3
CAUTION! Tipping Hazard. Support the stand until the clamp is securely tightened. Failure to follow these instructions may
result in the stand tipping over causing possible equipment damages and or personal injury.
¡PRECAUCIÓN! Peligro de vuelco. Sujete el soporte hasta que la abrazadera esté fi rmemente fi jada. En caso de incumplir
estas instrucciones, podría causar el vuelco del soporte, provocando posibles daños en el equipo o lesiones físicas.
ATTENTION ! Risque de basculement. Tenez le pied en place jusqu'à ce que la pince soit bien fi xée. Si vous passez outre à
cet avertissement, le support peut basculer causant de possibles dommages au matériel et ou des blessures.
ACHTUNG! Umsturzgefahr. Stützen Sie den Ständer, bis die Klemme fest angezogen ist. Bei Nichtbeachtung dieser
Anweisungen kann der Ständer umkippen und mögliche Geräteschäden bzw. Verletzungen zur Folge haben.
注意!倒れる危険があります。クランプをしっかり締めるまで、スタンドを支えてください。この指示に従わない場合には、
スタンドが倒れ、機器の損傷や怪我の原因となることがあります。
小心!有倾倒危险。支撑好支架,直至夹具牢固锁紧。如未遵循这些说明可能导致支架倾倒,造成设备损坏和/或人员受伤。
LET OP! Kantelgevaar. Ondersteun de houder totdat de beugel goed geïnstalleerd is. Het niet nauwkeurig volgen van deze
instructies kan ertoe leiden dat de houder kantelt, wat schade aan de apparatuur en persoonlijk letsel op kan leveren.
ATTENZIONE! Pericolo di ribaltamento. Sostenere il supporto fi no a quando la morsa sarà saldamente serrata. L'inosservanza
delle presenti istruzioni potrebbe determinare il ribaltamento del supporto con possibili danni alle apparecchiature e/o infortuni
alle persone.
VARNING! Vältrisk. Stöd stativet tills klämman har dragits åt ordentligt. Om dessa anvisningar inte följs kan stativet tippa över
och orsaka skador på utrustningen och/eller personskador.
5 of 20
888-33-333-W-01 rev J • 01/19