Sicurezza
Safety
Sicherheit
Sécurité
Seguridad
Segurança
Veiligheid
Säkerhet
L'installazione del gruppo di riempimento deve essere eseguita da parte di personale
qualificato in accordo con le vigenti normative.
Se il gruppo di riempimento non è installato, messo in servizio e manutenuto
correttamente secondo le istruzioni contenute in questo manuale, può non funzionare
correttamente e causare danni a cose e/o persone.
Assicurarsi che tutta la raccorderia di collegamento sia a tenuta idraulica.
Nella realizzazione delle connessioni idrauliche, prestare attenzione a non sovrasollecitare
meccanicamente la raccorderia di collegamento al gruppo. Nel tempo si possono
produrre rotture con perdite idrauliche a danno di cose e/o persone. In caso di acqua
molto aggressiva, deve esserci predisposizione al trattamento dell'acqua prima del suo
ingresso nel gruppo di riempimento, secondo la normativa vigente. In caso contrario esso
può venire danneggiato e non funzionare correttamente.
Lasciare il presente manuale ad uso e servizio dell'utente
The filling unit must be installed by qualified personnel in accordance with current
regulations.
If the filling unit is not installed, put into operation and serviced correctly in accordance
with the instructions given in this manual, then it might not work properly and may cause
damage to property and/or persons.
Make sure that all the fittings are watertight.
When making the plumbing connections, take care not to put too much mechanical
stress on the unit fittings.
Over time this could cause bursting with hydraulic leakage damaging property and/or
persons.
If the water is highly aggressive, there must be provisions to treat it before it enters the
filling valve, in accordance with current regulations.
Otherwise, the valve could get damaged and not work properly.
Leave this manual for use and service by the user
Die Installation der Füllarmatur ist gemäß den einschlägigen Bestimmungen durch
Fachpersonal auszuführen.
Falls die Installation, Inbetriebnahme und Wartung der Füllarmatur nicht gemäß den
Anweisungen dieser Anleitung erfolgt, kann sie Betriebsstörungen aufweisen und Sach
und/oder Personenschäden verursachen.
Die Dichtheit sämtlicher Anschlussverschraubungen überprüfen.
Bei der Ausführung hydraulischer Anschlüsse ist darauf zu achten, die
Anschlussverschraubungen am Gewinde nicht mechanisch überzubeanspruchen. Im
Lauf der Zeit können Beschädigungen mit Leckverlusten und daraus resultierenden Sach
und Personenschäden auftreten.
Bei sehr aggressivem Wasser muss gemäß den einschlägigen Bestimmungen das
Wasser vor Einlauf in die Füllarmatur behandelt werden. Andernfalls kann die Füllarmatur
beschädigt werden und nicht ordnungsgemäß funktionieren.
Diese Anleitung ist dem Benutzer auszuhändigen
L'installation du groupe de remplissage est réservée à des techniciens qualifiés et devra
être faite conformément aux normes en vigueur.
Si le groupe de remplissage n'est pas installé, mis en service et entretenu
correctement selon les instructions fournies dans ce manuel, il risque de ne pas
fonctionner correctement et d'entraîner des dommages aux choses matériels ou
corporels.
S'assurer que tous les raccords sont étanches.
Raccorder l'appareil avec soin sans serrage excessif qui pourrait, avec le temps, entraîner
des fuites et provoquer des dégâts matériels ou corporels.
Si l'eau est très dure, penser à installer un dispositif de traitement de l'eau avant qu'elle
n'entre dans le groupe de remplissage, conformément à la norme en vigueur. Dans le cas
contraire, il peut être endommagé et ne pas fonctionner correctement.
Laisser ce manuel à disposition de l'utilisateur
22