Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
CombairSteamer V2000
Cocedora al vapor

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para V-ZUG CombairSteamer V2000 Serie

  • Página 1 Manual de instrucciones CombairSteamer V2000 Cocedora al vapor...
  • Página 2: Ámbito De Validez

    CombairSteamer V2000 76 CS2T-23040 60-762 CombairSteamer V2000 7UC CS2T-23056 55-762 CombairSteamer V2000 7U CS2T-23059 60-762 CombairSteamer V2000 6U CS2T-23098 60-600 CombairSteamer V2000 6UC CS2T-23100 55-600 Las diferencias de realización se indican en el texto. © V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2021...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Precalentamiento .......... 21 5.20 Higiene..............  41 4.10 Ajustar para más tarde........ 22 5.21 Libro de recetas............   42 4.11 Consejos de aplicación........ 22 V-ZUG-Home  44 4.12 Favoritos.............. 23 Condiciones............  44 4.13 Anclar.............. 24 Primera puesta en servicio .........   44 4.14 Temporizador ............ 25 Ajustes de usuario  45...
  • Página 4 Fecha y hora............ 47 V-ZUG-Inicio ............ 47 7.10 Información del aparato ........ 48 7.11 Ajustes de fábrica.......... 48 7.12 EcoManagement.......... 48 7.13 Servicio técnico............ 49 Cuidado y mantenimiento  49 Limpieza exterior.......... 49 Limpiar la cámara de cocción ...... 49 Limpieza con vapor.......... 50 Limpiar la puerta del aparato ...... 50 Limpiar la junta de la puerta...... 52...
  • Página 5: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Símbolos utilizados cuanto al uso seguro del apa- rato y han comprendido los Señala todas las indicaciones im- portantes para la seguridad. peligros resultantes. Los ni- Su incumplimiento puede provocar ños no deben jugar con el lesiones y daños en el aparato o en aparato.
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad Específicas Del Aparato

    1 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad ▪ El cajón con calefactor del específicas del aparato aparato y su contenido se ca- lientan. ▪ No utilice productos de lim- pieza abrasivos agresivos ni ▪ LEA ATENTAMENTE LAS IM- rascadores de metal afilados PORTANTES INDICACIONES para limpiar el cristal de la DE SEGURIDAD Y GUÁRDE-...
  • Página 7: Instrucciones De Uso

    1 Indicaciones de seguridad de un fallo operativo en el aparato o en ▪ En el capítulo «Accesorios» caso de un pedido de reparación, ten- se indica el uso correcto de ga en cuenta las indicaciones mostra- las piezas de inserción. das en el capítulo «Servicio y asisten- cia».
  • Página 8 1 Indicaciones de seguridad ▪ Al abrir la puerta del aparato, puede sa- ▪ En hornos: Para la protección de niños lir vapor y/o aire caliente de la cámara pequeños puede aplicarse una protec- de cocción. ción para niños a la cocina. Esta puede ▪...
  • Página 9: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Antes de utilizar por primera vez el aparato recién instalado, realice lo siguiente: ▸ Saque los materiales de embalaje y transporte, así como las láminas protectoras cuando las haya, de la cámara de cocción. ▸ Limpie la cámara de cocción y los accesorios. ▸...
  • Página 10: Descripción Del Aparato

    3 Descripción del aparato Descripción del aparato Estructura Elementos de control e indicadores Abertura de ventilación Tirador de la puerta Puerta del aparato Cajón con calentador del aparato (según el modelo) Elementos de control e indicadores Visualización de aplicaciones Visualización de lista Favorito para pan Aquí...
  • Página 11 3 Descripción del aparato Barras de funciones con teclas de CircleSlider función Barra de desplazamiento/posición Información Aplicaciones Raya para desplegar la barra de funciones Lista de aplicaciones Teclas de función de la izquierda Teclas de función de la derecha Paso atrás Temporizador Pantalla de inicio Cajón con calentador del aparato...
  • Página 12: Cámara De Cocción

    3 Descripción del aparato Cámara de cocción Daños en el aparato provocados por piezas protectoras o papel de aluminio. No coloque piezas protectoras o papel de aluminio en la base de la cámara de cocción. Puerta del aparato Evacuación de aire de la cámara de cocción Junta de la puerta Compartimento para recipiente de...
  • Página 13 3 Descripción del aparato ▪ No es apta para los modos de funcionamiento ▸ En su lugar, utilice la bandeja de acero inoxidable. ▪ Apta para los modos de funcionamiento , siem- pre que la temperatura se ajuste por encima de 150 °C. Si se utiliza con mucha frecuencia, la apariencia óptica de la superficie puede cambiar.
  • Página 14: Accesorios Especiales

    3 Descripción del aparato Parrilla ▪ Soporte para vajilla de asar y moldes de hornear ▪ Soporte para carne, pizza congelada, etc. ▸ Asegúrese de que el travesaño 1 de la parrilla mira ha- cia atrás en la cámara de cocción. De esta forma se pueden sacar los alimentos de la cámara de cocción de forma segura.
  • Página 15: Manejo

    4 Manejo Manejo Manejar la pantalla Encender el aparato El aparato se maneja desde la pantalla. En EcoStandby, la hora solo será visible si está activada en los ajustes de usuario. ▸ Toque la pantalla durante un tiempo. – Aparece la pantalla de inicio. Modificar la visualización de la pantalla de inicio La pantalla de inicio se puede mostrar de dos formas distintas: como visualización de aplicaciones (véase página 10) o como visualización de lista.
  • Página 16: Llenar El Recipiente De Agua

    4 Manejo ▸ Suelte la aplicación 2. – Se ha guardado la nueva disposición de las aplicaciones. Desplegar la barra de funciones de la derecha La barra de funciones de la derecha puede desplegarse independientemente del funcio- namiento. ▸ Arrastre la raya 3 hacia la izquierda. –...
  • Página 17: Iniciar Aplicación

    4 Manejo ▸ Pulse «OK» o toque la aplicación. – En la pantalla aparece el submenú con las aplicaciones asignadas. Seleccionar aplicación ▸ Seleccione la aplicación deseada con el CircleSlider. – O selecciónela deslizando el dedo, navegando y pulsando la entrada de la lista. ▸...
  • Página 18: Cambiar La Aplicación

    4 Manejo – La barra de progreso 3 del CircleSlider indica el tiempo restante o el estado de precalentamiento de la aplicación configurada, siempre que se haya configurado. Cambiar la aplicación Si aún no se ha iniciado una aplicación: ▸ Pulse la tecla de función –...
  • Página 19: Retardo De Inicio/Final

    4 Manejo Intervalo de ajuste Aplicación/función Mínimo Máximo Aplicaciones con vapor 10 s 10 h Aplicaciones con aire caliente, calor superior/inferior o grill 10 s 24 h Vacuisine 10 s 72 h Mantener caliente 5 min 1 h 30 min Bienestar 5–15 min 15 min–1 h...
  • Página 20: Opciones

    4 Manejo ▸ Ajuste el final deseado con el CircleSlider. – En la pantalla aparecen la duración deseada y 15 min 13:21 el final del funcionamiento ajustado: ▸ Para iniciar el retardo de inicio, pulse «Inicio». – En la pantalla aparecen la duración restante/ El aparato se iniciará...
  • Página 21: Comprobar Y Modificar Los Ajustes

    4 Manejo ▸ Pulse la opción deseada. ▸ En el área derecha de contenidos de la pantalla, conecte la opción con el interruptor o pulse el rango de valores y ajuste el valor deseado con el CircleSlider. – Se asignará un a cada opción definida.
  • Página 22: Ajustar Para Más Tarde

    4 Manejo ▸ Para iniciar la aplicación con precalentamiento, pulse «Inicio». – Comienza el «Precalentamiento». – En el CircleSlider se muestra el progreso del «Precalentamiento». Introduzca los alimentos. En cuanto se ha precalentado la cámara de cocción, – suena una señal acústica y aparece un mensaje. Solo cuando se confirma el men- saje finaliza la duración, si es que se ha ajustado.
  • Página 23: Modificar Favoritos

    4 Manejo Ocultar los consejos de aplicación ▸ Para ocultar un consejo, pulse «OK» o – En la pantalla aparece el indicador de la disposición para empezar o el funciona- miento en marcha. 4.12 Favoritos Crear un favorito Los favoritos se pueden crear desde todas las aplicaciones, a excepción de los progra- mas de limpieza.
  • Página 24: Borrar Favoritos

    4 Manejo Borrar favoritos El favorito solo se puede borrar en la visualización de aplicaciones. ▸ Si es necesario, pulse – Aparece la pantalla de inicio como visualización de aplicaciones. ▸ Mantenga pulsado el favorito 1. – Sobre la aplicación aparece la información rápida. ▸...
  • Página 25: Temporizador

    4 Manejo 4.14 Temporizador El temporizador funciona como un reloj de cocina. Puede utilizarse independientemente de otras funciones y aplicaciones. Ajustar e iniciar el temporizador ▸ Pulse la tecla de función «Temporizador» en la barra de funciones de la derecha. –...
  • Página 26: Iluminación

    4 Manejo 4.15 Iluminación La iluminación de la cámara de cocción se puede encender y apagar independiente- mente del funcionamiento. La iluminación de la cámara de cocción se encenderá automáticamente 3 minutos antes de que transcurra la duración ajustada. Si la iluminación de la cámara de cocción está encendida o apagada antes del ini- cio de una aplicación sabbat, esta no se modificará...
  • Página 27: Hora

    4 Manejo Apagar el modo silencioso ▸ Despliegue la raya de la barra de funciones. ▸ Pulse la tecla de función «Modo silencioso». – En la pantalla se muestra el modo silencioso. ▸ Pulse el interruptor «Modo silencioso». – Se ha apagado el «Modo silencioso». –...
  • Página 28: Final Del Funcionamiento

    4 Manejo ▪ Mantenga pulsada la tecla de función para apagar el aparato (véase página 29). Si la aplicación está menos de 1 minuto en funcionamiento, al interrumpirla apare- cerá el indicador de la disposición para empezar. Las aplicaciones sabbat solo se pueden interrumpir con la tecla de función (véase página 37) .
  • Página 29: Pasos Posteriores

    4 Manejo 4.21 Pasos posteriores Los pasos posteriores son aplicaciones con las que se puede continuar el funcionamien- to tras finalizar o interrumpir una aplicación. Con ellas se puede, por ejemplo, dorar más los alimentos. La selección ofrecida de pasos posteriores depende de la aplicación fina- lizada o interrumpida previamente.
  • Página 30: Vaciar Recipiente Agua

    4 Manejo Indicadores después de apagar En función de la aplicación y de los ajustes, se muestra en la pantalla oscura. – El calor residual y la temperatura mientras la temperatura es superior a 80 °C. – Después de todas las aplicaciones con vapor y hasta que no se vacía el sistema de agua, «No retirar el recipiente de agua».
  • Página 31: Aplicaciones

    5 Aplicaciones Aplicaciones Calor superior/inferior Rango de temperatura 30-230 °C Valor propuesto 200 °C Soporte El calentamiento se realiza con los cuerpos de calentamiento superiores e inferiores. Aplicación ▪ Modo de funcionamiento clásico para hornear y asar en un soporte ▪ Pasteles, pastas, pan y asados Para obtener un resultado crujiente, utilizar una bandeja esmaltada oscura.
  • Página 32: Calor Inferior

    5 Aplicaciones Aplicación ▪ Asados, pastas y gratinados No precaliente para hornear con este modo de funcionamiento. Así se reduce el consumo de energía. La duración de cocción puede ser mayor en comparación con el clásico calor superior/inferior. Para obtener un resultado crujiente, utilizar una bandeja esmaltada oscura. Calor inferior Rango de temperatura 4 niveles...
  • Página 33: Grill-Recirculación De Aire

    5 Aplicaciones Aplicación ▪ Alimentos planos para parrilla, p. ej., porciones de pollo y salchichas ▪ Gratinar ▪ Tostada ▸ Coloque los alimentos directamente sobre la parrilla. ▸ Forre la bandeja con papel de aluminio y colóquela debajo de la parrilla. Para obtener un resultado óptimo, precaliente la cámara de cocción 3 minutos con la opción antes de introducir los alimentos.
  • Página 34: Aire Caliente Húmedo

    5 Aplicaciones Aire caliente húmedo Rango de temperatura 30-230 °C Valor propuesto 180 °C Soporte 2 o 1 + 3 El aire de la cámara de cocción se calienta mediante el cuerpo de calentamiento situa- do detrás de la pared posterior de la cámara de cocción y se reparte de manera unifor- me.
  • Página 35: Aire Caliente Con Inyección De Vapor

    5 Aplicaciones 5.11 Aire caliente con inyección de vapor Rango de temperatura 80-230 °C Valor propuesto 180 °C Soporte 2 o 1 + 3 La cámara de cocción se calienta con aire caliente. Los baños de vapor aportados ga- rantizan que la energía se transfiera con más eficiencia a los alimentos. Con esto se acelera un poco el proceso de cocción y los alimentos quedan especialmente crujientes.
  • Página 36: Vacuisine

    5 Aplicaciones 5.13 Vacuisine «Vacuisine» se puede preparar carne, pescado, verdura y frutas sous-vide. Los alimentos envasados al vacío se asan suavemente con vapor. La temperatura (central) deseada de los alimentos se puede ajustar mediante la temperatura de la cámara de cocción.
  • Página 37: Recalentar

    5 Aplicaciones 5.14 Recalentar Rango de temperatura 80-200 °C Valor propuesto 120 °C Soporte 1 a 4 La cámara de cocción se calienta con vapor y aire caliente. Los alimentos se calientan suavemente y no se secan. Aplicación ▪ Calentar platos ya cocinados y productos precocinados Es posible recalentar en varios soportes al mismo tiempo.
  • Página 38 ▪ No deje los alimentos durante mucho tiempo en el aparato antes del funcionamiento. El temporizador y el cajón con calentador del aparato no pueden utilizarse al mis- mo tiempo. Se desconectan antes del inicio de la aplicación. V-ZUG-Inicio no está disponible durante el funcionamiento. Sabbat calor superior/inferior Rango de temperatura 30-140 °C...
  • Página 39: Horneado Profesional

    5 Aplicaciones Sabbat calor superior/inferior húmedo Rango de temperatura 30-140 °C Valor propuesto 85 °C Soporte El calentamiento se realiza con los cuerpos de calentamiento superiores e inferiores. Se extrae de la cámara de cocción la humedad propia que se origina. Se mantiene la hu- medad propia del alimento.
  • Página 40: Mantener Caliente

    5 Aplicaciones Consejos ▪ En el «Horneado profesional clásico» la temperatura ajustable es la misma que en la fase de aire caliente. La temperatura de la fase de vapor está predeterminada. ▪ Para una bonita corteza crujiente: cuanto más pequeña sea la masa, mayor debe ser la temperatura.
  • Página 41: Bienestar

    5 Aplicaciones ▸ Para iniciar la función «Calientaplatos», pulse «Inicio». – Transcurrida la duración ajustada, la función «Calientaplatos» se detiene automáti- camente. 5.19 Bienestar «Bienestar» se pueden preparar los siguientes objetos para el bienestar perso- nal: Toallitas refrescantes Piedras calientes para masaje Paños calientes Saquitos de huesos ¡Cuidado, caliente!
  • Página 42: Esterilizar Biberones

    5 Aplicaciones Esterilizar biberones Antes de iniciar la aplicación: ▸ Limpie los biberones. ▸ Desmonte los biberones y coloque todas las partes en el recipiente de cocción perfo- rado. Tras finalizar la aplicación: ▸ Coloque los biberones boca abajo sobre un trapo de cocina limpio y deje que se se- quen completamente.
  • Página 43 5 Aplicaciones Hay pasos y acciones. Los pasos son precalentar o los pasos de cocción, las ac- ciones son instrucciones. Si quiere establecer un retardo de inicio para una receta sin precalentamiento, de- be saltarse el primer paso. Este simplemente indica en qué soporte deben colo- carse los alimentos.
  • Página 44: Zug-Home

    ▸ Introduzca el PIN de 6 dígitos en la aplicación V-ZUG y confirme la solicitud de empa- rejamiento Bluetooth. – En la aplicación V-ZUG aparece el nombre de la red WiFi activa y se le solicita que introduzca la contraseña de WiFi.
  • Página 45: Ajustes De Usuario

    7 Ajustes de usuario Ajustes de usuario Configurar los ajustes de usuario ▸ Toque la pantalla durante un tiempo. – Aparece la pantalla de inicio. ▸ Seleccione «Ajustes de usuario» y, cuando proceda, confirme con «OK» (véase pá- gina 16). ▸...
  • Página 46: Funciones De Ayuda

    7 Ajustes de usuario Paisaje sonoro Se puede modificar la tonalidad de las señales acústicas y de los tonos de aviso. Tonos de aviso Los tonos de aviso pueden ajustarse con un volumen más alto o más bajo, así como apagarse completamente.
  • Página 47: Fecha Y Hora

    Fecha y hora Sincronización del tiempo Al conectar con V-ZUG-Inicio, se establece automáticamente el ajuste «Internet». La ho- ra, la fecha y la zona horaria se sincronizan directamente a través de la aplicación. Fecha Se puede consultar y cambiar la fecha.
  • Página 48: Información Del Aparato

    La interfaz solo puede restablecerse si existen dificultados para establecer la conexión. Restablecer Desconecta todas las conexiones con los dispositivos móviles. Encontrará más información acerca de V-ZUG Home y su disponibilidad en ho- me.vzug.com o en las instrucciones de uso de V-ZUG Home. 7.10 Información del aparato...
  • Página 49: Servicio Técnico

    8 Cuidado y mantenimiento Restablecer Restablece todos los contadores de EcoManagement menos el consumo total. 7.13 Servicio técnico Esta parte del menú está prevista para los empleados del servicio técnico y protegida por una contraseña. Cuidado y mantenimiento ¡Riesgo de quemadura debido a las superficies calientes! Deje que el aparato y los accesorios se enfríen antes de proceder a la limpieza.
  • Página 50: Limpieza Con Vapor

    8 Cuidado y mantenimiento Limpieza con vapor Antes de empezar, el aparato debe estar frío. Saque los accesorios, los platos u otros objetos que pueda haber en la cámara de cocción; no la rejilla de soporte. Quédese cerca del aparato: Durante la limpieza con vapor hay que limpiar la cámara de cocción.
  • Página 51 8 Cuidado y mantenimiento ▸ Abra completamente la puerta del aparato. ▸ Abata completamente hacia delante los estri- bos 2 de las dos bisagras 1. ▸ Cierre la puerta del aparato hasta la posición de ventilación, aprox. 30°. ▸ Incline la puerta del aparato y tire de ella hacia arriba.
  • Página 52: Limpiar La Junta De La Puerta

    8 Cuidado y mantenimiento ▸ Vuelva a colocar los cristales de la puerta. Pa- ra ello, coloque el cristal del medio 3 en el marco de la puerta y empújelo con cuidado hacia la bisagra. – La inscripción del cristal debe ser legible. ▸...
  • Página 53: Intervalo De Descalcificación

    8 Cuidado y mantenimiento Extraer la rejilla de soporte ▸ Afloje las tuercas moleteadas 1 de- lanteras y traseras de la rejilla de so- porte en sentido antihorario. ▸ Tire un poco de la rejilla de soporte 2 lateralmente para alejarla del tornillo y sáquela.
  • Página 54: Agente Descalcificador

    8 Cuidado y mantenimiento Agente descalcificador Durgol Swiss Steamer ¡Daños en el aparato por uso de un agente descalcificador incorrecto! Para descalcificar utilice únicamente el agente descalcificador «Durgol Swiss Stea- mer». El agente descalcificador contiene un ácido altamente activo. Eliminar inme- diatamente las posibles salpicaduras con agua.
  • Página 55: Solucionar Fallos

    9 Solucionar fallos Cambiar el líquido de lavado ▸ En cuanto aparezca el mensaje correspondiente en la pantalla: Saque el recipiente de agua, vacíe el líquido de lavado y eche 1 l de agua caliente. ▸ Introduzca nuevamente el recipiente de agua. –...
  • Página 56 9 Solucionar fallos Mensaje Posible causa Solución ▪ «UX/EXX» ▪ Fallo en la alimenta- ▸ Confirme el mensaje de fallo pulsan- ción de corriente. do «OK». ▸ Interrumpa la alimentación de corrien- te durante aprox. 1 minuto. ▸ Vuelva a conectar la alimentación de corriente.
  • Página 57: Otros Posibles Problemas

    9 Solucionar fallos Otros posibles problemas Problema Posible causa Solución ▪ El aparato no ▪ Ha saltado el fusible ▸ Cambie el fusible. funciona de la instalación do- ▸ Vuelva a conectar el disyuntor. méstica. ▪ El fusible salta varias ▸...
  • Página 58: Tras Una Interrupción De La Corriente

    9 Solucionar fallos Problema Posible causa Solución ▪ El reloj no va ▪ Frecuencia irregular ▸ Apague la sincronización de red. bien de la red eléctrica ▸ Conecte el aparato a internet. ▸ La hora se sincronizará automática- mente. ▪ Reloj secuenciador ▸...
  • Página 59: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    10 Accesorios y piezas de repuesto Accesorios y piezas de repuesto Además del volumen de suministro del aparato, se pueden pedir los accesorios y las piezas de recambio mencionados en este apartado. Salvo en los casos de garantía, el pedido de piezas de repuesto no es gratuito. Para realizar un pedido, indique la familia de productos del aparato y la identificación exacta del accesorio o de la pieza de re- puesto.
  • Página 60: Datos Técnicos

    11.3 Hoja de datos del producto Conforme al Reglamento de la UE n.º: 66/2014 Marca – V-ZUG AG Tipo de aparato – Cocedora al vapor Denominación del modelo –...
  • Página 61: Ecostandby

    12 Consejos y trucos Conforme al Reglamento de la UE n.º: 66/2014 Marca – V-ZUG AG Tipo de aparato – Cocedora al vapor Denominación del modelo – CS2T Número del modelo 23098, 23100 Masa del aparato SMS 55 Masa del aparato EURO 60 Número de cámaras de cocción...
  • Página 62: Consejos Generales

    12 Consejos y trucos Resultado Remedio ▪ El pastel se cae. ▸ Compare los ajustes con los de «EasyCook». ▸ La próxima vez ajuste una temperatura más baja y prolon- gue la duración. ▸ Amase la mezcla durante suficiente tiempo y hornee inme- diatamente tras prepararla.
  • Página 63: Eliminación

    13 Eliminación ▸ Aproveche el calor residual: A partir de una duración de 30 minutos, desconecte el aparato entre 5 y 10 minutos antes del final del funcionamiento. ▸ Precaliente la cámara de cocción solo cuando el resultado de horneado o asado de- penda de ello.
  • Página 64: Índice De Palabras Claves

    Diferencia de dorado ........62 finalizar de forma anticipada .....  27 Dimensiones exteriores ........60 interrumpir.............  27 Disposición para empezar ......11 Aplicación V-ZUG..........44 Duración ............18 Aplicaciones sabbat........37 Dureza del agua..........46 Bandeja.............. 12 EasyCook ............59 Bandeja de acero inoxidable......
  • Página 65 14 Índice de palabras claves Modo nocturno ..........47 Modo sabbat............. 46 Grill ..............32 Modo silencioso..........45 Grill-recirculación de aire ....... 33 Mostrar información ........47 Higiene............... 41 Número de versión.......... 48 Hora..............47 Números de identificación ......48 Hora en standby ..........
  • Página 66 Tonos ..............45 Unidad de temperatura........46 Vacuisine ............36 Valores anclados ..........48 Visualización de aplicaciones ....... 10 Visualización de lista........10 Visualización del consumo ......48 Volumen Señales acústicas........ 46 Tonos de aviso.......... 46 V-ZUG-Inicio ..........47, 48...
  • Página 67: Servicio Y Soporte Técnico

    A través del número de atención gratuito 0800 850 850 se pondrá directamente en con- tacto con su Centro de servicio V-ZUG más próximo. En caso de que haga su pedido por teléfono, si lo desea concertaremos con usted una cita in situ lo antes posible.
  • Página 68: Breves Instrucciones

    Con el CircleSlider se puede ajustar el valor de color ámbar. 1128955-02 V-ZUG AG, Industriestrasse 66, CH-6302 Zug (Suiza) Tel. +41 58 767 67 67, Fax +41 58 767 61 61 info@vzug.com, www.vzug.com Centro de Servicio: Tel. 0800 850 850...

Tabla de contenido