Descargar Imprimir esta página

JVC KD-AV7000 Manual De Instalación/Conexion página 4

Publicidad

ENGLISH
Ç
Electrical connections
Before connecting...
• Make sure that the antenna cord from the car is connected to
the hideaway unit (see page 2). If the antenna cord is not long
enough, use the extension antenna cord (supplied).
• Check the wiring in the car carefully. Incorrect connection may
cause serious damage to the units. The leads of the power cord
and those of the connector from the car body may be different in
color.
1
Connect the colored leads of the power cord in the order
specified in the illustration below.
2
Connect the wiring harness to the units.
3
Connect the main unit and the hideaway unit using AV bus cable
(supplied).
Main unit
Unidad principal
Appareil principal
Where-to-connect depends on your dimmer usage.
For details, see page 46 of the Instructions.
El lugar de conexión depende del uso del atenuador
de luminosidad. Para los detalles, consulte la página
46 del manual de instrucciones.
L'emplacement de la connexion dépend de votre
utilisation du gradateur. Pour en savoir plus, référez-
vous à la page 46 du manuel d'instructions.
4
Orange with white stripe
Naranja con rayas blancas
Orange avec bande blanche
(ILLUMINATION)
Hideaway unit
Unidad oculta
Appareil satellite
15 A fuse
Fusible de 15 A
Fusible 15 A
To parking brake of the car
Al freno de estacionamiento del automóvil
Au frein de stationnement du véhicule
5
Light green
Verde claro
Vert clair
(PARKING BRAKE)
White with black stripe
White
Blanco con rayas negras
Blanco
Blanc avec bande noire
Blanc
Left speaker (front)
Altavoz izquierdo (frontal)
Enceinte gauche (avant)
1
*
Not supplied with this unit.
*
2
Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead
must be connected, otherwise power cannot be turned on.
PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to
the car battery; otherwise, the units will be seriously
damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to
the speakers, check the speaker wiring in your car.
+
+
L
-
-
+
+
R
-
-
ESPAÑOL
Ç
Conexiones eléctricas
Antes de la conexión...
• Asegúrese de que el cordón de la antena procedente del
automóvil esté conectado a la unidad oculta (véase página 2).
Si el cordón de la antena no es de un largo suficiente, utilice un
cable de extensión para antena (suministrado).
• Verifique atentamente el conexionado del vehículo. Una
conexión incorrecta podría producir daños graves a las
unidades. Los conductores del cable de alimentación y los del
conector procedentes de la carrocería del automóvil pueden
ser diferentes en color.
1
Conecte los conductores de color del cable de alimentación
en el orden especificado en la ilustración de abajo.
2
Conecte el mazo de conductores a las unidades.
3
Conecte la unidad principal y la unidad oculta utilizando el
cable AV bus (suministrado).
2
Black
Negro
Noir
Yellow*
2
Amarillo*
2
2
Jaune*
2
6A
Red
Rojo
Rouge
Black
2
Negro
Noir
*
2
Yellow
2
Amarillo
*
*
2
Jaune
2
Blue
Azul
Bleu
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
6
Gray with black stripe
Gray
Gris con rayas negras
Gris
Gris avec bande noire
Gris
Right speaker (front)
Altavoz derecho (frontal)
Enceinte droite (avant)
*
1
No suministrado con esta unidad.
*
2
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a la
instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se
podrá conectar la alimentación.
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la
fuente de alimentación y de los altavoces:
• NO conecte los conductores de altavoz del cable de
alimentación a la batería de automóvil, pues podrían
producirse graves daños en las unidades.
• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de
altavoz del cable de alimentación, verifique el conexionado
de altavoz de su automóvil.
1
To metallic body or chassis of the car
1
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
À un corps métallique ou au châssis de la
voiture
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería
del automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V
constantes)
À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de
la voiture (en dérivant l'interrupteur d'allumage) (12 V constants)
To an accessory terminal in the fuse block
3
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
À la borne accessoire du porte-fusible
1
To metallic body or chassis of the car
1
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
À un corps métallique ou au châssis de la voiture
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería
del automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V
constantes)
À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie
de la voiture (en dérivant l'interrupteur d'allumage) (12 V
constants)
To automatic antenna if any
—250 mA max.
Al de la antena automática, si hubiere
3
—máx. 250 mA
À l'antenne automatique s'il y en a une
—250 mA max.
To the remote lead of other equipment—200 mA max.
4
Al conductor remoto de otro equipo—máx. 200 mA
Au fil de commande à distance de l'autre appareil—200 mA max.
Green with black stripe
Verde con rayas negras
Vert avec bande noire
Left speaker (rear)
Altavoz izquierdo (trasero)
Enceinte gauche (arrière)
+
+
L
-
-
+
+
R
-
-
4
FRANÇAIS
Ç
Connexions électriques
Avant de commencer...
• Assurez-vous que le cordon d'antenne de la voiture est connecté à
l'appareil satellite (voir page 2). Si le cordon d'antenne n'est pas
assez long, utilisez un cordon prolongateur d'antenne (fourni).
• Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion
incorrecte peut endommager sérieusement l'appareil. Le fil du
cordon d'alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la
voiture peuvent avoir des couleurs différentes.
1
Connectez les fils colorés du cordon d'alimentation dans l'ordre
spécifié sur l'illustration ci-dessous.
2
Connectez le faisceau de fils aux appareils.
3
Connectez l'appareil principal et l'appareil satellite en utilisant
le câble de liaison AV (fourni).
1
*
*
1
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
*
1
*
1
Fuse block
Bloque de fusibles
Porte-fusible
Green
Purple with black stripe
Verde
Púrpura con rayas negras
Vert
Violet avec bande noire
*
1
Non fourni avec cet appareil.
*
2
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, ce fil
doit être connecté, sinon l'appareil ne peut pas être mis sous tension.
PRECAUTIONS sur l'alimentation et la
connexion des enceintes:
• NE CONNECTEZ PAS les fils d'enceintes du cordon
d'alimentation à la batterie; sinon, les appareils seront
sérieusement endommagés.
• AVANT de connecter les fils d'enceintes du cordon
d'alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des
enceintes de votre voiture.
+
L
-
+
R
-
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d'allumage
Ignition switch
Interruptor de encendido
Interrupteur d'allumage
Purple
Púrpura
Violet
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (trasero)
Enceinte droite (arrière)
+
-
+
-

Publicidad

loading