Fig.A - Cablaggio standard - i finecorsa di apertura/chiusura (FCO/FCC)
interrompono le rispettive fasi del motore.
Pic.A - Default wiring - Opening and closing limit switches are connected
in series with the motor's phases.
Abb. A - Standardverkabelung - die Endschalter für Öffnen/Schließen (FCO/
FCC) unterbrechen die jeweiligen Motorphasen.
Fig.A – Câblage standard - les fins de course d'ouverture et de fermeture
(FCO/FCC) interrompent les phases respectives du moteur.
Fig.A – Cableo estándar – los fines de carrera de apertura/cierre (FCO/FCC)
interrumpen las respectivas fases del motor.
Rys. A – Trasy kablowe standard - krańcówki otwierania/zamykania
(FCO/FCC) przerywają odnośne fazy silnika.
�
��
���
�
��
���
���
�
�
�
��
��
���
U
Collegamenti - Connections - Kabelanschlüsse
Connexions - Conexiones - Połączenia
��
���������
������������
�������������
��
������������
���������������
�
�
�
�������������
���
������ ������
����� ������ ����
���������� ����������
������ ������
����� �����
���
�������
R
D
Fig.3
Fig.B - Per collegare i finecorsa di apertura/chiusura (FCO/FCC) alla centrale modificare i col-
legamenti come indicato. E' necessario aggiungere il morsetto evidenziato per il collegamento
del comune finecorsa (+V).
Pic.B - To connect the opening and closing limit switches (FCO/FCC) to the main control
board is necessary to perform the changes showed in this picture. One more terminal
(+V) must be added in order to connect the limit switches common.
Abb. B – Um die Endschalter für Öffnen/Schließen (FCO/FCC) an die Zentrale anzuschließen,
die Verbindungen wie angegeben verändern. Für den Anschluss des gemeinsamen Leiters des
Endschalters (+V) muss die markierte Klemme hinzugefügt werden.
Fig.B – Pour connecter les fins de course d'ouverture et de fermeture (FCO/FCC) à la
logique de commande, modifier les connexions suivant les indications. il faut ajouter la
borne mise en évidence pour la connexion du conducteur commun fin de course (+V).
Fig.B – Para conectar los fines de carrera de apertura/cierre (FCO/FCC) a la centralita,
modificar las conexiones como se indica. Es necesario incorporar el borne indicado
para conectar el conductor común de fin de carrera (+V).
Rys. B – By podłączyć krańcówki otwierania/zamykania (FCO/FCC) do centralki należy
zmienić podłączenia według podanych wskazówek. Konieczny jest dodatkowy, oznac-
zony na rysunku, zacisk do połączenia ze wspólną krańcówką (+V).
�
��
�
�
��
Vite Ø3.9 UNI 6955.
Screw Ø3.9 UNI 6955.
Schraube Ø3.9 UNI 6955.
Vis Ø3.9 UNI 6955.
Tornillo Ø3.9 UNI 6955
Sruba Ø3.9 UNI 6955.
M
V
P
���
��
���
���
�
�
�
�
�
��
��� ��� ��� ���
��
7