Seite Inhaltsverzeichnis: Informationen zum Vorbild Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Funktionen Wartung und Instandhaltung Ersatzteile Table of Contents: Page Information about the prototype Safety Notes Important Notes Functions Service and maintenance Spare Parts...
Página 3
Page Página Sommaire : Índice: Informations concernant la locomotive réelle Informaciones sobre el modelo real Remarques importantes sur la sécurité Aviso de seguridad Information importante Notas importantes Fonctionnement Funciones Entretien et maintien Mantenimiento y conservación Pièces de rechange Piezas de repuesto Pagina Pagina Inhoudsopgave:...
Informationen zum Vorbild Information about the prototype 1960 wurden die ersten Vorauslokomotiven der In 1960, the first prototype locomotives of the class V 160, Baureihe V 160, die wegen ihrer Rundungen auch als „Lollo“ known as “Lollo“ on account of their rounded shape, were bezeichnet wurden, in Dienst gestellt.
Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld C‘est en 1960 qu‘ont été mis en service les premiers exem- In 1960 werden de eerste protolocomotieven van de serie plaires de présérie de la locomotive V 160 que les cheminots V 160, die door hun rondingen ook als “Lollo“...
Informaciones sobre el modelo real Informazioni sul prototipo En 1960 entraron en servicio las primeras locomotoras de Nel 1960 vennero immesse in servizio le prime locomotive pre-serie de la serie V 160 que, debido a sus redondeos, pre-serie del Gruppo V 160, le quali a causa delle loro eran conocidas también como „Lollo“.
Veränderungen an stromführenden Teilen durch. Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. Funktionen • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Trix-Lokomotiven können auf Anlagen aller Zweileiter- Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. Gleichstrom-Systeme mit herkömmlichen Gleichstrom- • Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah- Fahrpulten betrieben werden. lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher • Zum Schutz des Modells ist eine elektronische Überlast-...
• Use only switched mode power supply units and transfor- mers that are designed for your local power system. Functions • This locomotive must never be supplied with power from • Trix locomotives can be operated on all 2-rail DC systems more than one power pack. with conventional DC power packs. • Pay close attention to the safety notes in the instructions • An electronic overload protection is build in to protect the for your operating system.
Information importante • La fonction d’éclairage peut être modifiée • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante en déplaçant le connecteur pont. du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas Double A: Feu de manoeuvre échéant, transmis avec le produit. LV+LR: Inversion des feux à l’avant et à l’arrière • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, LV: Inversion des feux uniquement à l’avant adressez-vous à votre détaillant-spécialiste Trix. LR: Inversion des feux uniquement à l‘arrière • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html...
• Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken stroomvoerende delen. waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse. Functies • De loc mag niet vanuit meer dan een stroomvoorziening • Trix locomotieven sijn geschikt voor alle twee-rail- gelijktijdig gevoed worden. gelijkstroom systemen en kunnen met alle gebruikelije • Lees ook aandachtig de veiligheidsvoorschriften in de rijregelaars bestuurd worden. gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem. • Voor der beveiliging van het model is een elektronische • Stel het model niet bloot aan in directe zonnestraling,...
Doble A: Luz de maniobras • En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, LV+LR: Alternancia de luces delante y atrás rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. LV: Alternancia de luces solo delante • Responsabilidad y garantía conforme al documento de LR: Alternancia de luces solo atrás garantía que se adjunta. • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html...
• La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tempo con più di una sorgente di potenza. Funzioni • Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten- • Le locomotive Trix possono venire messe in funzione su ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro impianti di tutti i sistemi in corrente continua a due rotaie sistema di funzionamento. con i preesistenti quadri di comando a corrente continua.
Página 19
1 Puffer E12 0397 00 Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung 2 Schnittstellenstecker E233 572 angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur 3 Schraube E19 7035 28 im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 4 Glühlampe E15 0250 00 repariert werden.