede værdier således: 15 R.S.I.
Página 171
Afbryd kedlens gas- og el-tilslutning før der foretages nogen form - afbryd kedlens el- og gastilslutning for indgreb i kedlen. - afmonter kedlens kabinet og dækslet over luftboksen Der må udelukkende anvendes originale Beretta reservedele og - løsn skruerne i frontpanelet aftræksdele. - vip frontpanelet fremad Fabrikanten kan ikke gøres ansvarlig for evt.
Página 172
Fremløbstemperaturvælgeren (fig. 3b) drejes med uret for at cefirma. forøge temperaturen og mod uret for at nedsætte temperaturen. Beretta Mynute Green må ikke installeres udendørs. For at nedsætte eller øge temperaturen. Kontroller jævnligt at anlæggets vandtryk er mellem 1 og 1,5 Reguleringsområdet for komfort er mellem -5 og +5, som vises i...
Página 173
DANSK Når den nye temperatur er nået, begynder et nyt 20 minutters inter- Opstart 88°C blinkende val. Hvis rumtermostaten i denne periode stadig kalder på varme, For lavt anlægstryk blinkende øges temperaturkurven automatisk med 5°C. Den nye temperatur værdi er resultatet af den med driftvælgeren Udluftningsmode manuelt indstillede temperatur og stigningen på...
Página 174
Mynute Green R.S.I. E TEKNISKE DATA Mynute Green 15 R.S.I. E OPVARMNING Nominel belastning 15,00 kcal/h 12.900 Max. ydelse (80/60°C) 14,64 kcal/h 12.590 Max. ydelse (50/30°C) 15,75 kcal/h 13.545 Min. belastning 3,50 kcal/h 3.010 Min. ydelse (80/60°C) 3,46 kcal/h 2.977 Min.
Página 175
DANSK Mynute Green 15 R.S.I. E BALANCERET AFTRÆK Diameter 60-100 Max længde 7,85 Reduktion ved anvendelse af 45°/90° bøjninger 1,3/1,6 Væghul (diameter) BALANCERET AFTRÆ Diameter 80-125 Max længde 14,85 Reduktion ved anvendelse af 45°/90° bøjninger 1/1,5 Væghul (diameter) SPLITAFTRÆK Diameter Max længde 50+50 Reduktion ved anvendelse af 45°/90°...
Página 176
Mynute Green R.S.I. E Energieffektivitetsklassen ved van- Klasse for årsvirkningsgrad ved rumopvarmning dopvarmning Element Symbol Værdi Enhed Element Symbol Værdi Enhed Årsvirkningsgrad ved ru- Nominel nytteeffekt Prated ηs mopvarmning For kedelanlæg til rumopvarmning og kedelanlæg til rum- og van- For kedelanlæg til rumopvarmning og kedelanlæg til rum- og van- dopvarmning: Nyttevarmeproduktion dopvarmning: Virkningsgrad Ved nominel nytteeffekt og højtem-...
Página 177
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E C.S.I. E [EN] Digital monitor (2) R.S.I. E [FR] Afficheur numérique (2) [ES] Pantalla digital (2) [PT] Display digital (2) [HU] Db digitális kijelző (2) [RO] Vizualizator digital (2) [DE] Digitale Anzeige (2) [SL] Digitalni prikazovalnik (2) [EN] Control panel [FR] Tableau de contrôle...
Página 178
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E [HU] Kapcsolótábla [RO] Panoul de comandă Hidrométer Manometru Digitális kijelző, amelyről leolvasható az üzemi hőmérséklet és a Afişaj digital care semnalizează temperatura de funcţionare şi codurile rendellenességi kódok anomalie Funkcióválasztó: Ki/riasztás visszaállítás Selector de funcţie: Oprit (OFF)/Resetare alarme Nyár Vară...
Página 179
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green 25 C.S.I. E Mynute Green 30 C.S.I. E - 38 C.S.I. E...
Página 180
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green 25 R.S.I. E Mynute Green 12 - 15 - 20 R.S.I. E...
Página 181
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green 35 R.S.I. E [EN] Boiler functional elements [FR] Éléments fonctionnels de la [ES] Elementos funcionales de la caldera 1 Filling tap (only C.S.I.) chaudière 1 Grifo de llenado (sólo C.S.I.) 2 Water pressure switch 1 Robinet de remplissage 2 Presostato de agua 3 Drain tap...
Página 182
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E [PT] Elementos funcionais da caldeira [HU] Kazán funkcionális elemei [RO] Elementele funcţionale ale centralei 1 Torneira de enchimento (some C.S.I.) 1 Vízfeltöltő csap (kizárólag C.S.I. esetén) 1 Robinet de umplere 2- Víz-nyomáskapcsoló (exclusiv pentru C.S.I.) 2 Pressostato de água 3 Torneira de drenagem 3 Leeresztő...
Página 183
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green C.S.I. E [ES] - Circuito hidráulico (C.S.I.) [EN] - Hydraulic circuit (C.S.I.) [FR] - Circuit hydraulique (C.S.I.) A Entrada de agua caliente sanitaria A Domestic hot water inlet A Entrée d'eau chaude sanitaire B Salida de agua caliente sanitaria B Domestic hot water outlet B Sortie d'eau chaude sanitaire...
Página 184
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E [PT] - Circuito hidráulico (C.S.I.) [HU] - Hidraulikus kör (C.S.I.) [RO] - Circuit hidraulic (C.S.I.) A Entrada de água quente doméstica A Háztartási melegvíz bemenet A Intrare apă caldă menajeră B Saída de água quente doméstica B Háztartási melegvíz kimenet B Ieşire apă...
Página 185
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green R.S.I. E [EN] - Hydraulic circuit (R.S.I.) [FR] - Circuit hydraulique (R.S.I.) [ES] - Circuito hidráulico (R.S.I.) A Cold water inlet A Entrée d'eau froide A Entrada de agua fría B Hot water outlet B Sortie d'eau chaude B Salida de agua caliente C Heating return...
Página 186
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E [PT] - Circuito hidráulico (R.S.I.) [HU] - Hidraulikus kör (R.S.I.) [RO] - Circuit hidraulic (R.S.I.) A Entrada de água fria A Hideg víz feltöltő A Intrare apă rece B Saída de água quente B Melegvíz-elvezető...
Página 187
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Via Risorgimento 13 - 23900 Lecco (LC) Italy Via Risorgimento 13 - 23900 Lecco (LC) Italy Condensing boiler Condensing boiler Caldera de condensación Caldera de condensación Brennwertkessel Brennwertkessel Chaudiere a condensation Chaudiere a condensation kocioł...
Página 188
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green C.S.I. E Mynute Green R.S.I. E T.BOLL. S.BOLL −t° −t° [EN] Mynute Green C.S.I. E [FR] Mynute Green C.S.I. E A - Low temperature thermostat/Generic alarm A - Thermostat basse température/alarme générique B - Room thermostat (24 Vdc) B - Thermostat ambiant (24 Vdc) C - Sonde externe...
Página 189
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E [HU] Mynute Green C.S.I. E [RO] Mynute Green C.S.I. E A - Alacsony hőmérséklet termosztát/Általános riasztás A - Termostat de temperatură scăzută/Alarmă generică B - Szobatermosztát (24 Vdc) B - Termostat de ambient (24 V c.c.) C - Külső...
Página 190
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green C.S.I. E 230 V F.L. S.S. P.A. blu (-) marrone (+) CN12 rosa -t° CN12 V Lv V Hv CN13 CN14 CN10 3.15A T CN10 CN11 TSC2 S.M. S.R. T.L.A. E.A. -t°...
Página 191
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Bornier pour branchements extérieurs: 230 F.L. Interruptor de flujo de agua caliente sanita- [HU] Ajánlott az „L-N” polarizáció Bornier pour branchements extérieurs: ther- S.S. Sonda del circuito de agua caliente sanita- Blu=Kék / Marrone=Barna / Nero=Fekete / mostat ouvert/sonde de réservoir d'eau/ther- ria (NTC) Rosso=Vörös / Bianco=Fehér / Viola=Lila...
Página 192
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E JP1 Punte de activare a butoanelor pentru cali- Schmelzsicherung 3.15A T S.M. Senzor temperature v tlačnem vodu prima- brare, numai încălzire max. (MAX_CD_ADJ) Klemmleiste für externe Anschlüsse: Nied- rne veje JP2 Punte de resetare a contorului de încălzire ertemperaturthermostat/allgemeiner Alarm S.R.
Página 193
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green R.S.I. E 230 V blu (-) -t° marrone (+) P.A. CN12 rosa -t° CN12 V Lv V Hv CN13 CN14 3.15A T CN10 CN10 CN11 TSC2 S.M. S.R. T.L.A. -t° -t° E.A.
Página 194
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E JP8 Gestion du réservoir d'accumulation extérieur Regleta de conexión para conexiones ex- V Hv Alimentação do ventilador 230 V avec thermostat activé (cavalier inséré)/Ges- ternas: 230 V V Lv Sinal de controlo do ventilador tion du réservoir d'accumulation extérieur avec Regleta de conexión para conexiones exter- Válvula de 3 vias do servo-motor...
Página 195
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E B = Vană de gaz JP3 Aktivierung der vorderen Drehknöpfe für Servi- Varovalka 3.15A T C = Termostat de temperatură scăzută - alarmă ceeinstellung (MAX, MIN, MAX_CH, RLA) Prikljiučna plošča za zunanje povezave: generică...
Página 196
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E 1000 1100 1200 1300 [EN] Circulator residual head [FR] Hauteur de charge résiduelle du circulateur [ES] Prevalencia residual del circulador A= Capacity (l/h) A= Capacité (l/h) A= Capacidad (l/h) B= Head (mbar) B= Tête (mbar) B= Prevalencia (mbar) C= Pump modulation area C= Zonde de modulation circulateur...
Página 197
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E 50 mm. 50 mm. [EN] AC-G = Water-Gas [FR] AC-G = Eau-Gaz [ES] AC-G = Agua-Gas [PT] AC-G = Água-Gás [HU] AC-G = víz-gáz [RO] AC-G = Apă-Gaz [DE] AC-G = Wasser-Gas [SL] AC-G = Voda-plin [DK] AC-G = Vand-Gas fig.
Página 198
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E fig. 11 3CEP B23P B53P [EN] A = Rear outlet [FR] A = Sortie arrière [ES] A = Salida trasera [PT] A = Saída traseira [HU] A = Hátsó elvezetés [RO] A = Supapa posterioara [DE] A = Rückseitige Abgasführung [SL] A = Odvod zadaj fig.
Página 199
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green 35 R.S.I. E Mynute Green 38 C.S.I. E [EN] A - Exhaustion lenght (m) / B - Length of the intake duct (m) [HU] A - Elvezetés hosszúság (m) / B - Szívócső hosszúsága (m) [FR] A - Longueur d'expulsion (m) / B - Longueur du conduit d'admission (m) [RO] A - Lungime tub evacuare (m) / B - Lungime tub admisie (m) [ES] A - Longitud de evacuación (m) / B - Longitud del conducto de aspiración (m)
Página 200
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E [EN] Jumper not inserted - standard installation Jumper inserted - floor installation [FR] Cavalier non inséré - installation standard Cavalier inséré - installation au sol [ES] Jumper no conectado - instalación estándar Jumper conectado - instalación de piso [PT] Jumper não inserido - instalação-padrão Jumper inserido - instalação de piso [HU] Jumper nincs beiktatva, standard rendszer...
Página 201
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E fig. 21 fig. 22 [ES] [PT] [FR] A - GRÁFICO 1 CURVAS DE TERMORREGU- A - GRÁFICO 1 CURVAS DE TERMORREGU- A - GRAPHIQUE 1 COURBES DE THERMO- LACIÓN LAÇÃO RÉGULATION B - GRÁFICO 2 - CURVA DE COMPENSACIÓN B - GRÁFICO 2 - CURVA DE COMPENSAÇÃO B - GRAPHIQUE 2 - COURBE DE COMPEN- DE CLIMA...
Página 202
Mynute Green C.S.I. E - R.S.I. E Mynute Green C.S.I. E fig. 1a Mynute Green R.S.I. E C.S.I. R.S.I. fig. 2a fig. 3a C.S.I. R.S.I. fig. 4b fig. 4a fig. 3b fig. 5a fig. 5b fig. 6a...