Tonos .............. 49 4.18 Modo silencioso........... 28 Ajustes individuales.......... 49 4.19 Hora................ 29 Funciones de ayuda.......... 50 4.20 Interrumpir/apagar de forma anticipada una aplicación .............. 29 Fecha y hora............ 50 4.21 Final del funcionamiento ........ 30 V-ZUG-Inicio ............ 51...
Página 4
7.10 Información del aparato ........ 51 7.11 Ajustes de fábrica.......... 52 7.12 EcoManagement.......... 52 7.13 Servicio técnico............ 52 Cuidado y mantenimiento 52 Limpieza exterior.......... 52 Limpiar la cámara de cocción ...... 53 Limpieza intensiva .......... 53 Limpieza con vapor.......... 55 Limpiar la puerta del aparato ...... 55 Limpiar la junta de la puerta...... 57 Sustituir la junta de la puerta ...... 57 Sustituir la bombilla LED ........ 57 Limpiar los accesorios y la rejilla de soporte ..
Indicaciones de seguridad Símbolos utilizados cuanto al uso seguro del apa- rato y han comprendido los Señala todas las indicaciones im- portantes para la seguridad. peligros resultantes. Los ni- Su incumplimiento puede provocar ños no deben jugar con el lesiones y daños en el aparato o en aparato.
1 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad como en las cocinas de los específicas del aparato empleados, en tiendas, ofici- nas y en otras áreas indus- triales, en fincas agrícolas, por los clientes de los hote- ▪ LEA ATENTAMENTE LAS IM- les, moteles y otras instalacio- PORTANTES INDICACIONES nes residenciales o en las...
1 Indicaciones de seguridad ▪ El aparato solo debería montarse y po- en espacios en los que se nerse en funcionamiento a temperatu- dan condiciones especiales ras ambientales de 5 °C a 35 °C. Si como, por ejemplo, atmósfe- existe riesgo de congelación, puede congelarse el agua residual en las ras corrosivas o explosivas bombas y dañarlas.
Página 8
1 Indicaciones de seguridad ▪ Asegúrese antes de cerrar la puerta del ▪ Si observa humo por un posible incen- aparato de que en la cámara de coc- dio del aparato o en la cámara de coc- ción no se encuentran objetos extraños ción, mantenga cerrada la puerta del o animales domésticos.
Página 9
1 Indicaciones de seguridad ▪ Durante la limpieza tenga en cuenta que no puede entrar agua en el apara- to. Utilice un paño moderadamente hú- medo. Nunca pulverice agua hacia den- tro o fuera del aparato. El agua que pe- netre ocasiona daños.
Primera puesta en funcionamiento Antes de utilizar por primera vez el aparato recién instalado, realice lo siguiente: ▸ Saque los materiales de embalaje y transporte, así como las láminas protectoras cuando las haya, de la cámara de cocción. ▸ Limpie la cámara de cocción y los accesorios. ▸...
3 Descripción del aparato Elementos de control e indicadores Visualización de aplicaciones Visualización de lista Favorito para pan Aquí puede realizar todos Ajustes de usuario los ajustes importantes y personalizar su aparato. Cocción al vapor Barras de funciones con teclas de CircleSlider función Barra de desplazamiento/posición...
3 Descripción del aparato Disposición para empezar Cocción delicada con salteado Filete de buey Medio hecho 2 h 00 min 13:21 Inicio 57 °C 25 °C Aplicación Iniciar el funcionamiento Valor principal Opciones de configuración Opciones Duración Consejos de aplicación Final Favorito Temperatura del alimento Cámara de cocción Daños en el aparato provocados por piezas protectoras o papel de aluminio.
3 Descripción del aparato Accesorios ¡Daños en por una manipulación incorrecta! No corte con cuchillos o discos cortadores en los accesorios. No guarde accesorios permanentemente en la cámara de cocción. Retire todos los accesorios que no sean aptos para horno antes de ponerlo en funcionamiento. Bandeja ▪...
Página 14
3 Descripción del aparato Recipiente de cocción perforado ▪ Cocción de verdura, carne o pescado frescos o conge- lados ▪ Soporte para pequeños moldes de flan, recipientes este- rilizados, etc. ▪ Deshidratado de bayas, frutas, etc. ▸ Asegúrese de que el «canto» 1 del recipiente de cocción perforado mira hacia atrás en la cámara de cocción.
3 Descripción del aparato Accesorios especiales Coloque los accesorios que no están incluidos en el volumen de suministro sobre la parrilla. ▸ Encontrará los accesorios especiales en www.vzug.com AutoDoor (según el modelo) ▪ Los niños hasta 3 años incluidos deben mantenerse alejados del aparato. ▪...
4 Manejo Manejo Manejar la pantalla Encender el aparato El aparato se maneja desde la pantalla. En EcoStandby, la hora solo será visible si está activada en los ajustes de usuario. ▸ Toque la pantalla durante un tiempo. – Aparece la pantalla de inicio. Modificar la visualización de la pantalla de inicio La pantalla de inicio se puede mostrar de dos formas distintas: como visualización de aplicaciones (véase página 11) o como visualización de lista.
4 Manejo Cambiar aplicaciones de sitio En la visualización de aplicaciones, estas pueden cambiarse de sitio y reorganizarse. ▸ Mantenga pulsada la aplicación 2 deseada y desplácela dentro de la disposición de las aplicaciones. – Las aplicaciones están repartidas en varias páginas y solo puede moverse una aplicación cada vez.
4 Manejo Seleccionar e iniciar una aplicación ▸ Toque la pantalla durante un tiempo. – Aparece la pantalla de inicio. Seleccionar el grupo de aplicaciones O bien: ▸ Pulse el grupo deseado de aplicaciones en la visualización de aplicaciones – En la pantalla aparece el submenú con las aplicaciones asignadas. ▸...
4 Manejo Guardar valores ▸ Si es necesario, guarde el valor principal 1 de forma permanente para la aplicación seleccionada y ánclelo (véase página 26). ▸ Si es necesario, pulse y cree un favorito (véase página 25). Iniciar aplicación ▸ Para iniciar la aplicación, pulse «Inicio». –...
4 Manejo ▸ Para iniciar la aplicación, pulse «Inicio». – Se inicia la aplicación y se muestra el tiempo restante. – Transcurrida la duración ajustada, la aplicación se detiene automáticamente (véase página 30). – Si hay disponibles pasos posteriores para una aplicación, estos podrán seleccio- narse una vez transcurrida la duración ajustada.
4 Manejo Antes de ajustar el retardo de inicio: ▸ Pulse «Final» en el rango de valores – El color del rango de valores cambia a ámbar. ▸ Ajuste el final deseado con el CircleSlider. – En la pantalla aparecen la duración deseada y 15 min 13:21 el final del funcionamiento ajustado:...
4 Manejo Ajustar ▸ Inserte la termosonda. ▸ Seleccione la aplicación deseada (véase página 18). ▸ Ajuste la temperatura deseada con el CircleSlider. ▸ Pulse «Temperatura central» en el rango de valores – El color del rango de valores cambia a ámbar. ▸...
4 Manejo ▸ Pulse – En la pantalla aparece el menú de las opciones: ▸ Pulse la opción deseada. ▸ En el área derecha de contenidos de la pantalla, conecte la opción con el interruptor o pulse el rango de valores y ajuste el valor deseado con el CircleSlider. –...
4 Manejo Encender el precalentamiento en las opciones ▸ Seleccione la aplicación deseada (véase página 18). ▸ Pulse «Opciones» y seleccione «Precalentamiento». ▸ Pulse el interruptor «Precalentamiento». – El «Precalentamiento» está activado. ▸ Si es necesario, ajuste otras opciones (véase página 22). ▸...
4 Manejo 4.12 Consejos de aplicación Los consejos de aplicación incluyen consejos útiles de diversa naturaleza, p. ej., sobre el uso del soporte o la vajilla de cocción adecuados, así como consejos específicos pa- ra la aplicación correspondiente. Si la aplicación aún no está en funcionamiento: ▸...
4 Manejo Cambiar el nombre de los favoritos El nombre de los favoritos solo se puede cambiar en la visualización de aplicaciones. ▸ Si es necesario, pulse – Aparece la pantalla de inicio como visualización de aplicaciones. ▸ Mantenga pulsado el favorito 1. –...
4 Manejo Restablecer el valor principal anclado ▸ Pulse la aplicación con valor principal anclado en la pantalla de inicio. – En la pantalla aparece el indicador de la disposición para empezar. ▸ Mantenga pulsado el valor principal de color ámbar. –...
4 Manejo Cuando vuelva a activar el temporizador, aparecerá automáticamente la última du- ración ajustada como valor propuesto. Apagar el temporizador de forma anticipada ▸ Pulse la tecla de función «Temporizador». – En la pantalla aparece la duración restante. ▸ Mantenga pulsado «Parada». 4.16 Iluminación La iluminación de la cámara de cocción se puede encender y apagar independiente-...
4 Manejo ▸ Pulse el interruptor «Modo silencioso». – Se ha encendido el «Modo silencioso». – En la barra de funciones, el color del «Modo silencioso» cambia a ámbar. Apagar el modo silencioso ▸ Despliegue la raya de la barra de funciones. ▸...
4 Manejo ▪ Seleccione la tecla de función para ir a la pantalla de inicio (véase página 18). ▪ Mantenga pulsada la tecla de función para apagar el aparato (véase página 32). Si la aplicación está menos de 1 minuto en funcionamiento, al interrumpirla apare- cerá...
4 Manejo ▸ Saque los alimentos terminados de la cámara de cocción. ▸ Tras cada operación de cocción con vapor, retire completamente el agua condensa- da y los restos de alimentos de la cámara de cocción. ▸ Limpie los residuos de agua y la suciedad con un paño suave para evitar la corrosión y la formación de olores.
4 Manejo Interrumpir el funcionamiento Para interrumpir el funcionamiento, pueden seleccionarse las siguientes opciones: ▪ Seleccione la tecla de función para ir a la pantalla de inicio (véase página 18). ▪ Mantenga pulsada la tecla de función para apagar el aparato (véase página 32).
5 Aplicaciones Temas Se pueden consultar los siguientes temas: ▪ Pantalla de inicio ▪ AutoDoor (según el modelo) ▪ Barras de funciones ▪ Favoritos ▪ CircleSlider ▪ Anclar ▪ Visualización de aplicaciones ▪ EasyCook ▪ Visualización de lista ▪ Limpieza ▪...
5 Aplicaciones Aplicación ▪ Asados, estofados y gratinados Seleccione una temperatura aprox. 20 °C menor que con el calor superior/inferior, ya que la transmisión de calor es más eficiente. Aire caliente eco Rango de temperatura 30-230 °C Valor propuesto 180 °C Soporte 2 o 1 + 3 Este modo de funcionamiento proporciona un gran ahorro energético.
5 Aplicaciones La inyección de vapor puede encenderse y volver a apagarse durante el funcionamiento con la opción Deshidratar (según el modelo) Rango de temperatura 40-85 °C Valor propuesto 65 °C Soporte 2 o 1 + 3 El aire de la cámara de cocción se calienta mediante el cuerpo de calentamiento situa- do detrás de la pared posterior de la cámara de cocción y se reparte de manera unifor- me.
5 Aplicaciones Vacuisine «Vacuisine» se puede preparar carne, pescado, verdura y frutas sous-vide. Los alimentos envasados al vacío se asan suavemente con vapor. Con la termosonda se puede controlar la temperatura central. La temperatura central será la temperatura ajus- tada de la cámara de cocción. Con esto se consigue que los alimentos muestren siem- pre un grado de cocción homogéneo.
5 Aplicaciones El recipiente de agua lleno debe estar en el compartimento previsto para él. Con tiempos largos de cocción, es posible que haya que rellenar el agua. Primero apa- rece un mensaje. Si el tiempo deseado de cocción es superior a 10 horas, introduzca la bandeja de acero inoxidable debajo del recipiente de cocción perforado.
5 Aplicaciones Para obtener un resultado menos húmedo (p. ej. recuperar pan, cocas), ajuste una temperatura más alta (150-180 °C). Recalentamiento automático Funcionamiento Con el Recalentamiento automático pueden calentarse los alimentos sin ajustar la tem- peratura ni la duración. Se reconocen la cantidad y la forma de los alimentos y se ajus- tan la duración de recalentamiento y el clima de la cámara de cocción individualmente a los alimentos.
5 Aplicaciones No puede prolongarse el funcionamiento tras finalizar el recalentamiento. 5.10 Horneado profesional Con el «Horneado profesional», la cámara de cocción fría se calienta mediante una fase de vapor (aprox. 10 minutos) y una fase de aire caliente que le sigue automática- mente a continuación.
5 Aplicaciones ▸ Si es necesario, ajuste la temperatura y la duración. ▸ Introduzca los alimentos. ▸ Para iniciar el horneado profesional, pulse «Inicio». Con el «Horneado profesional enharinado» y el «Horneado profesional untado», no introduzca los alimentos hasta que haya finalizado el precalentamiento. Primero aparece un mensaje.
Página 41
5 Aplicaciones Pieza de carne Grado de cocción Valor propuesto temperatura final °C Entrecot, rosbif medio hecho muy hecho Cadera de buey medio hecho muy hecho Lomo alto de buey medio hecho muy hecho Paleta de buey medio hecho muy hecho Cadera de cerdo, lomo de cerdo medio hecho muy hecho...
Página 42
5 Aplicaciones Seleccionar e iniciar la cocción delicada Tras el inicio ya no puede modificarse la temperatura final. ▸ Toque la pantalla durante un tiempo. – Aparece la pantalla de inicio. ▸ Seleccione el grupo de aplicaciones «Cocción delicada» y, cuando proceda, con- firme con «OK»...
5 Aplicaciones 5.12 AutoAsado «AutoAsado» consta de aplicaciones para diversos grupos de alimentos. Se reco- nocen el tamaño y la forma de los alimentos y se ajustan automáticamente la duración y el clima de la cámara de cocción. Grado de dorado Con los grupos de alimentos seleccionados, el grado de dorado se puede adaptar con el ajuste «dorado ligero», «dorado intermedio»...
5 Aplicaciones 5.14 Calientaplatos en la cámara de cocción Si la cámara de cocción ya está caliente, déjela enfriar antes del inicio de «Calien- taplatos» de 3 a 4 minutos abriendo la puerta del aparato. Esto ayuda a proteger la vajilla contra los daños por tensión.
5 Aplicaciones 5.16 Higiene «Higiene» se pueden esterilizar recipientes. Están disponibles las siguientes apli- caciones: ▪ «Esterilizar frascos de conservas» sustituye el tratamiento previo de los recipientes de vidrio vacíos mediante el lavado con agua caliente. ▪ «Esterilizar recipientes de confitura» prolonga la duración de la confitura. ▪...
5 Aplicaciones ▸ Puede empezar una receta en el paso que quiera; es decir, puede saltarse los pasos. Hay pasos y acciones. Los pasos son precalentar o los pasos de cocción, las ac- ciones son instrucciones. Si quiere establecer un retardo de inicio para una receta sin precalentamiento, de- be saltarse el primer paso.
Página 47
5 Aplicaciones Pueden elegirse los siguientes grupos de alimentos: Verduras Cocas y pizzas Fruta Gratinado Productos de pan y pastelería Guarniciones Carne Postre Aves Productos lácteos Pescado y marisco Huevos Seleccionar alimentos e iniciar El retardo de inicio solo es adecuado para alimentos que no deben enfriarse o le- var.
6 V-ZUG-Home Están disponibles las siguientes cocinas nacionales: ▪ Italiana ▪ Australiana ▪ Francesa ▪ Ucraniana ▪ Alemana ▪ Turca ▪ Libanesa ▪ Belga ▪ China ▪ Ruso Todas las cocinas nacionales activadas están resaltadas en color ámbar. Puede desacti- varlas pulsando el interruptor.
7 Ajustes de usuario Pantalla Esquema de colores Se puede elegir entre un esquema de colores claros y oscuros para la pantalla. Luminosidad Se puede modificar la luminosidad de la pantalla. Fondos de pantalla Se puede encender y apagar la visualización de los fondos de pantalla, así como una textura.
Fecha y hora Sincronización del tiempo Al conectar con V-ZUG-Inicio, se establece automáticamente el ajuste «Internet». La ho- ra, la fecha y la zona horaria se sincronizan directamente a través de la aplicación. Fecha Se puede consultar y cambiar la fecha.
Se puede seleccionar entre sincronización de red y reloj en tiempo real (RTC). V-ZUG-Inicio Modo Se puede seleccionar entre «Apagado», «Indicadores» y «Manejo e indicadores». Para conectar el aparato con «V-ZUG-Inicio», «Indicadores» o «Manejo e indicadores» tiene que estar seleccionado. Mostrar información Muestra toda la información relevante para la conexión.
Restablece la pantalla de inicio a la visualización de aplicaciones. Se conservan los fa- voritos. Favoritos ok elimina todos los favoritos creados. V-ZUG-Inicio Desconecta todas las conexiones con los dispositivos móviles. Ajustes de fábrica Restablece los ajustes al estado de entrega. Se pierden todos los datos personalizados.
8 Cuidado y mantenimiento Para limpiar la pantalla se puede utilizar el «bloqueo de pantalla» con el fin de prote- ger los elementos de control contra una activación involuntaria. Limpiar la cámara de cocción ¡Daños en el aparato por una manipulación incorrecta! No tuerza el sensor de temperatura.
Página 54
8 Cuidado y mantenimiento SteamerCleaner «SteamerCleaner» ha sido especialmente diseñado para este aparato. ▪ disuelve la grasa y elimina los restos de alimentos adheridos eficazmente ▪ deja el acero inoxidable brillante ▪ el práctico cabezal de pulverización alcanza todas las zonas de la cámara de cocción, buena adherencia ▪...
8 Cuidado y mantenimiento Limpieza con vapor Antes de empezar, el aparato debe estar frío. Saque los accesorios, los platos u otros objetos que pueda haber en la cámara de cocción; no la rejilla de soporte. Quédese cerca del aparato: Durante la limpieza con vapor hay que limpiar la cámara de cocción.
Página 56
8 Cuidado y mantenimiento ▸ Abra completamente la puerta del aparato. ▸ Abata completamente hacia delante los estri- bos 2 de las dos bisagras 1. ▸ Cierre la puerta del aparato hasta la posición de ventilación, aprox. 30°. ▸ Incline la puerta del aparato y tire de ella hacia arriba.
8 Cuidado y mantenimiento ▸ Vuelva a colocar los cristales de la puerta. Pa- ra ello, coloque el cristal del medio 3 en el marco de la puerta y empújelo con cuidado hacia la bisagra. – La inscripción del cristal debe ser legible. ▸...
8 Cuidado y mantenimiento ▸ Si la válvula del recipiente de agua gotea, debe eliminarse la cal de esta. Extraer la rejilla de soporte ▸ Afloje las tuercas moleteadas 1 de- lanteras de la rejilla de soporte en sentido antihorario. ▸...
Página 59
8 Cuidado y mantenimiento Agente descalcificador Durgol Swiss Steamer ¡Daños en el aparato por uso de un agente descalcificador incorrecto! Para descalcificar utilice únicamente el agente descalcificador «Durgol Swiss Stea- mer». El agente descalcificador contiene un ácido altamente activo. Eliminar inme- diatamente las posibles salpicaduras con agua.
9 Solucionar fallos Cambiar el líquido de lavado ▸ En cuanto aparezca el mensaje correspondiente en la pantalla: Saque el recipiente de agua, vacíe el líquido de lavado y eche 1 l de agua caliente. ▸ Introduzca nuevamente el recipiente de agua. –...
Página 61
9 Solucionar fallos Mensaje Posible causa Solución ▪ «UX/EXX» ▪ Fallo en la alimenta- ▸ Confirme el mensaje de fallo pulsan- ción de corriente. do «OK». ▸ Interrumpa la alimentación de corrien- te durante aprox. 1 minuto. ▸ Vuelva a conectar la alimentación de corriente.
9 Solucionar fallos Otros posibles problemas Problema Posible causa Solución ▪ El aparato no ▪ Ha saltado el fusible ▸ Cambie el fusible. funciona de la instalación do- ▸ Vuelva a conectar el disyuntor. méstica. ▪ El fusible salta varias ▸...
10 Accesorios y piezas de repuesto Problema Posible causa Solución ▪ El reloj no va ▪ Frecuencia irregular ▸ Apague la sincronización de red. bien de la red eléctrica ▸ Conecte el aparato a internet. ▸ La hora se sincronizará automática- mente.
11 Datos técnicos Bandeja con esmalte Termosonda Libro de recetas DualEmail 10.2 Accesorios especiales Información en: www.vzug.com 10.3 Piezas de repuesto Rejilla de soporte Tuerca moleteada SteamerCleaner izquierda/derecha Tapa del recipiente de agua Recipiente de agua Agente descalcificador Durgol Swiss Steamer El agente descalcificador también puede adquirirse en tiendas especializadas.
11.4 Hoja de datos del producto Conforme al Reglamento de la UE n.º: 66/2014 Marca – V-ZUG AG Tipo de aparato – Cocedora al vapor Denominación del modelo –...
Página 66
12 Consejos y trucos ... con horneado profesional Resultado Remedio ▪ La corteza del pro- ▸ Alargue la duración de cocción. ducto horneado que- ▸ Aumente la temperatura de cocción. da blanda..con horneado y asado Resultado Remedio ▪ El horneado o asado ▸...
13 Eliminación 12.2 Consejos generales ▪ Se pueden cocinar varios platos al mismo tiempo para ahorrar energía, por ej. arroz o legumbres con verdura que necesite el mismo tiempo de cocción. ▪ Los cereales, p. ej. arroz o mijo, y las legumbres, p. ej. lentejas, pueden hornearse en un recipiente adecuado con la cantidad apropiada de líquido.
Índice de palabras claves Cocinas nacionales EasyCook ..... 49 Conexión eléctrica ........... 64 Accesorios ..........13, 63 Consejos de aplicación ........25 Limpiar ............ 57 Consejos y trucos..........65 Accesorios especiales......15, 64 Contacto del servicio técnico ......51 Agente descalcificador ........59 Continuación.............
Página 69
14 Índice de palabras claves Modo nocturno ..........51 Modo silencioso..........49 Grado de humedad ......... 38 Mostrar información ........51 Higiene............... 45 Número de versión.......... 51 Hora..............50 Números de identificación ......51 Hora en standby ..........51 Horneado profesional ......39, 66 Seleccionar e iniciar........
Página 70
Tonos ..............49 Unidad de temperatura........49 Vacuisine ............36 Valores anclados ..........52 Visualización de aplicaciones ....... 11 Visualización de lista........11 Visualización del consumo ......52 Volumen Señales acústicas........ 49 Tonos de aviso.......... 49 V-ZUG-Home............. 48 V-ZUG-Inicio ..........51, 52...
– La placa de características se encuentra a la izquierda junto a la pared lateral. Su encargo de reparación Encontrará el número de teléfono del centro de servicio V-ZUG más cercano en www.vzug.com →Servicio →Número de servicio. Preguntas técnicas, accesorios, prolongación de la garantía V-ZUG estará...
Página 72
Poner el dedo sobre el Ubicar la aplicación CircleSlider y moverlo en círculos. Cambio de página Valor variable Favorito Temperatura Con el CircleSlider se puede ajustar el valor de color ámbar. 1094274-02 V-ZUG AG, Industriestrasse 66, CH-6302 Zug (Suiza) info@vzug.com, www.vzug.com...