PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED TECHNICAL DATA Model PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED Reference J0055xxxxx Caliber Jaquet Droz 6150 Power reserve 38 hours Number of rubies Case Steel or 18-carat gold Diameter: 35, 39, 41 or 43 mm Glass Anti-reflective sapphire crystal...
Página 4
PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED INSTRUCTIONS FOR USE The crown has two positions upwards (▲) or downwards (▼) to move the hands to the required Neutral position time. Time-setting position After this operation, push the Starting the watch crown back to position ;...
PETITE HEURE MINUTE DÉCENTRÉE DONNÉES TECHNIQUES Modèle PETITE HEURE MINUTE DÉCENTRÉE Référence J0055xxxxx Calibre Jaquet Droz 6150 Réserve de marche 38 heures Nombre de rubis Boîtier Acier ou or 18 carats Diamètre : 35, 39, 41 ou 43 mm Verre Saphir, traité...
Página 6
PETITE HEURE MINUTE DÉCENTRÉE INSTRUCTIONS D’UTILISATION La couronne a deux positions couronne vers le haut (▲) ou le bas (▼) pour déplacer les Position neutre aiguilles jusqu’à ce qu’elles Position de réglage de l’heure indiquent l’heure souhaitée. Mise en marche de la montre Une fois cette opération termi- Couronne située à...
Página 9
PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель PETITE HEURE MINUTE OFF-СENTERED Артикул J0055xxxxx Калибр Jaquet Droz 6150 Запас хода 38 часов Количество камней Корпус Сталь или золото 750 пробы Диаметр: 35, 39, 41 или 43 мм Стекло Сапфировое с антибликовым покрытием...
Página 10
PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Заводная головка имеет два Установка времени положения Установите заводную головку Нейтральное положение напротив метки «2 часа» в Положение для установки положении Вращайте времени головку вверх (▲) или вниз (▼) до установки нужного времени.
PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED TECHNISCHE DATEN Modell PETITE HEURE MINUTE OFF-СENTERED Referenz J0055xxxxx Kaliber Jaquet Droz 6150 Gangreserve 38 Stunden Lagersteine 29 Rubine Gehäuse Edelstahl oder 18 Karat Gold Durchmesser: 35, 39, 41 oder 43 mm Glas Saphir, entspiegelt Anzeige...
Página 14
PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED BEDIENUNGSANLEITUNG Krone mit zwei Positionen Danach muss die Krone wieder auf die Grundstellung gebracht Position in Grundstellung werden. In dieser Position Position zum Einstellen der wird sie dann leicht nach unten Uhrzeit (▼) bewegt, um zu überprüfen, ob sie sich frei drehen lässt.
Página 15
TEKNİK BİLGİLER PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED Model PETITE HEURE MINUTE OFF-СENTERED Referans J0055xxxxx Kalibre Jaquet Droz 6150 Güç rezervi 38 saat Mücevher sayısı Kasa Çelik veya 18 karat altın Çap: 35, 39, 41 veya 43 mm Safir Safir, yansıma yapmayacak şekilde işlenmiş...
KULLANIM KILAVUZU PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED Kurma kolunun iki konumu getirin. Kurma kolunu yukarıya vardır (▲) ya da aşağıya (▼) doğru döndürerek akrep ve yelkovanı Nötr konum istenen saati gösterene kadar Saat ayarlama konumu ilerletin. Saatin çalıştırılması Bu işlemden sonra kurma kolunu Saat 2 hizasındaki kurma kolu...
PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED DATI TECNICI Modello PETITE HEURE MINUTE OFF-СENTERED Referenza J0055xxxxx Calibro Jaquet Droz 6150 Riserva di carica 38 ore Numero di rubini Cassa Acciaio o oro 18 carati Diametro: 35, 39, 41 o 43 mm Vetro Zaffiro, con trattamento antiriflesso...
Página 18
PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED ISTRUZIONI PER L’USO La corona ha due posizioni la corona verso l’alto (▲) o verso il basso (▼) per spostare Posizione neutra le lancette fino a quando non Posizione di regolazione dell’ora indicheranno l’ora desiderata. Avviamento dell’orologio...
PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo PETITE HEURE MINUTE OFF-СENTERED Referencia J0055xxxxx Calibre Jaquet Droz 6150 Reserva de marcha 38 horas Número de rubíes Caja Acero u oro de 18 quilates Diámetro: 35, 39, 41 o 43 mm Cristal...
Página 20
PETITE HEURE MINUTE OFF-CENTERED INSTRUCCIONES DE USO La corona tiene dos posiciones arriba (▲) o hacia abajo (▼) para desplazar las manecillas hasta Posición neutra que indiquen la hora deseada. Posición de ajuste de la hora Una vez terminado el ajuste,...
Página 21
(fonctionnement lubrification irrégulière, etc. endshake of the train, etc.) are of l’échap pement, jeu de hauteur A JAQUET DROZ watch is a course done by hand. du train, etc.) sont bien entendu master-piece of mechanical pre- Une montre JAQUET DROZ effectués à...
Página 23
Magnetfelder, Staub, unregelmäßige das Uhrwerk überall geölt, wo Schmierung usw. dies erforderlich ist. Alle Regulie- rungen (Funktion der Hemmung, Eine JAQUET DROZ Uhr ist ein Höhenspiel des Räderwerks usw.) Meisterwerk der mechanischen werden natürlich von Hand vor- Präzision. Sie ist so konzipiert, genommen.
Página 24
JAQUET DROZ SAATİNİN GENEL BAKIMI REVISIONE DI UN OROLOGIO JAQUET DROZ Gelişmiş tüm düzenekler kadar İşlem kapsamlı ve hassas bir şe- Come tutti i meccanismi sofisti- Una volta terminata questa fase cati, il movimento di un orologio delicata della revisione, il movi- mekanik bir saatin işlemesi ola-...
Página 25
REVISIÓN DE UN RELOJ JAQUET DROZ Como todos los mecanismos Una vez terminada la delicada sofisticados, el movimiento de etapa de la revisión, ensamblan un reloj mecánico debe resistir a minuciosamente el movimiento. condiciones extremas: cambios Durante este proceso, lubrican el frecuentes de posición y tempe-...
Página 26
SERVICE SCHEDULE / RÉVISIONS Date of purchase of the watch / Date d’achat de la montre Reference number of the watch / Numéro de référence de la montre Individual number of the watch / Numéro individuel de la montre Date of service / Date de révision Date, stamp and signature of watchmaker / Date, tampon et signature de l’horloger Date of service / Date de révision...
Página 28
REVISIONEN Kaufdatum der Uhr Referenznummer der Uhr シリアル番号 / Individuelle Nummer der Uhr Revisionsdatum 日付、ウォッチメーカーの印鑑およびサイン / Datum, Stempel und Unterschrift des Uhrmachers Revisionsdatum 日付、ウォッチメーカーの印鑑およびサイン / Datum, Stempel und Unterschrift des Uhrmachers Revisionsdatum 日付、ウォッチメーカーの印鑑およびサイン / Datum, Stempel und Unterschrift des Uhrmachers Revisionsdatum 日付、ウォッチメーカーの印鑑およびサイン...
Página 29
SERVİS PROGRAMI / REVISIONI Saatin alım tarihi / Data di acquisto dell’orologio Saatin referans numarası / Numero di referenza dell’orologio Saatin özel numarası / Numero individuale dell’orologio Servis tarihi / Data della revisione Saat tamircisinin kaşesi ve imzası, tarih / Data, timbro e firma dell’orologiaio Servis tarihi / Data della revisione Saat tamircisinin kaşesi ve imzası, tarih /...
Página 30
REVISIONES Fecha de compra del reloj Número de referencia del reloj Número individual del reloj Fecha de revisión Fecha, sello y firma del relojero Fecha de revisión Fecha, sello y firma del relojero Fecha de revisión Date, stamp and signature of watchmaker Fecha de revisión Fecha, sello y firma del relojero...
Página 31
TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION FAR EAST AND OCEANIA Australia China China China The Swatch Group (Australia) The Swatch Group (China) Ltd. 2F, Beijing SKP shopping mall, No. 87 Room 301/302; 3F, PTY. LTD. 4F, Metro Tower;...
Página 32
ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ / TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ FAR EAST AND OCEANIA Indonesia Japan Macau Malaysia PT Swatch Group Indonesia The Swatch Group (Japan) K.K. MO OGrupoSwatch (Macau) The Swatch Group (Malaysia) Sampoerna Strategic Square South Nicolas G. Hayek Center Limitada SDN BHD Tower, 20th Floor...
Página 33
TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION / ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ NORTH AMERICA CENTRAL AMERICA Canada Canada Mexico The Swatch Group Montreal The Swatch Group Toronto The Swatch Group Mexico, (Canada) Ltd (Canada) Ltd S. A. de C.V. 1239 Rue de la Montagne 555 Richmond Street West Av.
Página 34
TECHNISCHE HILFE & INFORMATIONSZENTREN TEKNİK YARDIM & BİLGİ MERKEZLERİ ASSISTENZA TECNICA E CENTRO INFORMAZIONI / SOPORTE TÉCNICO Y CENTROS DE INFORMACIÓN MIDDLE EAST India India India Turkey Swatch Group (India) Swatch Group (India) Swatch Group (India) The Swatch Group Turkey Saat Private Limited Private Limited Private Limited...
Página 35
TECHNICAL ASSISTANCE & INFORMATION CENTERS / ASSISTANCE TECHNIQUE & CENTRES D’INFORMATION / ИНФОРМАЦИОННО-СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ EUROPE Austria Belgium Denmark Finland The Swatch Group The Swatch Group The Swatch Group (Nordic) The Swatch Group (Nordic) (Österreich) GmbH (Belgium) SA Helleruphus Strandvejen 102 B Äyritie 12 B Ares Tower Bergensesteenweg 1424...
Página 36
Spain Sweden Switzerland United Kingdom The Swatch Group (UK) LTD The Swatch Group (España) S.A. The Swatch Group (Nordic) AB Montres Jaquet Droz SA Edificio C, Miniparc I P.O. Box 12033 (Headquarters) Charter Court Calle Yuca, 2 Sankt Eriksgatan 47 Allée des Tourbillons 2...
Página 37
GARANTIE Montres Jaquet Droz SA vous accorde, à par- Cette garantie du fabricant : • les dégats suite à des champs magnétiques, tir de la date d’achat, une garantie de vingt- chocs thermiques et les contacts directs • est indépendante de toute garantie pouvant quatre (24) mois sur votre montre JAQUET avec des produits chimiques;...
Página 38
Your JAQUET DROZ® watch is guaran- • any damage due to magnetic fields, thermal • does not affect the purchaser’s rights against teed by Montres Jaquet Droz SA* for a shocks and direct contact with chemicals; the seller nor any other mandatory statu-...
Página 39
• any damage due to magnetic fields, thermal specific legal rights and you may also have oth- by Montres Jaquet Droz SA for a period of shocks and direct contact with chemicals; er rights which may vary from state to state.
Página 40
AUSTRALIAN / NEW ZEALAND WARRANTY NOTE: If you purchased your JAQUET DROZ® In New Zealand, JAQUET DROZ® watches This Warranty covers material and manufac- watch in Australia or New Zealand, the Interna- also come with guarantees that cannot be turing defects existing at the time of delivery tional JAQUET DROZ®...
Página 41
You will be responsible for paying the ex- of the JAQUET DROZ® watch; or penses associated with making a claim under • defects caused by the JAQUET DROZ® this Warranty, including postal or delivery ex- watch being handled by non-authorized penses and any relevant taxes.
Página 42
JAQUET DROZ ® ist eine eingetragene Marke nach dem Kaufdatum der ersetzten Uhr. Weitergehende Ansprüche gegenüber Mon- tres Jaquet Droz SA wie z.B. für Ersatz von in Von dieser Herstellergarantie ausge- vorstehender Garantie nicht erfassten Schäden MONTRES JAQUET DROZ SA schlossen sind: sind ausdrücklich ausgeschlossen, mit Ausnah-...
Página 43
GARANZIA Il Vostro orologio JAQUET DROZ ® è ga- La garanzia di cui sopra : • ogni danno provocato da campi magnetici, rantito da Montres Jaquet Droz SA per un shock termici e dal contatto diretto con • è autonoma rispetto alla garanzia che periodo di 24 (ventiquattro) mesi a parti- prodotti chimici;...
Página 44
Droz SA asegura el perfecto mantenimien- DROZ adquirido (“defectos”). La garantía incorrecto del reloj y falta de observancia de to de su reloj JAQUET DROZ. Si su reloj sólo entrará en vigor si el certificado de ga- las indicaciones de uso facilitadas por Mon- JAQUET DROZ necesita atención, confíe...
Página 45
• cualquier daño debido a los campos mag- contra el vendedor ni cualesquiera derechos mento de la entrega del reloj JAQUET DROZ néticos, cambios bruscos de temperatura y que el comprador pueda ostentar frente al adquirido (“defectos”).
Jaquet Droz SA assegura a perfeita manuten- não funcionamento, defeitos ou inexactidão ção do seu relógio JAQUET DROZ. Se o seu Durante o período da garantia e pela apre- do relógio JAQUET DROZ;...
Página 47
MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DU TOURBILLON 2 CH-2300 LA CHAUX-DE-FONDS TEL +41 (0) 32 924 28 88 FAX +41 (0) 32 924 28 82...
Página 48
DROZ bayiine ya da ekli listede ifade edil- rak tamamlanmışsa ve sadece resmi JAQUET Droz SA tarafından temin edilen kullanım diği gibi yetkili bir JAQUET DROZ SERVİS DROZ bayi (geçerli garanti onay belgesi) tara- kılavuzuna riayet edilmemesi; MERKEZİNE itimat ediniz. Bayii, Montres Jaquet fından mühürlenmiş...
Página 49
劣化 MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DU TOURBILLON 2 CH-2300 LA CHAUX-DE-FONDS TEL +41 (0) 32 924 28 88 FAX +41 (0) 32 924 28 82...
Página 50
MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DU TOURBILLON 2 CH-2300 LA CHAUX-DE-FONDS TEL +41 (0) 32 924 28 88 FAX +41 (0) 32 924 28 82...
Página 51
MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DU TOURBILLON 2 CH-2300 LA CHAUX-DE-FONDS TEL +41 (0) 32 924 28 88 FAX +41 (0) 32 924 28 82...