11
Adjustment may take up to: 115 full 360° revolutions
Para el ajuste puede ser necesario un máximo de: 115 revoluciones
completas de 360°
Ce réglage peut prendre jusqu'à : 115 révolutions complètes de 360º.
Für die Einstellung können bis zu 115 volle 360°-
Umdrehungen nötig sein.
調整に要する最大回転数: 360° 回転 115 回
调节可能需要多达: 115 次全 360° 旋转
Bijstelling is tot maximaal: 115 volledige rotaties van 360°
La regolazione potrebbe richiedere fi no a: 115 giri completi a 360°
Justeringen kan kräva upp till: 115 hela 360° varv
12 of 20
Adjustment Step
Etapa de ajuste
Étape de réglage
Einstellschritt
調節ステップ
Lift – Up and down
Elevación (arriba y abajo)
Ajustement en hauteur : bas et haut
Höhenverstellung – rauf und runter
リフト(上下)
升降(上下)
Verstel in hoogte – Omhoog en omlaag
Sollevamento – Su e Giù
Lyft – upp och ned
调整步骤
Stap voor het bijstellen
Fase di regolazione
Justeringssteg
Increase Lift Strength
If the mounted weight is too heavy
or this product does not stay up
when raised, then you'll need to
increase Lift Strength:
Aumentar la fuerza de elevación
Si el peso colocado es demasiado
o si el producto no se mantiene
arriba cuando se eleva, debe
aumentar la fuerza de elevación:
Augmenter la force de levage
Si le poids installé est trop lourd
ou si le produit ne reste pas en
place une fois soulevé, vous
devez augmenter la force de
levage :
Hubkraft erhöhen
Wenn die installierten Geräte zu
schwer sind oder das angehobene
Produkt nicht oben bleibt, muss
die Hubkraft erhöht werden:
リフト強度の増大
積載重量が重すぎる場合、または
本製品の位置を上げても下がって
くる場合には、リフト強度を高め
る必要があります。
增大升力
如果安装重量过重,或者升起本
产品时,产品不停留在升起位
置,那么您需要增大升力:
De tilsterkte verhogen
Als het geïnstalleerde gewicht
te zwaar is of als dit product
niet omhoog blijft staan als het
omhoog getild is, moet u de
tilsterkte verhogen.
Aumentare la potenza di
sollevamento
Se il carico montato è eccessivo
o se questo prodotto non rimane
su dopo essere stato sollevato,
occorre aumentare la potenza di
sollevamento.
Öka lyftstyrka
Om den monterade utrustningens
vikt är för stor så att produkten
inte bibehåller sitt höjdläge måste
du öka lyftstyrkan:
4mm
Decrease Lift Strength
If the mounted weight is too light
or this product does not stay down
when lowered, then you'll need to
decrease Lift Strength:
Reducir la fuerza de elevación
Si el peso colocado es muy poco
o si el producto no se mantiene
abajo cuando se baja, tendrá que
disminuir la fuerza de elevación:
Réduire la force de levage
Si le poids installé est trop faible
ou si le produit ne reste pas en
place une fois abaissé, vous devez
réduire la force de levage :
Hubkraft senken
Wenn die installierten Geräte zu
leicht sind oder das abgesenkte
Produkt nicht unten bleibt, muss
die Hubkraft reduziert werden:
リフト強度の低減
積載重量が軽すぎる場合、または
本製品の位置を下げても上がって
くる場合には、リフト強度を弱め
る必要があります。
减小升力
如果安装重量过轻,或者降下本产
品时,产品不停留在降下位置,那
么您需要减小升力:
De tilsterkte verlagen
Als het geïnstalleerde gewicht te
licht is of als dit product niet omlaag
blijft staan als het naar beneden
geduwd is, moet u de tilsterkte
verlagen.
Diminuire la potenza di
sollevamento
Se il carico montato è troppo
leggero o se questo prodotto non
rimane giù dopo essere stato
abbassato, occorre ridurre la
potenza di sollevamento.
Minska lyftstyrka
Om den monterade utrustningens
vikt är för liten så att produkten inte
bibehåller sitt höjdläge måste du
minska lyftstyrkan:
888-33-333-W-01 rev J • 01/19