Accessoires Fournis Séparément; Transport - Manutention Stockage; Emballage Et Composants; Soulèvement Et Manutention - Hitecsa EWMIM 117 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

II.3.2
ACCESSOIRES FOURNIS SÉPARÉMENT
KSA - Supports antivibratoires.
KFA – Filtre à eau.
KRIT – Résistance électrique complémentaire pour pompe à chaleur.
KVDEV – Vanne de dérivation à 3 voies pour la gestion de la
production d'eau chaude sanitaire.
KEAP - Sonde température air neuf distantiable (en alternative à la
sonde air neuf déjà à bord).
KTR - Clavier à distance pour commande à distance, avec écran LCD,
avec fonctions identiques à celles qui sont introduites dans la machine.
La connexion doit être effectuée avec un câble téléphonique à 6 fils
(distance maximale 50m) ou avec les accessoires KRJ1220/KRJ1230.
Pour des distances supérieures et jusqu'à 200 m, utiliser un câble
blindé AWG 20/22 (4 fils + blindage, non fourni) et l'accessoire KR200.
KRS485 - Interface RS485 pour le dialogue sériel avec d'autres
dispositifs (protocole propriétaire; protocole Modbus RTU).
KFTT10 - Interface LON pour le dialogue sériel avec d'autres dispositifs
(protocole LON)
KBE – Interface Ethernet pour le dialogue sériel avec d'autres
dispositifs (protocole BACnet IP).
KBM – Interface RS485 pour le dialogue sériel avec d'autres dispositifs
(protocole BACnet MS/TP).
KUSB – Convertisseur sériel RS485/USB (câble USB fourni).
KRJ1220 – Câble de raccordement pour KTR (longueur 20m)
KRJ1230 - Câble de raccordement pour KTR (longueur 20m)
KR200 - Kit pour l'installation de l'accessoire KTR à des distances
supérieures à 50m et jusqu'à 200m (câble blindé AWG non fourni).
La description et les instructions de montage des accessoires
sont fournies avec l'accessoire correspondant.
II.4

TRANSPORT - MANUTENTION STOCKAGE

DANGER!
Les opérations de manutention et de transport
doivent être confiées à des techniciens formés et
spécialisés pour ce type d'opérations.
IMPORTANT!
Veiller à ce que l'unité ne subisse aucun choc
accidentel.
II.4.1

EMBALLAGE ET COMPOSANTS

DANGER!
Ne pas ouvrir ni modifier l'emballage avant d'arriver
sur le lieu d'installation. Ne pas laisser les
emballages à la portée des enfants.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT!
Veiller à éliminer les matériaux d'emballage
conformément à la législation nationale ou locale
en vigueur sur le lieu d'installation.
Les modèles EWMIM 117÷128 sont fournis:
 recouverts d'un emballage en carton;
 protégés par une cage en bois sur la partie supérieure;
 fixés à une palette par 4 vis;
 liés par deux feuillards.
EWMIM 117÷128
Les documents suivants accompagnent l'unité:
 Instructions d'utilisation
 schéma électrique
 liste des centres d'assistance technique agréés;
 documents de garantie
 manuel d'utilisation et d'entretien des pompes, des ventilateurs et
des vannes de sécurité.
SECTION II: INSTALLATION ET ENTRETIEN
II.4.2
SOULÈVEMENT ET MANUTENTION
DANGER!
La manutention de l'unité doit être effectuée en
prenant soin de ne pas endommager la structure
externe et les parties mécaniques et électriques
internes. S'assurer également qu'aucun obstacle ou
aucune personne ne se trouve sur le trajet, afin de
prévenir les dangers de choc, d'écrasement ou de
renversement du moyen de levage et de
manutention.
L'unité est fournie sur une structure de support en bois qui est réalisée
pour faciliter la manutention de l'unité avec un chariot élévateur à
fourches ou un transpalette. Utiliser cette méthode pour déplacer l'unité
à proximité du lieu d'installation.
Près du lieu d'installation final, enlever la structure inférieure en bois
(dévisser les 4 vis). Après en avoir contrôlé qu'elles sont adaptées
(portée et état d'usure), faire passer les sangles par les orifices prévus
pour leur passage sur la base de l'unité. Tendre les sangles en vérifiant
qu'elles restent bien en contact avec le bord supérieur de l'orifice prévu
pour leur passage ; soulever l'unité de quelques centimètres, et,
seulement après avoir contrôlé la stabilité du chargement, retirer la
palette en veillant à n'interposer aucune partie du corps pour éviter tout
risque éventuel d'écrasement ou de choc dû à la chute ou à un
mouvement accidentel du chargement. Soulever l'unité avec précaution
jusqu'au lieu choisi pour son installation. Déposer lentement l'appareil
sur le sol puis le fixer.
II.4.2.1
Indications pour la manutention
DANGER!
La position du centre de gravité non centré pourrait
entraîner des mouvements imprévus et dangereux.
La manutention de l'unité doit être effectuée en
prenant soin de ne pas endommager la structure
externe et les parties mécaniques et électriques
internes. S'assurer également de l'absence
d'obstacles et de personnes le long du trajet pour
prévenir les risques de choc, d'écrasement et de
renversement de l'appareil de levage.
Modèle
EWMIM 117 P0/PI0/P1
EWMIM 124 P0/PI0/P1
EWMIM 128 P0/PI0/P1
44
X
X
Y
mm
530
251
mm
530
251
mm
530
251

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ewmim 124Ewmim 128

Tabla de contenido