• The use of non-Britax covers, inserts, toys, accessories, or tightening devices is not approved by Britax. Their use could cause this child seat not to perform as intended in a crash. • ADVOCATE ONLY - Prevent the Side Impact Cushions from being punctured.
Send your name, address, e-mail address if available and the restraint’s model number and manufacturing date to Britax Child Safety, Inc. P.O. Box 91167 Allentown, PA 18109-9925, or call 1-888-427-4829 or 1-704-409-1699, or register online at us.britax.com/registration.
Britax Child Safety, Inc. Certification This Restraint is Certified For Use in Motor Vehicles and Aircraft� Motor Vehicles This child seat system conforms to all applicable Federal motor vehicle safety standards (FMVSS 213). Aircraft This child seat is certified for aircraft use. The...
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT User Guide Child Fit Information Rear Facing: 5 – 40 lbs (2�3 – 18 kg) Britax strongly recommends that children ride rear facing to the highest weight or height specified. Use rear facing: • with harness straps in the closest position at or below the child’s...
Britax Child Safety, Inc. Rear-Facing Installation Lap-Shoulder Belt Installation (Preferred Method) 1. Open the CLICKTIGHT. a. Press the dimple on the CLICKTIGHT dial. b. Rotate dial clockwise until CLICKTIGHT releases and lift to open. 2. Attach the anti-rebound bar, if included (see page 27).
Página 11
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT User Guide 7. Close the CLICKTIGHT. – A click confirms the CLICKTIGHT is secure. Rear-Facing Installation with Lap-Shoulder Belt 9 Ensure that the logo on the CLICKTIGHT dial has returned to a horizontal position. 9 Ensure that the recline indicator ball is within the allowable blue section for the size of the child and that no more than 3 in.
Britax Child Safety, Inc. Lower Anchor Installation IMPORTANT: Do not install rear facing with lower anchors for a child weighing more than: – ADVOCATE: 30 lbs (13.6 kg) – BOULEVARD: 35 lbs (15.8 kg) 1. Open the CLICKTIGHT. a. Press the dimple on the CLICKTIGHT dial.
Página 13
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT User Guide 6. Pull the end of the lower connector strap to remove slack. 7. Close the CLICKTIGHT. – A click confirms the CLICKTIGHT is secure. Rear-Facing Installation with Lower Anchors 9 Ensure that the logo on the CLICKTIGHT dial has returned to a horizontal position.
Britax Child Safety, Inc. Lap Belt Installation 1. Open the CLICKTIGHT. a. Press the dimple on the CLICKTIGHT dial. b. Rotate dial clockwise until CLICKTIGHT releases and lift to open. 2. Attach the anti-rebound bar, if included (see page 25-26).
Página 15
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT User Guide 7. Close the CLICKTIGHT. – A click confirms the CLICKTIGHT is secure. Rear-Facing Installation with Lap Belt 9 Ensure that the logo on the CLICKTIGHT dial has returned to a horizontal position. 9 Ensure that the recline indicator ball is within the allowable blue section for the size of the child and that no more than 3 in.
Britax Child Safety, Inc. Forward-Facing Installation Lap-Shoulder Belt Installation (Preferred Method) 1. Remove the tether from the tether storage compartment and retainer tabs and place it up and over the child seat back. 2. Place upright forward- facing on the vehicle seat.
Página 17
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT User Guide 7. Close the CLICKTIGHT. – A click confirms the CLICKTIGHT is secure. 8. Attach the tether to a designated anchor (see vehicle owner’s manual) and remove slack (see page 29). Forward-Facing Installation with Lap-Shoulder Belt 9 Ensure that the logo on the CLICKTIGHT dial has returned to a horizontal position.
Britax Child Safety, Inc. Lower Anchor Installation IMPORTANT: Do not install forward facing with lower anchors for a child weighing more than: – ADVOCATE: 35 lbs (15.8 kg) – BOULEVARD: 40 lbs (18 kg) 1. Remove the lower connectors from the...
Página 19
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT User Guide 7. Close the CLICKTIGHT. – A click confirms the CLICKTIGHT is secure. 8. Attach the tether to a designated anchor (see vehicle owner’s manual) and remove slack (see page 29). Forward-Facing Installation with Lower Anchors 9 Ensure that the logo on the CLICKTIGHT dial has returned to a horizontal position.
Britax Child Safety, Inc. Lap Belt Installation 1. Remove the tether from the tether storage compartment and retainer tabs and place it up and over the child seat back. 2. Place upright forward- facing on the vehicle seat. Ensure that the base of...
Página 21
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT User Guide 7. Close the CLICKTIGHT. – A click confirms the CLICKTIGHT is secure. NOTE: If the CLICKTIGHT is difficult to close, repeat step 6 with less tension in the vehicle belt. 8. Attach the tether to a designated anchor (see vehicle owner’s manual) and remove slack (see...
Britax Child Safety, Inc. Securing Your Child 1. Make the proper adjustments to the harness and buckle (see pages 22-24). 2. Loosen the harness. a. Press harness release button. b. Pull both harness straps forward. 3. Open the chest clip.
Página 23
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT User Guide 7. Fasten the harness buckle. Proper connection is confirmed with a click after inserting each buckle tongue. 8. Check for proper harness height and pull any excess slack up to the child’s shoulder area before tightening. 9.
Britax Child Safety, Inc. Child Seat Functions Adjusting the Harness Height • In rear-facing mode, the harness straps should be in the closest position at or below your child’s shoulders. See page 7. • In forward-facing mode, the harness straps should be in the closest position at or above your child’s...
Página 25
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT User Guide 3. Thread the end of the harness through the opening on the inside of the metal bar behind the anchor to the bottom of the seating area. 4. Wrap the end of the harness around to the outside of the bar and slide the harness loop fully onto the anchor...
Britax Child Safety, Inc. Harness Buckle Position The child seat shell contains an inner buckle slot and an outer buckle slot. Position the buckle in the slot closest to but not under the child. INNER SLOT ADJUSTMENT Reposition the harness buckle...
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT User Guide Comfort Pillow (Select Models) The comfort pillow is designed to provide better fit and comfort for infants using this child seat. NOTE: Remove the comfort pillow after the child can sit comfortably in the child seat without additional support.
Britax Child Safety, Inc. Overhang It is important that the base of the child seat rests completely flat on the vehicle seat with no side overhang. As seen in the illustration, it is permissible to allow up to 3 in. (7.6 cm) of the...
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT User Guide Anti-Rebound Bar (Select Models) In the event of a crash, the anti-rebound bar is designed to prevent rebound rotation in rear-facing car seat installations. The anti-rebound bar is not intended for use as a carry handle. Do not use the anti-rebound bar to carry this child seat.
Britax Child Safety, Inc. Using the Lower Anchors and Tethers for Children (LATCH) The Lower Anchors and Tethers for Children or LATCH, is a system available on this child seat that offers an alternative to vehicle seat belt installation methods. The figure below shows typical locations for lower anchors and tether anchors in a vehicle.
Failure to follow the guidelines below may cause the child seat not to perform as intended. • Britax recommends that the tether be used when installing the child seat forward facing. Using the tether will improve the stability of your child seat and reduce the risk of injury.
Página 32
Britax Child Safety, Inc. Using the Tether IMPORTANT: Do not use the top tether strap with rear- facing installations.To improve rear-facing performance of this child seat an anti-rebound bar can be purchased at us.britax.com. To attach the tether to a tether anchor: 1.
Página 33
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT User Guide The Tether as a Crash Indicator The tether can indicate when the child seat has been in a moderate or severe crash (see “Important Notes” on page 5) and replacement of the child seat is necessary. Figure 1 shows a tether acceptable for continued use (provided the child seat has...
Britax Child Safety, Inc. Vehicle Compatibility Vehicle Seating Positions DO NOT place child seat rear-facing in the front seat of a vehicle with a passenger air bag. DEATH or SERIOUS INJURY can occur. Owners of vehicles with front passenger side airbags should refer to their owner’s...
NOTE: This Britax car seat may not be compatible with every inflatable lap-shoulder belt. See FAQs in the support section of the Britax website (us.britax.com/faqs) for additional instructions.
Britax Child Safety, Inc. Maintenance IMPORTANT: Before each use, check this car seat and its components to make sure they are in good condition and good working order. Cover Removing the Cover Never remove the buckle tongues from the harness.
Página 37
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT User Guide d. Pull the end of the belly pad and buckle retainer out of the buckle slot in the cover to remove. – Turn the buckle retainer sideways and slide the buckle out of the belly pad (see page 37).
Página 38
Britax Child Safety, Inc. Replacing the Cover 1. Attach one side of the upper shell cover at the forward-facing belt path, pull the cover over the back of the shell, and secure at opposite belt path. 2. Replace lower shell cover.
Página 39
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT User Guide f. Reattach the two elastic loops at the front of the lower shell. 3. Replace the belly pad and buckle: a. Turn the buckle retainer sideways and route it through the belly pad. b. Route the belly pad and buckle retainer through the buckle slot in the cover.
Britax Child Safety, Inc. 6. Replace the head restraint. a. Raise the harness to the highest position. b. Reattach the elastic straps to the rear of the head restraint. c. Reattach the hook and loop fasteners on the head restraint around the harness.
Página 41
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT User Guide 4. Pull the end of the belly pad and buckle retainer out of the slot in the seat cover to remove. 5. Turn the buckle retainer sideways and route the buckle assembly out of the belly pad. Replacing the Harness Buckle 1.
Página 42
Britax Child Safety, Inc. 5. Replace the cover, ensuring the seat cover is tucked behind the CLICKTIGHT bar, then close the CLICKTIGHT.
DO NOT care label for wash • Bleach instructions • Iron • If care label indicates machine washable, always refer to us.britax.com/faqs for important care information. Harness • SPONGE CLEAN the DO NOT harness using warm • Disassemble the water and mild soap.
Proof of purchase is required. Your exclusive remedy for this warranty is that Britax will, at its option, provide repair or replacement components for this product. Britax reserves the right to discontinue or change fabrics, parts, models or products, or to make substitutions.
Britax Child Safety, Inc. Características del asiento para niños Parte frontal Parte trasera...
Página 47
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT Guía del usuario Descripción 1� Cubierta 2� Regulador de altura del arnés 3� Reposacabezas 4� Las almohadillas de protección lateral (ADVOCATE solamente) 5� Almohadillas de confort 6� Compartimento para la guía del usuario (en el bolsillo detrás de la cubierta) 7�...
(página 2-3)� • El uso de cubiertas, piezas, juguetes, accesorios o dispositivos de ajuste que no sean de Britax no está aprobado por Britax� Su uso podría hacer que el asiento para niños no cumpla con su función prevista en un accidente�...
Envíe su nombre, dirección, dirección de correo electrónico si está disponible y el número de modelo y fecha de fabricación del asiento a Britax Child Safety, Inc� P�O� Box 91167 Allentown, PA 18109- 9925, o llame al 1-888-427-4829 o 1-704-409-1699, o regístrese en us.britax.com/registration�...
Britax Child Safety, Inc. Certificación Este asiento está certificado para su uso en vehículos de motor y aviones� Vehículos de motor Este sistema de asiento para niños cumple con todas las normas federales de seguridad para vehículos de motor aplicables (FMVSS 213)�...
2,5 cm (1 pulg) por debajo de la parte superior del reposacabezas� Orientación hacia adelante: 9,1 - 29,4 kg (20 - 65 lb) Britax recomienda firmemente que los niños estén sujetos con un sistema de arnés hasta que excedan los límites de peso o altura especificados�...
Britax Child Safety, Inc. Instalación con orientación hacia trasera Instalación del cinturón banda horizontal y transversal (Metodo preferido) 1� Abra el CLICKTIGHT� a� Presione la cavidad en el disco CLICKTIGHT� b� Rote el disco en el sentido de las agujas...
Página 53
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT Guía del usuario 7� Cierre el CLICKTIGHT� – Un clic confirma que el CLICKTIGHT está asegurado� Instalación con orientación hacia atrás con cinturón de banda horizontal y transversal 9 Asegúrese de que el logo en el disco CLICKTIGHT ha regresado a una posición horizontal�...
Britax Child Safety, Inc. Instalación del anclajes inferiors IMPORTANTE: No instale el asiento con los anclajes inferiores para un niño que pese más de: – ADVOCATE: 13,6 kg (30 lb) – BOULEVARD: 15,8 kg (35 lb) 1� Abra el CLICKTIGHT�...
Página 55
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT Guía del usuario 6� Jale del extremo de la correa del conector inferior para tensarla� 7� Cierre el CLICKTIGHT� – Un clic confirma que el CLICKTIGHT está asegurado� Instalación con orientación hacia atrás con anclajes inferiores 9 Asegúrese de que el logo en el disco CLICKTIGHT ha regresado a una posición horizontal�...
Britax Child Safety, Inc. Instalación del cinturón de banda horizontal 1� Abra el CLICKTIGHT� a� Presione la cavidad en el disco CLICKTIGHT� b� Rote el disco en el sentido de las agujas del reloj hasta que CLICKTIGHT se suelte y se abra�...
Página 57
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT Guía del usuario 7� Cierre el CLICKTIGHT� – Un clic confirma que el CLICKTIGHT está asegurado� Instalación con orientación hacia atrás con cinturón de banda horizontal 9 Asegúrese de que el logo en el disco CLICKTIGHT ha regresado a una posición horizontal� 9 Verifique que la bola del indicador de reclinación está...
Britax Child Safety, Inc. Instalación con orientación hacia delante Instalación del cinturón banda horizontal y transversal (Metodo preferido) 1� Retire la correa de fijación del compartimento de almacenamiento para la correa de retención y colóquela hacia arriba y sobre la parte trasera del asiento para niños�...
Página 59
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT Guía del usuario 7� Cierre el CLICKTIGHT� – Un clic confirma que el CLICKTIGHT está asegurado� 8� Coloque la correa de retención en un anclaje designado (consulte el manual del propietario del vehículo) y ténsela (véase página 29)� Instalación con orientación hacia adelante con cinturón de banda horizontal y transversal 9 Asegúrese de que el logo en el disco CLICKTIGHT ha...
Britax Child Safety, Inc. Instalación del anclajes inferiors IMPORTANTE: No instale el asiento con los anclajes inferiores para un niño que pese más de: – ADVOCATE: 15,8 kg (35 lbs) – BOULEVARD: 18 kg (40 lbs) 1� Retire los conectores...
Página 61
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT Guía del usuario 7� Cierre el CLICKTIGHT� – Un clic confirma que el CLICKTIGHT está asegurado� 8� Coloque la correa de retención en un anclaje designado (consulte el manual del propietario del vehículo) y ténsela (véase página 29)� Instalación con orientación hacia adelante con anclajes inferiores 9 Asegúrese de que el logo en el disco CLICKTIGHT ha...
Britax Child Safety, Inc. Instalación del cinturón de banda horizontal 1� Retire la correa de fijación del compartimento de almacenamiento para la correa de retención y colóquela hacia arriba y sobre la parte trasera del asiento para niños� 2� Coloque el asiento verticalmente con orientación hacia adelante...
Página 63
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT Guía del usuario 7� Cierre el CLICKTIGHT� – Un clic confirma que el CLICKTIGHT está asegurado� NOTA: Si es difícil cerrar el CLICKTIGHT, repita el paso 6 con menos tensión en el cinturón del vehículo. 8� Coloque la correa de retención en un anclaje designado (consulte el manual del propietario del...
Britax Child Safety, Inc. Sujeción del niño 1� Realice los ajustes correctos al arnés y a la hebilla (véase la página 22 - 24)� 2� Afloje el arnés� a� Presione el botón de liberación del arnés� b� Jale de ambas correas del arnés...
Página 65
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT Guía del usuario 7� Abroche la hebilla del arnés� Las lengüetas de la hebilla están bien enganchadas si escucha un clic cuando inserta cada lado de las lengüetas� 8� Compruebe la altura correcta del arnés y jala el exceso de las correas hasta los hombros antes de apretar�...
Britax Child Safety, Inc. Funciones del asiento para niños Cómo ajustar la altura del arnés • Con una orientación hacia atrás, las correas del arnés deben estar en la posición más cercana o por debajo de los hombros del niño� Consulte la página 7�...
Página 67
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT Guía del usuario 3� Pase el extremo del arnés a través de la abertura en el interior de la barra de metal detrás del anclaje en la parte inferior del asiento� 4� Envuelve el extremo del arnés alrededor de la barra, y deslice el lazo del arnés completamente al anclaje�...
Britax Child Safety, Inc. Posición de la hebilla del arnés El exterior del asiento de seguridad para niños tiene una ranura interior y una ranura exterior� Use la ranura más cercano pero no debajo del RANURA INTERNA niño� RANURA DE AJUSTE...
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT Guía del usuario Almohada de confort (Modelos Especificos) La almohada de confort está diseñada para proporcionar comodidad a los niños que usan este asiento para niños� NOTA: Quite la almohada de confort después de que el niño se siente cómodamente en el asiento para niños sin apoyo adicional.
Britax Child Safety, Inc. Orientación hacia delante Es importante que la base del asiento para niños quede completamente plana sobre el asiento del vehículo sin sobresalir en los lados laterales� Como se ve en la ilustración, se permite que sobresalga...
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT Guía del usuario Barra anti-rebote (Modelos especificos) En el caso de un accidente, la barra anti-rebote está diseñada para evitar la rotación del rebote en las instalaciones del asiento para niños orientadas hacia atrás� La barra anti-rebote no está diseñada para ser utilizada como asa de transporte�...
Britax Child Safety, Inc. Cómo usar los anclajes inferiores y las correas de retención para niños (sistema LATCH) Los anclajes inferiores y las correas de fijación para niños o LATCH es un sistema disponible en este asiento para niños que ofrece una alternativa a los métodos de instalación del cinturón de seguridad del vehículo�...
Si no sigue las pautas indicadas a continuación quizás el asiento para niños no cumpla con la función prevista� • Britax recomienda que la correa de retención se utilice cuando se instale el asiento para niños en orientación hacia delante� Usar la correa mejorará la estabilidad de su asiento para niños y reducirá...
Página 74
Britax en el 1-888-427-4829 o 1-704- 409-1699 para obtener un extensor para la correa de retención. Para retirar la correa de retención de un anclaje de la correa: 1�...
Página 75
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT Guía del usuario La correa de retención como indicador de accidentes La correa de fijación puede indicar cuándo el asiento para niños ha estado involucrado en un choque moderado o grave (véase «Notas importantes» en la página 5) y cuándo es necesario reemplazarlo�...
Britax Child Safety, Inc. Compatibilidad con el vehículo Posiciones de los asientos en el vehículo NO coloque el asiento para niños mirando hacia atrás en el asiento frontal de un vehículo con airbag para el pasajero� Hay riesgo de MUERTE o de LESIONES GRAVES�...
NOTE: El asiento de seguridad para niños de Britax puede no ser compatible con cada uno de los cinturones expandibles sobre el hombro y la cadera. Consulte las preguntas frecuentes en la sección de ayuda en el sitio web de Britax (us.britax.com/faqs) para obtener instrucciones...
Britax Child Safety, Inc. Mantenimiento IMPORTANTE: Antes de cada uso, compruebe este asiento de seguridad y sus componentes para asegurarse de que estén en buenas condiciones y que funcionen correctamente� Cubierta Cómo quitar la cubierta Nunca quite las lengüetas de la hebilla del arnés� No pueden volver a colocarse después de quitarlas�...
Página 79
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT Guía del usuario d� Empuje el extremo de la almohadilla abdominal y el sujetador de la hebilla fuera de la ranura en la cubierta para sacarla� – Gire los laterales del sujetador de la hebilla y deslícelos hacia afuera de la almohadilla abdominal (véase la página 37)�...
Página 80
Britax Child Safety, Inc. Cómo reemplazar la cubierta 1� Coloque un lado de la cubierta del asiento superior en la guía del cinturón con orientación hacia delante, jale de la cubierta sobre la parte posterior del asiento y sujétela en la guía del cinturón contrario�...
Página 81
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT Guía del usuario f� Coloque nuevamente las correas elásticas en la base del asiento inferior� 3� Reemplace la almohadilla abdominal y la hebilla: a� Gire los laterales del sujetador de la hebilla y oriéntela a través de la almohadilla abdominal�...
Britax Child Safety, Inc. 6� Reemplace la cubierta del reposacabezas� a� Eleve el arnés a la posición más alta� b� Vuelva a colocar las correas elásticas en la parte trasera del reposacabezas� c� Vuelva a abrochar el gancho y la correa de sujeción ubicados...
Página 83
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT Guía del usuario 4� Empuje el extremo de la almohadilla abdominal y el sujetador de la hebilla fuera de la ranura en la cubierta para sacarla� 5� Gire los laterales del sujetador de la hebilla y oriente el conjunto de la hebilla hacia afuera de la almohadilla abdominal�...
Página 84
Britax Child Safety, Inc. 5� Vuelve a colocar la cubierta y asegúrese de que la cubierta del asiento esté plegado detrás de los marcadores rojo en la barra de CLICKTIGHT, a continuación cierre el CLICKTIGHT�...
• Utilice plancha instrucciones de limpieza� • Si la etiqueta de cuidado indica que se puede lavar a máquina, siempre consulte us.britax. com/faqs para obtener información importante sobre el cuidado� Arnés • LIMPIE CON UNA • Desmonte el ESPONJA el arnés...
Para realizar una reclamación de acuerdo con esta garantía, debe ponerse en contacto con el departamento de atención al cliente de Britax llamando al 1 888 427 4829 o 1 704 409 1699, o enviando una carta a la dirección especificada en la contraportada de este manual�...
Página 87
ADVOCATE/BOULEVARD CLICKTIGHT Guía del usuario...
Página 88
Britax Child Safety, Inc. Tel.: 1-888-427-4829 4140 Pleasant Road Tel.: 1-704-409-1699 Fort Mill, SC 29708 USA A Britax Childcare company www.Britax.com...