Página 2
Refer to the " Safety and usage precautions" manual Consulter manuel technique "Precautions de securite et d'emploi" Handbuch lesen "Sicherheits- und Gebrauchsanweisung" Consulte el manual "Precaucioned de seguridad" www.dmg.it / solutions INDICE - INDEX INDEX - INHALT - ÍNDICE (IT) Descrizione del prodotto pag.
PRODUCT DESCRIPTION • DESCRIPTION DU PRODUIT PRODUKTBESCHREIBUNG • DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Gli encoder DEUM.E08S e DEUM.M16S consentono di collegare i display seriali programmabili DMG ed il sintetizzatore vocale CARUSO ad ogni tipo di quadro di manovra. Le caratteristiche principali dei dispositivi DEUM.E08S e DEUM.M16S sono: - Alimentazione: 12/24V dc (DEUM.E08S), 12/48V ac/dc (DEUM.M16S)
• Different scrolling / no scrolling arrows control depending upon the cabin movement • Encoder can be programmed in a serial way by DMG upon request on the order or directly on site through the two pushbutton ADV and PRG •...
Página 6
DEUM.E08S - DEUM.M16S Encoder COLLEGAMENTI CONNECTIONS • BRANCHEMENTS ANSCHLÜSSE • CONEXIONES DEUM.E08S Ingressi di posizione ( 1 - 8 Alimentazione 12/24V dc Faston per collegamento schermo a terra Position inputs (1 - 8) Power supply 12/24V dc Faston connector to ground the screen Entrées de position (1 - 8) Alimentation 12/24 V cc Connecteur Faston pour branchement écrain à...
Página 7
DEUM.E08S - DEUM.M16S Encoder DEUM.M16S Ingressi di posizione (1-8 / 9-16) Alimentazione 12/24V dc Faston per collegamento schermo a terra Position inputs (1-8 / 9-16) Power supply 12/24V dc Faston connector to ground the screen Entrées de position (1-8 / 9-16) Alimentation 12/24 V cc Connecteur Faston pour branchement écrain à...
Página 8
DEUM.E08S - DEUM.M16S Encoder 2.1 - Ingressi paralleli di posizione Parallel position inputs • Entrées parallèles de position • Parallele Positionseingänge • Entradas de posición paralelas 2.1.1 - Configurazione 1 filo per piano 1 wire per floor set-up • Configuration 1 fil par niveau • Konfigurierung 1 Draht je Etage • Configuración 1 hilo por piso DEUM.E08S 2.1.1.1...
Página 12
DEUM.E08S - DEUM.M16S Encoder 2.1.3 - Configurazione Gray / Binario Gray / Binary set-up • Configuration Gray/Binaire • Konfigurierung Gray / Schiene • Configuración Gray / Binario DEUM.E08S 2.1.3.1 Comune ingressi = collegare al positivo o al negativo dell'alimentazione Inputs common = connect to the positive or negative of the supply Commun entrées = brancher au positif ou negatif de l'alimentation Gemeinsamer Eingänge = an "+"...
Página 13
DEUM.E08S - DEUM.M16S Encoder DEUM.M16S 2.1.3.2 Comune ingressi • Common input Commun entrée • Gemein eingang • Común entrada Alimentazione ingresso 12/48V ac/dc Power supply input 12/48V ac/dc • Alimentation entrée 12/48V ca/cc Speisung eingang 12/48 Vac/Vdc • Alimentación entrada 12/48V ca/cc Alimentazione 12/24V dc Power supply 12/24V dc •...
Página 14
DEUM.E08S - DEUM.M16S Encoder 2.2 - Ingresso seriale di posizione (MEA / AUTINOR / TKE) MEA / AUTINOR / TKE serial inputs • Entrée série (MEA / AUTINOR / TKE) • Serieller Positionseingang (MEA / AUTINOR / TKE) • Entrada de posición serial (MEA / AUTINOR / TKE) DEUM.E08S 2.2.1 Uscita display quadro di manovra...
Página 15
DEUM.E08S - DEUM.M16S Encoder DEUM.M16S 2.2.2 Uscita display quadro di manovra Control panel display output • Sortie afficheur armoire de manoeuvre Ausgang Steuerunganzeige • Salida indicador cuadro de maniobra Alimentazione 12/24V dc Power supply 12/24V dc • Alimentation 12/24 V cc Speisung 12/24V dc •...
Página 16
Digitalanzeige integriert sind, durch Eingänge X10 - X16ansteuern El DEUM.M16S puede gestionar por comunicación serie los pilotos de la EN 81-28, el de sobrecarga, etc. y la luz de emergencia del indicador multi-función DMG, utilizando las entradas X10 - X16 Comune ingressi • Common input Commun entrée •...
Página 17
DEUM.E08S - DEUM.M16S Encoder 2.4 - Ingresso frecce di direzione Direction arrow input • Entrée flèches de direction • Einstellung der Richtungspfeile • Entrada flecha de dirección Note: Alimentazione 12/24V dc Nel caso dei sensori di posizione è Power supply 12/24V dc • Alimentation 12/24 V cc possibile abilitare l'opzione "sensore Speisung 12/24V dc •...
Página 18
Tramite questo ingresso è possibile avviare la riproduzione dei messaggi di piano sulla sintesi vocale DMG "Caruso" e del gong. This input triggers the voice messages on DMG Caruso voice synthesizer and the gong. Cette entrée permet d'activer la reproduction des messages d'étage sur la synthèse vocale DMG "Caruso"...
Página 19
DEUM.E08S - DEUM.M16S Encoder Trigger AUTOMATICO AUTOMATIC Trigger • Trigger AUTOMATIQUE AUTOMATISCHE Trigger • Trigger AUTOMATICO Note: Nel caso dei sensori di posizione è possibile abilitare l'opzione "sensore piano automatico" (§ 3.3.2 - menu B=6) senza utilizzare i morsetti Trigger (TRG). The "automatic floor sensor"...
Página 20
DEUM.E08S - DEUM.M16S Encoder 2.6 - Ingresso sensore posizione indipendente Independent floor detection input • Entrée capteur position indépendant • Eingang unabhängiger Positionssensor • Entrada de posición independiente Impostazioni codifica - Code set-up Velocità impianto / Elevator Speed / Ascenseur Vitesse Geschwindigkeit Aufzug / Velocidad del elevador (§...
Página 21
DEUM.E08S - DEUM.M16S Encoder Livello piano Floor level Posizionare la calamita in modo che l'impulsore al passaggio cambi stato di attivazione. Niveau étage Place the magnet so that, during passage, the sensor changes its activation status. Etagenebene Positionner l'aimant de manière que l'impulseur change d'étant au passage de l'aimant Nivel piso Die Magneteposition muss garantieren, daß...
Página 22
DMG di tipo seriale (display, sintesi vocale Caruso e gong). Serial outputs (either using 4 wires terminals or 10 pin IDC plugs) allow you to connect DEUM to all DMG serial type components (display, Caruso speech synthesiser and gong).
Página 23
DEUM.E08S - DEUM.M16S Encoder 2.8 - LED autodiagnosi Self-diagnosis LED • Voyant d'autodiagnostic à LED • LED Selbstdiagnose • LED autodiagnóstico • LED autodiagnosi Funzionamento regolare FAIL (OFF) Regular operation (rosso / red) Fonctionnement normal RUN / WARNING Ordnungsgemäßer Betrieb (ON) (giallo / yellow) Funcionamiento regular...
Página 24
DEUM.E08S - DEUM.M16S Encoder PROGRAMMAZIONE PROGRAMMING • PROGRAMMATION PROGRAMMIERUNG • PROGRAMACIÓN PROGRAM Tasto di navigazione menu Navigation menu key / Touche de navigation du menu Taste für die Menünavigation / Tecla de navegación menú ADVANCE Tasto di scelta valore Set-up key / Touche de choix de la valeur Taste für die Auswahl eines Werts / Tecla de elección valor Mappa Menu •...
DEUM.E08S - DEUM.M16S Encoder 3.1 - Impostazioni di visualizzazione Visualization settings • Paramètres d'affichage • Anzeige-Estellungen • Impostación visualizatión Per impostare una particolare lettera/cifra, portare la cabina al piano relativo e seguire lo schema. To set up specific letters/numbers, bring the lift to the relevant floor level and follow the diagram. Pour configurer un chiffre/une lettre précis/e, amenez la cabine à...
Página 26
DEUM.E08S - DEUM.M16S Encoder 3.2 - Impostazione di default Default set-up • Configuration par défaut • Defaulteinstellungen • Configuración de default E' possibile reimpostare tutti i valori di fabbrica del DEUM con la seguente procedura di RESET: All DEUM factory parameters can be reset using the following RESET procedure: Vous pouvez reconfigurer toutes les valeurs d'usine du DEUM en suivant la procédure suivante de Remise à...
Página 28
DEUM.E08S - DEUM.M16S Encoder 3.3.1 - Impostazione valore offset Offset value set-up • Configuration valeurs décalage • Einstellung des Offset-Wert • Configuración valor offset 1 filo per piano / codice Gray 1 line per floor / code Gray 1 fil par niveau / Gray code 1 Draht je Etage / Code Gray solo / only 1 hilo por piso / código Gray...
Página 29
DEUM.E08S - DEUM.M16S Encoder 3.3.2 - Impostazione codifica Code set-up • Configuration codage • Einstellung der Kodierung • Configuración codificación - Impostare il DEUM in funzione del tipo di codifica presente sull'impianto. - Set up the DEUM according to the installation's type of protocol. - Configurez le DEUM en fonction du type de protocole présent sur l'installation.
Página 30
DEUM.E08S - DEUM.M16S Encoder 3.3.3 - Impostazione frecce Arrow set-up • Configuration flèches • Einstellung der Pfeile • Configuración flechas EXIT NO DATA NO DATA SAVING SAVING DATA SAVING DATA SAVING C0 C1 C2 C0 = Frecce fisse • Fix arrows • Flèches fixes • Pfeile Stehend • Flechas fija C1 = Frecce scrolling •...
DEUM.E08S - DEUM.M16S Encoder 3.3.5 - Risparmio energetico Energy saving • Energie-Sparfunktion • Ahorro energético - Indicare il tempo per l'attivazione della funzione "risparmio energetico" - Indicate the activation time “energy saving” function - Indiquer le temps pour l'activation de la fonction "energy saving" - Aktivierungszeit eingeben für die "Energie-Sparfunktion"...
Página 33
DEUM.E08S - DEUM.M16S Encoder 3.3.6 - Impostazioni prima visualizzazione First visualization setting • Première visualisation • Einstellungswerk erster AnzeigeI • Impostación primera visualización Solo "1 filo per piano", "codice Gray" e "codice binario" "1 line per floor", "Gray code" and "binary code" only Seulement "1 fil par niveau", "code Gray"...
Página 34
DEUM.E08S - DEUM.M16S Encoder 3.4 - Visualizzazione errori Error list • Affichage des erreurs • Fehleranzeige • Visualización errores (Lampeggiante • Flashing FAIL Clignotant • Blinkend • Intermitente) (rosso / red) (ON) RUN / WARNING (giallo / yellow) La cancellazione del codice avviene in modo automatico quando l'errore viene eliminato. The code deletion happens automatically when the error is cleared.