Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Campana extractora
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio‐
nes de manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario,
como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 09 869 400

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele DA 3660

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Campana extractora Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio‐ nes de manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 09 869 400...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad............4 Su contribución a la protección del medio ambiente........13 Descripción de funcionamiento................14 Función Con@ctivity 2.0 ..................15 Visión general de la campana extractora ............16 Manejo (funcionamiento automático) ..............18 Cocinar con la función Con@ctivity 2.0 (Funcionamiento automático)....18 Abandonar temporalmente el funcionamiento automático........
  • Página 3 Contenido Montaje ......................... 36 Dimensiones del aparato ..................36 Distancia entre el área de cocción y la campana extractora (S) ......38 Recomendaciones para el montaje ............... 39 Antes del montaje ....................39 Material de montaje ....................40 Conexión de salida de aire..................50 Conexión para recirculación de aire ..............
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    De este modo se protegerá a Vd. mismo y evitará daños en la campana extractora. Miele no se ha‐ ce responsable por los daños causados al ignorar estas indicacio‐...
  • Página 5 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de la campana extractora, a no ser que estén vigilados en todo mo‐ mento.  El uso de la campana extractora por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está...
  • Página 6 Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade‐ cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva‐ mente por personal técnico autorizado de Miele.  Los daños en la campana extractora pueden poner en peligro su seguridad.
  • Página 7  Se pierden los derechos de la garantía si la campana extractora no es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales . Los componentes defec‐...
  • Página 8 Advertencias e indicaciones de seguridad Funcionamiento simultáneo con un aparato de combustión  ¡Peligro de intoxicación por los gases de combustión! Deberá tenerse especial cuidado en el caso de utilización simultá‐ nea en una misma estancia de una campana extractora y de un aparato de combustión o en caso de un conjunto de ventilación.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Sería posible el funcionamiento sin que entrañase ningún peligro si, en caso de funcionamiento simultáneo en una misma estancia de la campana extractora y de un aparato de combustión o en ca‐ so de un conjunto de ventilación para ambas instalaciones, se al‐ canzara una presión negativa máx.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  ¡Peligro de incendio al trabajar con llama viva! No trabaje jamás bajo la campana extractora con llama viva. Por ello, queda terminantemente prohibido p.ej. preparar flambeados, asar al grill, etc., con llama viva. Cuando la campana extractora está en funcionamiento aspira la llama hacia el filtro.
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Las grasas y la suciedad acumulada influyen sobre el funciona‐ miento de la campana extractora. Nunca utilice la campana extractora sin los filtros de grasas para ga‐ rantizar la limpieza de los vahos de la cocción. ...
  • Página 12 – Deposite las pilas usadas en un punto de recogida. No tire las pi‐ las a la basura doméstica. Accesorios  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili‐ zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de‐ recho de garantía.
  • Página 13: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice los puntos de reco‐ gida pertinentes para la entrega y el re‐ ciclaje de aparatos eléctricos y electró‐ nicos inservibles. Infórmese en su dis‐ tribuidor Miele. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
  • Página 14: Descripción De Funcionamiento

    Descripción de funcionamiento En función de la versión de la campana Sistema de recirculación de ai‐ extractora se podrán realizar las si‐ guientes funciones: (solo con juego de cambio y filtro de olores como accesorios especiales, Funcionamiento con salida de véase "Datos técnicos") aire El aire aspirado se limpia mediante el...
  • Página 15: Función Con@Ctivity 2.0

    Miele. vahos. – La campana extractora selecciona durante el proceso de cocción el ni‐...
  • Página 16: Visión General De La Campana Extractora

    Visión general de la campana extractora...
  • Página 17 Visión general de la campana extractora a Visera replegable b Elementos de mando c Filtro de grasa d Iluminación del área de cocción e Boca de expulsión de aire También es posible tender la boca de expulsión hacia atrás. f Huecos para los filtros de olores g Huecos para los filtros de grasa h Filtro de olores Accesorio especial para el funcionamiento con recirculación de aire...
  • Página 18: Manejo (Funcionamiento Automático)

    Manejo (funcionamiento automático) Cuando la función Con@ctivity 2.0 está activada, la campana extractora siem‐ pre funciona con funcionamiento auto‐ mático (véase "Activar la función Con@ctivity 2.0"). Para manejar la campana extractora de forma manual, véase "Cocinar sin la función Con@ctivity 2.0". Ejemplos para los niveles del extractor 1 a 4 Cocinar con la función Tiempo de reacción...
  • Página 19 Manejo (funcionamiento automático) Proceso de asado Desconexión  Si, por ejemplo, desea precalentar la  Desconecte todas las zonas de coc‐ sartén antes de utilizarla y para ello ción. conecta una zona de cocción al nivel El extractor de la campana se desco‐ más alto y tras aprox.
  • Página 20: Abandonar Temporalmente El Funcionamiento Automático

    Manejo (funcionamiento automático) Abandonar temporalmente el Volver al funcionamiento auto‐ funcionamiento automático mático Durante el proceso de cocción puede La campana extractora vuelve al funcio‐ abandonar el funcionamiento automáti‐ namiento automático cuando: co, si:  después de seleccionar manualmen‐  selecciona manualmente otro nivel te el nivel de extractor, no se maneja del extractor o la campana extractora durante aprox.
  • Página 21: Manejo (Funcionamiento Manual)

    Manejo (funcionamiento manual) Cocinar sin la función Desplegar la visera de vahos, Con@ctivity 2.0 (Funciona‐ conectar el extractor miento manual)  Pulse la tecla "" en el mando a dis‐ tancia. Se deberá manejar la campana extrac‐ tora de forma manual cuando se den La visera de vahos se despliega.
  • Página 22: Seleccionar El Nivel De Potencia

    Manejo (funcionamiento manual) Seleccionar el nivel de poten‐ Seleccionar el tiempo de fun‐ cionamiento posterior Dispone de los niveles de potencia en‐ Se recomienda dejar el extractor co‐ tre 1 y 3 para vahos de cocción y olores nectado durante unos minutos más entre ligeros y fuertes.
  • Página 23: Conectar/Desconectar/Atenuar La Iluminación Del Área De Cocción

    Manejo (funcionamiento manual)  En este caso, desconecta la campa‐ Powermanagement (Gestión na y espere hasta que la visera de de energía) vahos esté desplegada. La campana extractora dispone de un Al volver a conectar la campana, la vi‐ Powermanagement. El Powermanage‐ sera de pliega de nuevo correctamente.
  • Página 24 Manejo (funcionamiento manual) Conectar/desconectar el Powerma‐ Las indicaciones 1 e IS se iluminan de nagement forma permanente. Puede desactivar el Powermanagement  Confirme el proceso con la tecla de si lo desea. funcionamiento posterior 5 15. Tenga en cuenta que esto puede provo‐ Todos las lámparas se apagan.
  • Página 25: Manejo (Funcionamiento Automático Y Manual)

    Manejo (funcionamiento automático y manual) Contador de horas de servicio El tiempo de funcionamiento de la cam‐ pana extractora queda memorizado en el aparato. Los contadores de horas de servicio señalizan mediante la iluminación del  Retire el filtro de grasa. símbolo del filtro de grasa ...
  • Página 26: Activar/Modificar El Contador De Horas De Servicio Del Filtro De Olores

    Manejo (funcionamiento automático y manual) Activar/modificar el contador de ho‐  Confirme el proceso con la tecla de ras de servicio del filtro de olores horas de servicio . En el funcionamiento con recirculación Todos los pilotos de control se apagan. de aire, el contador de horas de servi‐...
  • Página 27: Consultar El Contador De Horas De Servicio

    Manejo (funcionamiento automático y manual) Consultar el contador de horas de servicio Antes de que transcurra el tiempo de funcionamiento del aparato, existe la posibilidad de consultar en el contador el porcentaje de tiempo transcurrido.  Conecte el extractor con la tecla Co‐ nexión/Desconexión .
  • Página 28: Consejos Para Ahorrar Energía

    Consejos para ahorrar energía Esta campana extractora trabaja de for‐ campana extractora, abarcar los ma muy eficiente, procurando un aho‐ vapores de cocción ya dispersos rro energético. Las siguientes medidas en la cocina. le ayudarán a economizar su uso: – Tenga en cuenta que tendrá que apagar la campana extractora –...
  • Página 29: Limpieza Y Mantenimiento

    (que podrá adquirir a través Asegúrese de que no entra humedad del Servicio Post-Venta de Miele). en la campana extractora. Aplique una capa fina del producto No utilice demasiada agua especial‐...
  • Página 30: Filtros De Grasas

    Limpieza y mantenimiento Filtros de grasas Intervalos de limpieza Es recomendable limpiar los filtros de Los filtros metálicos reutilizables del grasas cada 3 o 4 semanas dado que la aparato retienen las partículas sólidas grasa acumulada se endurece con el procedentes de los vahos de cocción tiempo, lo que dificultaría la limpieza.
  • Página 31 Limpieza y mantenimiento Lavado a mano de los filtros de gra‐ Limpieza de los filtros de grasa en el lavavajillas  Limpie los filtros de grasas con un  Coloque los filtros de grasas prefe‐ cepillo y agua templada con unas go‐ rentemente verticalmente o inclina‐...
  • Página 32: Filtro De Olores

    Limpieza y mantenimiento Resetear el contador de horas de Colocar/cambiar el filtro de olores servicio del filtro de grasas Por encima de los filtros de grasa se Después de la limpieza, el contador de encuentran los huecos donde se intro‐ horas de servicio deberá...
  • Página 33: Resetear El Contador De Las Horas De Servicio Del Filtro De Olores

    Limpieza y mantenimiento Intervalo de cambio  Sustituya el filtro de olores siempre que deje de absorber los olores de forma adecuada. El cambio se deberá realizar cada 6 meses como máximo. El contador de horas de servicio ilumi‐ nará el símbolo del filtro de grasas  para recordarle que tiene que limpiar los filtros de olores regularmente.
  • Página 34: Mando A Distancia

    Limpieza y mantenimiento Mando a distancia Limpieza del mando a distancia  Limpie la superficie únicamente con un paño húmedo. No utilice demasia‐ da agua para evitar que penetre la humedad en la carcasa. Sustitución de la pila Solo se puede utilizar la pila suminis‐ trada.
  • Página 35: Servicio Post-Venta Y Garantía

    Servicio Post-Venta y garantía En caso de anomalías, que no pueda solucionar Vd. mismo, informe a su dis‐ tribuidor Miele o al Servicio Post-Venta de Miele Encontrará el número de teléfono del Servicio Post-Venta al reverso de las presentes instrucciones de manejo.
  • Página 36: Montaje

    Montaje Dimensiones del aparato...
  • Página 37 Montaje a Salida de aire, aire de recirculación con juego de cambio DUU 150. b Hay que acortar el cuerpo del arma‐ rio en 38 mm respecto a la puerta del armario. c También es posible realizar el mon‐ taje en un armario de 600 mm de ancho.
  • Página 38: Distancia Entre El Área De Cocción Y La Campana Extractora (S)

    Montaje Distancia entre el área de cocción y la campana extractora (S) Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aparato de cocción a la ho‐ ra de seleccionar la distancia entre el aparato y el borde inferior de la campana extractora.
  • Página 39: Recomendaciones Para El Montaje

    Montaje Recomendaciones para el Antes del montaje montaje  Tenga en cuenta toda la informa‐ – Para poder absorber los vahos de ción recogida en este capítulo y en el cocción de forma óptima deberá te‐ capítulo "Advertencias e indicacio‐ ner en cuenta que la campana ex‐...
  • Página 40: Material De Montaje

    Montaje Material de montaje...
  • Página 41 Montaje a 1 boca de salida de aire para un conducto de salida de aire  de 150 4 tornillos M4 x 16 mm para fijar la campana extractora a los ángulos de b 1 manguito reductor para un con‐ montaje y para la fijación del perfil dis‐...
  • Página 42 Montaje...
  • Página 43 Montaje Cambiar la conexión de salida de aire  Atornillar de nuevo el extractor. Es posible girar el extractor para conec‐  Fijar la cubierta posterior en la parte tar la conducción de salida de aire en la superior. parte posterior de la campana extracto‐ ...
  • Página 44 Montaje  Extraer los filtros de grasa de los alo‐  Atornillar el perfil distanciador en la jamientos en la parte delantera del posición deseada en la parte poste‐ aparato. rior de la campana extractora. Utilice para ello los tornillos suministrados. Antes de montar la campana extractora Para la fijación al borde inferior , en el armario se coloca el perfil distan‐...
  • Página 45 Montaje  Atornille los ángulos de montaje al ras del borde inferior del armario en la parte derecha e izquierda del mis‐ mo. Los ángulos son adecuados para grosores de pared de mueble de 16 mm y 19 mm. Atornille el ángulo con el lateral que tiene el grabado corres‐...
  • Página 46 Montaje Antes de realizar la conexión eléctri‐ ca lea los capítulos "Conexión eléc‐ trica" y "Advertencias e indicaciones de seguridad".  Enchufe la clavija de red en la base del enchufe.  Pulse la tecla "" en el mando a dis‐ tancia.
  • Página 47 Montaje  Pulse en la campana extractora la tecla Conexión / Desconexión  o la tecla "" del mando a distancia has‐ ta que el extractor se desconecte. El extractor se desconecta, la visera de vahos se pliega de nuevo. ...
  • Página 48 Montaje Si se monta una campana de 900 mm  Nivele la campana extractora y mar‐ de ancho en un armario de 900 mm de que los orificios de fijación en el ar‐ anchura sin entresuelos laterales, se re‐ mario. quiere un ajuste y una fijación adicional ...
  • Página 49 Montaje  Fijar adicionalmente el listón distan‐ ciador a la parte inferior del armario.  Las cubiertas para los ángulos de montaje son adecuadas para arma‐ rios con grosores de pared de 16 mm y 19 mm. Gire las caperuzas para la posición de montaje correspondiente y colóquelas sobre el ángulo de mon‐...
  • Página 50: Conexión De Salida De Aire

    Montaje  Dado el caso, retirar la lámina protec‐ tora de los filtros de grasas y volver a dai2699 insertar los filtros de grasa.  Fije el conducto de salida de aire en la boca de expulsión de aire, por Conexión de salida de aire ejemplo un tubo flexible de salida de aire con una abrazadera (accesorio...
  • Página 51: Conexión Para Recirculación De Aire

    Montaje Conexión para recirculación de  Instale el juego de cambio según se describe en las instrucciones de aire montaje correspondientes. Asegúre‐ Si las condiciones constructivas no se de que las pestañas de expulsión permiten la conexión de salida de aire, estén orientadas hacia el centro de la debe preparar la campana extractora estancia y no hacia una pared o el te‐...
  • Página 52: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica La campana extractora deberá conec‐ Prescripciones adicionales pa‐ tarse exclusivamente a una base de en‐ ra Austria chufe con toma de tierra de CA230 V ~ La conexión sólo se puede realizar a 50 Hz instalada de forma pertinente. una instalación eléctrica según la nor‐...
  • Página 53: Conducción De Salida De Aire

    Conducción de salida de aire – La conducción de salida del aire no  ¡Especialmente en caso de fun‐ debe doblarse ni aplastarse. cionamiento simultáneo de una cam‐ pana extractora y de un aparato de – Tenga en cuenta que las conexiones combustión existe peligro de intoxi‐...
  • Página 54: Bloqueo De Agua Condensada

    Conducción de salida de aire ratura en las diferentes zonas. A cau‐ Amortiguador de ruido sa de ello puede formarse agua con‐ densada lo que hace necesario el aislamiento de la conducción de sali‐ da de aire. Bloqueo de agua condensada En la conducción de salida de aire se puede colocar un amortiguador de rui‐...
  • Página 55 Conducción de salida de aire Sistema de recirculación de aire El amortiguador de ruido se coloca en‐ tre las bocas de expulsión y la desvia‐ ción . Se deberá comprobar el hueco de empotramiento en cada caso. Funcionamiento con salida de aire con un extractor externo Para minimizar los ruidos del extractor en la cocina, el amortiguador de ruidos...
  • Página 56: Activar La Función Con@Ctivity 2.0

    Activar la función Con@ctivity 2.0 Instalación del stick Con@cti‐ Activación de la campana extractora vity 2.0 El inicio / cierre de sesión se realiza con la visera de vahos plegada. Para poder utilizar la función Con@cti‐ vity 2.0 es necesario que la placa de cocción esté...
  • Página 57: Activación En La Placa De Cocción

    Activar la función Con@ctivity 2.0  Inicie la activación en la placa de Activación fallida. cocción.  Si a pesar de haber activado la cam‐ pana extractora y la placa de cocción Activación en la placa de cocción no fuera posible establecer la cone‐ ...
  • Página 58: Conectar / Desconectar El Mando A Distancia

    Conectar / desconectar el mando a distancia En el caso de que el mando a distancia El registrar/desconectar debe realizarse hubiera perdido la conexión con la simultáneamente en la campana ex‐ campana extractora, habrá que repetir tractora y en el mando a distancia. Acti‐ el registro.
  • Página 59 Conectar / desconectar el mando a distancia mando a distancia está desconectado. Cancelar registro Transcurrido un tiempo corto, el LED se  En caso de no ser posible el registro, apaga. el proceso puede ser interrumpido pulsando la tecla de funcionamiento ...
  • Página 60: Datos Técnicos

    Declaración de conformidad Miele declara que la campana extractora indicada en la portada cumple con las normativas básicas y otros reglamentos relevantes de la Directiva 1999/5/CE. En la dirección que se encuentra en la página posterior encontrará una declara‐...
  • Página 61: Ficha Para Campana Extractora

    Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 3660 Consumo de energía anual (AEC 31,5 kWh/año campana Clase de eficiencia energética A+ (más eficiente) a F (menos eficiente) Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 62: Ficha Para Campana Extractora

    Datos técnicos Ficha para campana extractora según reglamento delegado (UE) nº 65/2014 y reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo DA 3690 Consumo de energía anual (AEC 34,7 kWh/año campana Clase de eficiencia energética A+ (más eficiente) a F (menos eficiente) Índice de eficiencia energética (EEI...
  • Página 63 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: spv@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 64 DA 3660 DA 3690 DA 3660 EXT DA 3690 EXT  es-ES M.-Nr. 09 869 400 / 01...

Este manual también es adecuado para:

Da 3690Da 3660 extDa 3690 ext

Tabla de contenido