Thermador MCES Instrucciones De Operación
Ocultar thumbs Ver también para MCES:

Publicidad

Enlaces rápidos

USE AND CARE MANUAL
Instrucciones de Operación
Manuel d'utilisation
Microwave Oven
Fours micro ondes
Horno de Microondas
Models:
Modèles:
Modelos:
MCES
MCEB
MCEW

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Thermador MCES

  • Página 1 USE AND CARE MANUAL Instrucciones de Operación Manuel d'utilisation Models: Modèles: Microwave Oven Modelos: Fours micro ondes Horno de Microondas MCES MCEB MCEW...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ............Questions? 1 800 735 4328 www.thermador.com 1901 Main Street. Suite 600...
  • Página 4: About This Manual

    About This Manual How This Manual Is Organized This manual contains several sections: The Safety section describes important procedures that can ensure your safety while using the appliance. The Getting Started section describes the features and functionality of the appliance, including a description of how to set it up and operate it. The Operation section describes how to operate and get the best performance out of each component.
  • Página 5: Safety

    Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS State of California Proposition 65 Warnings WARNING This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Do not immerse cord or plug in water Keep cord away from heated surfaces. Do not let cord hang over edge of table or counter. When cleaning surfaces of the door and oven that come together on closing the door, use only mild, non abrasive soaps or detergents applied with a sponge or soft cloth.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS To Avoid the risk of fire: 1. Do not operate the oven empty. The microwave energy will reflect continuously throughout the oven causing overheating and damage, if food or water is not present to absorb energy.
  • Página 8 INSTALLATION & GROUNDING INSTRUCTIONS Examine Your Oven Unpack oven, remove all packing material and examine the oven for any damage such as dents, broken door latches or cracks in the door. Notify dealer immediately if oven is damaged. Do not install if oven is damaged. Placement of Oven 1.
  • Página 9 Power Supply 1. A short power supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
  • Página 10 SAFETY Follow These Safety Precautions When Cooking in Your Oven PRECAUTIONS Home canning / sterilizing / drying Do not use your combination oven for home canning or the heating of any closed foods / small quantities of foods jar. Pressure will build up and the jar may explode. In addition, the combination oven cannot maintain the food at the proper canning temperature.
  • Página 11 Ceramic Tray / cooking utensils / Cooking utensils get hot during microwaving. Use potholders when removing foil utensils and Ceramic Tray from the oven or when removing lids or plastic wrap covers from cooking utensils to avoid burns. The Ceramic Tray will get hot during cooking. It should be allowed to cool before handling or before paper products, such as paper plates, napkins or microwave popcorn bags, are placed in the oven for microwave cooking.
  • Página 12: Getting Started

    Getting started Control Panel Display Window Step by step instructions scroll for easy operation QUICK DEFROST Pad AUTO REHEAT Pad POPCORN Pad CONV BAKE Pad POWER LEVEL Pad AUTO COOKING by Bake MORE / LESS Pad AUTO COOKING Pad Number Pads CLOCK Pad TIMER Pad SERVING / WEIGHT Pad...
  • Página 13: Parts And Accessories Included

    Parts and Accessories Included External Air Vent Internal Air Vent Control Panel Roller Ring Door Release Button Ceramic Tray Identification Plate Exhaust Air Vent Waveguide Cover (do not remove) Door Safety Lock System Rack Roller Ring / Ceramic Tray Place the Roller Ring correctly on the oven floor. Place the Ceramic Tray exactly on Roller Ring.
  • Página 14: Operation

    Operation Starting to Use Your Oven Note Before using for the first time, wash the interior with a soapy cloth, then operate the oven without food on Conv Bake for 20 minutes at 230 ºC (450 ºF). This will allow the oil that is used for rust protection to be burned off.
  • Página 15 Settings Language choice The oven has English, French and Spanish displays. The display appears in English when you plug in. 1. ENGLISH* Display appears in English 2. FRANCAIS Display appears in French. 3. ESPANOL Display appears in Spanish. lb/kg choice The oven has both imperial and metric weight measurements.
  • Página 16: Getting The Most Out Of Your Appliance

    Getting the Most Out of Your Appliance Selecting Power & Cook time Select Power Level Press Power Level once P10 (HIGH) twice 3 times 4 times P7 (MED HIGH) 5 times P6 (MEDIUM) 6 times 7 times 8 times P3 (MED LOW) 9 times P2 Defrost 10 times...
  • Página 17 To Set Timer This feature allows you to program the oven as a kitchen timer. It can also be used to program a standing time after cooking is completed and/or to program a delay start. CAUTION: If oven lamp is lit while using the timer feature, the oven is incorrectly programed.
  • Página 18 Keep Warm Feature This feature will keep food warm for up to 30 minutes after cooking. Example: 1. Press Keep Warm Pad To keep 2 cups of gravy warm 2. Set warming time, up to 30 minutes. 3. Press Start. Keep Warm will start.
  • Página 19 More/Less Feature For Popcorn By using More/Less Pad, the programs can be adjusted to cook popcorn for a longer or shorter time if desired. 1 tap adds approx. 10 secs. 2 taps adds approx. 20 secs. 3 taps subtracts approx. 10 secs. 4 taps subtracts approx.
  • Página 20 Example: Place food on microwave safe dish. To defrost 1.5 pounds of meat 1. Press Quick Defrost Pad. 2. Enter weight of the food using the number pads. 3. Press Start. Defrosting will start. The time will count down. Larger weight foods will cause a signal midway through defrosting.
  • Página 21 Convection Bake with This feature offers a choice of bake temperatures from 93 ºC to 232 ºC in 14 ºC increments (or from 200 ºF to 450 ºF in 25 ºF increments). Time Selection Most baked items require preheating the oven. Place the Oven Rack on the Ceramic Tray.
  • Página 22 To Use Auto Reheat This feature allows you to reheat 1 to 4 servings of precooked room temperature and refrigerator temperature foods without setting power and time. (by Microwave) Example: 1. Press Auto Reheat Pad twice. To reheat 2 servings of casserole Until the desired number of servings appears in the display window.
  • Página 23 Pad Auto Recipe Serving/Weight Ovenware Hints Cooking Frozen 8 oz., 10 oz., 20 oz., 32 oz. microwave safe serving Follow manufacturer's directions for entree bowl with lid or vented preparation. After 2 beeps, stir or plastic wrap rearrange. Be careful when removing the film cover after cooking.
  • Página 24 Auto Cooking menu 1. Oatmeal ½ cup Feature Start 1 cup Auto Cooking 2. Beverages 1 cup 2 cups 3. Soup 1 cup 2 cups 4. Frozen Entrees 8 oz/225 g 10 oz/300 g 20 oz/600 g 32 oz/900 g 5.
  • Página 25 To Use Auto Cook by This feature allows you to bake cake or pie without having to select oven temperature and baking time. Bake Example: 1. Select desired category. Cake e.g. Cake. 2. Press Start Pad. Cooking will start. Note If you wish to adjust the baking time, press More/Less Pad before pressing Start Pad.
  • Página 26 Food Characteristics Bone and Fat Both bone and fat affect cooking. Bones may cause irregular cooking. Meat next to the tips of bones may overcook while meat positioned under a large bone, such as a ham bone, may be undercooked. Large amounts of fat absorb microwave energy and the meat next to these areas may overcook.
  • Página 27 Shielding Thin areas of meat and poultry cook more quickly than meaty portions. To prevent overcooking, these thin areas can be shielded with strips of aluminium foil. Wooden toothpicks may be used to hold the foil in place. CAUTION: is to be exercised when using foil. Arcing can occur if foil is too close to oven wall or door and damage to your oven will result.
  • Página 28 About food Safety and Check foods to see that they are cooked to the United States Department of Agriculture's recommended temperatures. cooking temperature TEMP FOOD 160 ºF ...for fresh pork, ground meat, fish, seafood, egg dishes and frozen prepared food. 165 ºF ...for leftover, ready t reheat refrigerated, and deli and carryout fresh"...
  • Página 29 Item Microwave Comments Oven Cooking Bag Follow manufacturers' directions. Close bag with the nylon tie provided, a strip cut from the end of the bag, or a piece of cotton string. Do not close with metal twist tie. Make six ½ inch (1 cm) slits near the closure. Paper Plates &...
  • Página 30 Container Test To test a container for safe Fill a microwave safe cup with cool water and place it in the microwave oven microwave oven use alongside the empty container to be tested; heat one (1) minute at P10 (HIGH). If the container is microwave oven safe (transparent to microwave energy), the empty container should remain comfortably cool and the water should be hot.
  • Página 31 Amount Power Approx. Ovenware Hints defrosting time Poultry 2.6 lb 23 27 min. flat dish turn after ½ of the cook time. 3.5 lb 20 26 min. turn several times. 25 30 min. Poultry portions 1.8 lb 10 min. flat dish turn several times.
  • Página 32 Amount Power Approx. Ovenware Hints cooking time Stews 1 lb 8 10 min. dish with stir twice 2 lb 15 19 min. stir three times Slices or pieces of meat in sauce 1 lb 7 10 min. dish with stir twice 2 lb 16 20 min.
  • Página 33 Cooking food Always cook food in covered dishes. You should stir or turn the food during cooking. The individual taste of the food is retained to a large degree. You can therefore use less salt and spices. Food that is laid flat heats up quicker than if it is piled high. Therefore, it is best to spread out the food so that it lies flat in the container.
  • Página 34 Poultry No special techniques are required: Poultry should be prepared as with conventional cooking. Season if desired. Poultry should be thoroughly defrosted. Remove giblets and any metal clamps. Prick the skin and brush lightly with vegetable oil (unless the poultry is self basting). All poultry should be placed in a microwave safe dish with lid and placed on the turntable.
  • Página 35 Amount Power Approx. Hints cooking time Broccoli, cut into spears 1 lb 9 13 min. add 1 tbsp water per 3.5 oz stir after D and C of the cook time Brussels sprouts 1 lb 9 13 min. add 1 tbsp water per 3.5 oz stir after D and C of the cook time Cauliflower, florets 1 lb...
  • Página 36 Directions for cooking rice and Rice and cereals foam a lot during cooking. Therefore, use a tall dish. cereals Only rice should be covered during the cooking process. Let rice stand 5 10 minutes before serving. Let cereals stand 2 5 minutes before serving. Power Approx.
  • Página 37 Accessory Setting Oven temperature Refrigerated cookie dough convection bake 325 ºF 15 27 oz Package cookie mix convection bake 300 ºF 14 36 oz Test dishes according to The quality and function of microwave combination devices are inspected by inspection institutions using these dishes. EN 60705, IEC 60705 Defrosting with microwave Dish...
  • Página 38: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Care and Cleaning of Your Microwave Oven CAUTION: It is important to keep the oven clean and dry. Food residue and condensation may cause rusting or arcing and damage to the oven. After use, wipe dry all surfaces including vent openings, oven seams, and under Ceramic Tray. Unplug oven at wall outlet.
  • Página 39: Maintenance

    Control Panel If the Control Panel becomes wet, clean it with a soft dry cloth. Do not use harsh detergents or abrasives. Covered with a removable protective film to prevent scratches during shipping. Small bubbles may appear under this film. (Hint - To remove film, apply masking or clear tape to an exposed corner and pull gently).
  • Página 40 Problem Possible cause Remedy The oven is not plugged in securely. Remove plug from outlet, wait 10 seconds and Oven will not turn on. re insert. Circuit breaker or fuse is tripped or blown. Reset circuit breaker or replace fuse. There is a problem with the outlet.
  • Página 41: Service

    (H x W x D) 242 mm x 412 mm x 426 mm Operating Frequency 2,450 MHz Net Weight Approx. 46 lbs (21 kg) Trim Kit 27" MCT27_S for MCES (Stainless) MCT27EB for MCEB (Black) MCT27EW for MCEW (White) Trim Kit 30"...
  • Página 42: Warranty

    Warranty Full One Year Warranty Covers one year from date of Installation, or date of occupancy on a new, previously unoccupied dwelling. Save your dated receipt or other evidence of installation/occupancy date. We Will Pay For: All repair and replacement parts found to be defective due to materials and workmanship.
  • Página 43 ............Questions? 1 800 735 4328 www.thermador.com 1901 Main Street. Suite 600 Irvine, CA 92614 Nous nous réjouissons d'avance de recevoir...
  • Página 44: À Propos De Ce Manuel

    À propos de ce manuel Manière dont ce manuel est structuré Ce manuel est divisé en plusieurs sections : La section Sécurité décrit d'importantes consignes de sécurité que vous devez observer pour utiliser l'appareil en toute sécurité. La section Démarrage explique les caractéristiques et les fonctions de l'appareil, y compris comment l'installer et le mettre en service.
  • Página 45: Sécurité

    Sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIREZ ET GARDEZ CES INSTRUCTIONS Avertissements de la Proposition 65 de l'État de la Californie AVERTISSEMENT Ce produit contient un ou plusieurs produits chimiques connus de l'État de la Californie pour causer le cancer. AVERTISSEMENT Ce produit contient un ou plusieurs produits chimiques connus de l'État de la Californie pour causer des anomalies congénitales ou des troubles de la reproduction.
  • Página 46 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIREZ ET GARDEZ CES INSTRUCTIONS Ne pas ranger ou utiliser l'appareil à l'extérieur. Ne pas l'utiliser près d'un évier, d'une piscine, dans un sous sol humide ou tout autre endroit où il risque d'être exposé à l'eau. Ne pas plonger la fiche ou le fil d'alimentation dans l'eau.
  • Página 47 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIREZ ET GARDEZ CES INSTRUCTIONS Pour éviter tout risque de chocs électriques : Ne pas retirer le panneau supérieur du four. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien de service qualifié. Pour prévenir tout risque d'exposition aux micro ondes : Ne pas altérer, modifier les réglages, ou réparer la porte, le cadre du panneau de commande, les interverrouillages de sécurité...
  • Página 48 Grille de four Utiliser cette grille pour la cuisson en mode Four pour hausser les éléments et les cuir correctement. Peut aussi servir pendant la cuisson en mode Micro ondes. Ne pas utiliser de récipients métalliques pour le mode Micro ondes. Les récipients métalliques causeront des étincelles en mode Micro ondes.
  • Página 49 Instructions de mise à la terre Cet appareil doit être branché dans une prise correctement mise à la terre. En cas de court circuit, cette prise de terre permet de réduire les risques de chocs électriques. La fiche à trois broches dont est muni cet appareil s'insère dans une prise standard à...
  • Página 50 Relocaliser le four micro ondes par rapport à la radio au téléviseur. Placer la radio, le téléviseur, etc. le plus loin possible du four à micro ondes. Brancher le four micro ondes dans une prise différente de sorte que le four et la radio/téléviseur sont branchés sur des circuits différents.
  • Página 51 Aliments avec membranes non Les pommes de terre, les pommes, les courges et les saucisses sont des poreuses exemples d'aliments à membrane non poreuse. Percer ces aliments avant la cuisson par micro ondes pour les empêcher d'éclater. ATTENTION: Une cuisson excessive ou des vieilles pommes de terre peuvent engendrer un incendie.
  • Página 52 Thermomètres Ne jamais utiliser de thermomètre à viande ordinaire dans un four micro ondes. Autrement, il peut y avoir formation d'étincelles. Ne jamais utiliser de thermomètre à viande pour four micro ondes pour la cuisson au four. Il pourrait fondre. Lait maternalisé...
  • Página 53: Mise En Route

    Mise en route Panneau de commande Écran d'affichage Instructions étape par étape pour un fonctionnement aisé Touche QUICK DEFROST Touche AUTO REHEAT Touche POPCORN Touche CONV BAKE Touche POWER LEVEL Touche AUTO COOKING par four Touche MORE/LESS Touche AUTO COOKING Touches numériques Touche CLOCK Touche TIMER...
  • Página 54: Pièces Et Accessoires Inclus

    Pièces et accessoires inclus Évent d'aération externe Évent d'aération interne Panneau de commande Anneau à Touche d'ouverture galets de porte Plaque d'identification Plateau en verre Couvercle de guide d'ondes (ne pas retirer) Évent d'aération d'échappement Verrouillage de sécurité de la porte Grille Anneau à...
  • Página 55: Fonctionnement

    Fonctionnement Pour commercer à utiliser votre four Remarques Avant d'utiliser pour la première fois la cuisson par convection, nettoyer l'intérieur du four avec un linge humecté d'eau légèrement savonneuse, puis le faire fonctionner sans aliment en mode convection à 230 ºC (450 ºF) pendant 20 minutes; cela aura pour effet de retirer l'huile dont sont enduites les parois du four en vue de les protégner.
  • Página 56 Réglages Langue d'affichage Ce four offre le choix de l'affichage en anglais, en français ou en espagnol Lors de la miseen contact initiale, les affichages se font en anglais. 1. ENGLISH* Affichages en anglais. 2. FRANCAIS Affichages en français. 3. ESPANOL Affichages en espagnol.
  • Página 57: Tirer Le Maximum De Votre Appareil

    Tirer le maximum de votre appareil Sélection de la puissance et de la durée de cuisson Sélectionner le niveau d'intensité Appuyer sur Niveau d'intensité once P10 (ÉLEVÉE) deux fois 3 fois 4 fois P7 (MOY ÉLEVÉE) 5 fois P6 (MOYENNE) 6 fois 7 fois 8 fois...
  • Página 58 Ne pas trop cuire Ce four cuit plus rapidement que les modèles plus anciens. Une surcuisson donne des aliments plus secs et peut engendrer un incendie. Le niveau de puissance d'un four micro ondes donne le niveau de puissance micro ondes disponible. Des fonctions automatiques sont fournis pour une commodité...
  • Página 59 Fonction Quick Min Cette fonction permet de régler ou d'ajouter du temps de cuisson par incréments de 1 minute jusqu'à 10 minutes. Réglage de la durée de cuisson : 1. Appuyer sur Quick Min jusqu'à ce que le temps de cuisson apparaisse à l'affichage (jusqu'à...
  • Página 60 Remarque Si le maïs éclaté est d'un poids différent de celui listé, suivre les instructions sur l'emballage du maïs éclaté. Ne jamais laisser le four sans surveillance. Si 2 à 3 secondes s'écoulent entre chaque éclatement de maïs, arrêter le four. La surchauffe peut causer un incendie.
  • Página 61 Onces Centième de livre Dixième de livre 0,36 0,45 0,46 0,55 9 10 0,56 0,65 11 12 0,66 0,75 0,76 0,85 14 15 0,86 0,95 Exemple : Placer la viande dans un plat pour four micro ondes. Pour décongeler 700 g (1,5 lb) de 1.
  • Página 62: Cuisson Par Convection Avec Sélection Du Temps De Cuisson

    Après la décongélation Le centre des gros morceaux peut encore être gelé. La décongélation se termine pendant la durée d'attente. Laisser reposer, couvert. Rincer les aliments mentionnés au tableau. Les aliments congelés en deux couches devraient être rincés séparément et devraient avoir une période d'attente plus longue.
  • Página 63 Pour utiliser la fonction Cette fonction permet de réchauffer de 1 à 4 portions d'aliments précuits et réfrigérés, sans avoir à programmer l'intensité ou la durée. Auto Reheat (par micro ondes) Exemple : 1. Appuyer deux fois sur la touche Auto Reheat Pour réchauffer 2 portions d'une jusqu'à...
  • Página 64 Touche Recette Portion/Poids Ustensiles de cuisson Conseils Auto au four Cooking Porridge ½ tasse, 1 tasse grandsaladier de service Le porridge a tendance à beaucoup pour four à micro ondes mousserpendant la cuisson. Pour cette raison, il convient d'utiliser un plat aux bords hauts sans couvercle.
  • Página 65 Touche Recette Portion/Poids Ustensiles de cuisson Conseils Auto au four Cooking Légumes 6 oz, 10 oz, 16 oz. plat aux bords hauts Ce programme convient uniquement aux congelés pour four à micro ondes légumes blanchis non précuits. Lavez muni d'un couvercle ou soigneusement, ajoutez 1 cuillère à...
  • Página 66 Menu Auto Cooking 1. Gruau ½ tasse Fonction Start 1 tasse Auto Cooking 2. Boissons 1 tasse 2 tasses 3. Soupe 1 tasse 2 tasses 4. Entrées congelées 8 oz/225 g 10 oz/300 g 20 oz/600 g 32 oz/900 g 5.
  • Página 67 Pour utiliser la fonction Cette fonction permet de cuir un gâteau ou une tarte sans avoir à sélectionner la température du four et la durée de cuisson. Auto Cook par Bake Exemple : 1. Sélectionner la catégorie souhaitée. Gâteau e.g. Gâteau. 2.
  • Página 68 Caractéristiques des aliments Les deux affectent la cuisson. Les os conduisent irrégulièrement la chaleur. Il peut Os et matières grasses avoir surcuisson de la viande qui entoure l'extrémité des gros os, tandis que celle placée sous un gros os, tel un jambon, peut ne pas être tout à fait cuite. Les matières grasses absorbent plus rapidement les micro ondes et risquent d'engendrer une surcuisson des viandes.
  • Página 69 Couvercle Tout comme la cuisson au four conventionnel, l'humidité des aliments s'évapore durant la cuisson au four micro ondes. Un couvercle de faitout ou une pellicule plastique sont utilisés pour un meilleur scellage. Lors de l'utilisation d'une pellicule plastique, replier certains rebords du plastique sur lui même pour permettre à la vapeur de s'échapper.
  • Página 70 Sécurité des aliments et Vérifier les aliments pour s'assurer qu'ils ont été cuits aux températures recommandées. température de cuisson TEMP. ALIMENT 160 ºF Plateau en verre.pour le porc frais, la viande hachée, le blanc de volaille désossé, le poisson, les fruits de mer, les plats aux oeufs et les aliments préparés surgelés.
  • Página 71 Article Micro ondes Commentaires Plat métallique Non conseillé pour les fours micro ondes. Le métal peut produire des étincelles et endommager le four. Attache métallique Risque de formation d'étincelles et d'incendie. Sac de cuisson Procéder selon les directives du fabricant. Fermer à l'aide de l'attache en nylon incluse, d'une bande découpée du sac ou d'une ficelle.
  • Página 72 Essai de récipients Pour vérifier si un récipient peut Remplir d'eau froide un contenant pour micro ondes et le déposer dans le four avec aller au four micro ondes le récipient à tester; chauffer une (1) minute à P10 (ÉLEVÉE). Si le récipient est demeuré...
  • Página 73 Quantité Puissance Durée de Ustensiles Conseils décongélation de cuisson approx. au four Viande hachée mélangée 1 lb 8 min récipient plat retournez une fois pour enlever 10 à 13 min les morceaux de viandes qui se sont détachés 2 lb 10 12 min.
  • Página 74 Décongélation, réchauffage and Sortir les plats cuisinés de leur emballage. Ils se réchaufferont plus rapidement et de cuisson des aliments congelés manière plus homogène si vous les placez dans des plats pour four à micro ondes. Certaines parties de la viande peuvent se réchauffer à des vitesses différentes. Les aliments posés à...
  • Página 75 Réchauffage des aliments Sortir les plats cuisinés de leur emballage. Ils se réchaufferont plus rapidement et de manière plus homogène si vous les placez dans des plats pour four à micro ondes. Certaines parties de la viande peuvent se réchauffer à des vitesses différentes. Les liquides tels que l'eau, le café...
  • Página 76 Cuisson des aliments Toujours faire cuire les aliments dans des plats couverts. Remuez ou retournez les aliments pendant la cuisson. Dans une large mesure, le goût individuel des aliments est conservé. Vous pouvez donc utiliser moins de sel et d'épices. Les aliments posés à...
  • Página 77 Volaille Aucune technique spéciale n'est requise : La volaille doit être préparée de la même façon que dans un four conventionnel. Assaisonnez si vous le désirez. La volaille doit être soigneusement décongelée. Retirer les abats et les pinces en métal. Percez la peau et badigeonnez légèrement d'huile végétale (à...
  • Página 78 Guide de cuisson des légumes Les poids donnés dans le tableau de cuisson des légumes frais correspond au frais au micro ondes poids à l'achat après avoir pelé et paré les légumes. Coupez, tranchez ou parez les légumes comme indiqué dans le tableau. Mettez les légumes dans une cocotte. Ajoutez la quantité...
  • Página 79 Quantité Puissance Durée de Conseils cuisson approx. Maïs, frais en épis 1 épis 4 à 7 min ajoutez 2 cuillères à soupe d'eau retournez aux C de la durée de cuisson 2 épis 8 à 12 min ajoutez 2 cuillères à soupe d'eau retournez aux C de la durée de cuisson 4 épis 15 à...
  • Página 80 Guide de cuisson du riz et des Le riz et les céréales ont tendance à beaucoup mousser pendant la cuisson. Pour céréales cette raison, il convient d'utiliser un plat aux bords hauts. Utilisez un couvercle lors de la cuisson du riz uniquement. Laissez le riz reposer pendant 5 à...
  • Página 81 Accessoire Réglage Température du four Préparation de carrés au cuisson à convection 325 ºF chocolat 14,1 à 23,6 oz préparation de gâteau Bundt cuisson à convection réduire la température 22,5 à 29,75 oz indiquée sur l'emballage de 25 ºF Préparation de gâteau Moule à...
  • Página 82: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Entretien ATTENTION: Il est important de maintenir le four propre et sec. Les résidus d'aliments et la condensation peuvent produire de la rouille ou des étincelles et endommager le four. Après le nettoyage, essuyer toutes les surfaces, incluant les évents d'aération, les joints d'étanchéité...
  • Página 83 Panneau de commande Dans le cas où le panneau des commandes deviendrait mouillé, l'essuyer avec un chiffon sec. Ne pas utiliser un détergent puissant ou de la poudre à récurer. Le panneau est recouvert d'une pellicule protectrice amovible pour prévenir les rayures.
  • Página 84 Problème Cause probable Solution Le four n'est pas bien branché. Débrancher le four pendant 10 secondes puis Le four ne fonctionne le rebrancher. pas. Le disjoncteur est déclenché ou le fusible a sauté. Enclencher le disjoncteur ou remplacer le fusible. La prise secteur est défectueuse.
  • Página 85: Service

    242 mm x 412 mm x 426 mm Fréquence 2 450 MHz Poids net Env. 46 lb (21 kg) Trousse de garniture 27 po MCT27_S pour MCES (Inox) MCT27EB pour MCEB (Noir) MCT27EW pour MCEW (Blanc) Trousse de garniture 30 po MCT30_S...
  • Página 86: Garantie

    Garantie Garantie d'un an La garantie s'applique pendant un an à partir de l'installation ou date d'occupation dans une nouvelle résidence antérieurement inoccupée. Conservez votre reçu daté ou autre preuve d'installation/d'occupation. Nous paierons pour : Toutes les réparations et pièces de rechange qui se sont avérées défectueuses en raison d'un vice de fabrication ou de main d'oeuvre.
  • Página 87 ............¿Preguntas? 1 800 735 4328 www.thermador.com 1901 Main Street. Suite 600 Irvine, CA 92614 ¡En caso de duda, no dude en dirigirse a...
  • Página 88: Acerca De Este Manual

    Acerca de este manual Cómo se organiza este manual Este manual contiene diversas secciones: La sección Seguridad describe los procedimientos importantes que pueden garantizarle su seguridad mientras usa el electrodoméstico. La sección Cómo comenzar describe las características y la funcionalidad del electrodoméstico, e incluye una descripción de su configuración y operación.
  • Página 89: Seguridad

    Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California AVISO Este producto contiene una o más sustancias químicas que el estado de California sabe que provocan cáncer. AVISO Este producto contiene una o más sustancias químicas que el estado de California sabe que provocan defectos congénitos u otro daño reproductivo.
  • Página 90 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES No guarde este electrodoméstico a la intemperie. No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de un fregadero de cocina, en un sótano húmedo, una alberca ni en lugares similares. No sumerja el cable ni el enchufe en agua.
  • Página 91 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Para evitar el riesgo de descarga eléctrica: No retire el panel externo del horno. Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por un técnico de servicio calificado. Para reducir el riesgo de exposición a la energía de microondas: No fuerce ni haga ajustes o reparaciones en la puerta, el marco del panel de control, los interruptores de enclavamiento de seguridad ni en ninguna otra parte del horno, ya que se pueden producir fugas de microondas.
  • Página 92 2. Siempre vuelva a colocar el anillo giratorio y la charola de cerámica en sus posiciones correctas. 3. Siempre debe usarse el anillo giratorio para cocinar junto con la charola de cerámica. Rack del horno Use este rack para hornear a fin de elevar los alimentos y asegurar que se calienten de manera adecuada.
  • Página 93 Consulte a un electricista o a un técnico de servicio calificado si no comprende la totalidad de las instrucciones de conexión a tierra o si tiene alguna duda respecto de si el electrodoméstico está correctamente conectado a tierra. Si es necesario usar un cable de extensión, use únicamente un cable de extensión de tres hilos que tenga un enchufe con conexión a tierra polarizado de tres espigas y un receptáculo de tres ranuras que acepte el enchufe del electrodoméstico.
  • Página 94 Interferencia con la TV/radio El funcionamiento del horno de microondas puede causar interferencia con su radio, TV u otros equipos similares. Este electrodoméstico genera y usa energía con frecuencia ISM. Si no se lo instala y utiliza correctamente, en estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia con la recepción de radio y televisión.
  • Página 95 Palomitas de maíz Las palomitas de maíz deben prepararse en un recipiente para palomitas de maíz apto para horno de microondas. También puede utilizar palomitas de maíz para microondas que revientan dentro de su envase. Siga las indicaciones de los fabricantes de palomitas de maíz y use una marca apta para el vataje de su horno combinado.
  • Página 96 Al usar papel de aluminio, racks de calentamiento o utensilios de metal en el horno, deje 1 pulgada (2.5 cm) de espacio, como mínimo, entre el papel de aluminio, el material de metal y las paredes internas o la puerta del horno. Si se producen arcos eléctricos (chispas), retire el material de metal (brochetas, etc.) y/o pase los alimentos a un recipiente no metálico.
  • Página 97: Cómo Comenzar

    Cómo comenzar Panel de control Ventana de presentación Las instrucciones paso a paso van pasando para facilitar la operación. Botón QUICK DEFROST Botón AUTO REHEAT Botón POPCORN Botón CONV BAKE Botón POWER LEVEL AUTO COÓKING por Horneado Botón MORE/LESS Botón AUTO COÓKING Botones de números Botón CLOCK Botón TIMER...
  • Página 98: Piezas Y Accesorios Incluidos

    Piezas y accesorios incluidos Ventilación de aire externa Ventilación de aire interna Panel de control Anillo giratorio Botón para abrir la puerta Charola de Placa de identificación cerámica Cubierta de la guía de Salida de ventilación onda luminosa (no retirar) Sistema de bloqueo de seguridad de la puerta Rack...
  • Página 99: Operación

    Operación Comenzar a usar el horno Enchufarlo Enchúfelo en una toma de corriente eléctrica correctamente conectada a tierra. Programación del reloj Ejemplo: 1. Presione el botón Clock una vez. Para programar las 11:25 a.m. Los dos puntos titilan. o p.m. 2.
  • Página 100 Valores Selección de idioma El horno cuenta con pantallas en inglés, francés y español. Cuando conecte el horno, la pantalla aparecerá en inglés. 1. ENGLISH* La pantalla aparece en inglés. 2. FRANCAIS La pantalla aparece en francés. 3. ESPAÑOL La pantalla aparece en español. Selección de lb/kg El horno cuenta con ambos sistemas de medida de peso: imperial y métrico.
  • Página 101: Cómo Aprovechar Al Máximo Su Electrodoméstico

    Cómo aprovechar al máximo su electrodoméstico Selección de potencia y tiempo de cocción Seleccione el nivel de potencia Presione Nivel de potencia 1 vez P10 (ALTA) 2 veces 3 veces 4 veces P7 (MEDIA ALTA) 5 veces P6 (MEDIA) 6 veces 7 veces 8 veces P3 (MEDIA BAJA)
  • Página 102 No cocine excesivamente Este horno requiere menos tiempo para cocinar que una unidad más antigua. La cocción excesiva hará que los alimentos se sequen y puede provocar un incendio. La potencia de cocción de un horno de microondas le indica la cantidad de potencia de microondas disponible para cocinar.
  • Página 103 Función Quick Min Esta función le permite programar o agregar tiempo de cocción en incrementos de 1 minuto, hasta 10 minutos. Para programar el Tiempo de cocción 1. Presione Quick Min hasta que el tiempo de cocción deseado (hasta 10 minutos) aparezca en la ventana de presentación.
  • Página 104 Función Popcorn Presione Peso 1 vez 3.5 oz (99 g) 2 veces 3.0 oz (85 g) 3 veces 1.75 oz (50 g) Ejemplo: 1. Presione el botón Popcorn hasta que el tamaño deseado aparezca en la Para preparar 3.5 oz de palomitas ventana de presentación.
  • Página 105 Autorrecalentar Las preferencias con respecto al grado de cocción de los alimentos varían según cada persona. Después de usar la función Auto Reheat varias veces, es posible que decida que prefiere sus alimentos con un grado de cocción diferente. 1 pulsación Más (se agrega aprox.
  • Página 106 Consejos y técnicas para descongelar Preparación para congelar Congele carnes, aves y pescado en paquetes con 1 ó 2 capas de alimento únicamente. Coloque papel encerado entre cada capa. Guarde los alimentos con envolturas de plástico de alto rendimiento, bolsas (etiquetadas para el congelador") o papel para congelar.
  • Página 107: Hornear Por Convección Con La Función Time Selection

    Hornear por convección Esta función ofrece una selección de temperaturas para hornear de 93 ºC a 232 ºC en incrementos de 14 ºC (o de 200 ºF a 450 ºF en incrementos de 25 ºF). con la función Time La mayoría de los alimentos horneados requieren el precalentamiento del horno. Selection Coloque el rack del horno en la charola de cerámica.
  • Página 108 Para usar la función Esta función le permite recalentar de 1 a 4 porciones de alimentos precocidos a temperatura ambiente y a temperatura del refrigerador sin tener que programar la Auto Reheat potencia y el tiempo. (en horno de microondas) Ejemplo: 1.
  • Página 109 Para usar la función 1. Presione el botón Auto Cooking. Auto Cooking 2. Seleccione el menú que desea con los botones de números (1~9) (en horno de 3. Seleccione el botón Serving/Weight. microondas) (De forma opcional, puede usar el botón More/Less; consulte la función More/Less).
  • Página 110 Botón Receta Porción/Peso Utensilios para horno Consejos Auto Cooking Verduras 6 oz, 10 oz, 16 oz recipiente alto apto para Este programa solo es apto para verduras congeladas horno de microondas escaldadas y no precocidas. Lávelas con con tapa o envoltura de abundante agua, agregue 1 cda.
  • Página 111 Menú Auto Cooking 1. Harina de avena ½ taza Función Start 1 taza Auto Cooking 2. Bebidas 1 taza 2 tazas 3. Sopa 1 taza 2 tazas 4. Platillos congelados 8 oz/225 g 10 oz/300 g 20 oz/600 g 32 oz/900 g 5.
  • Página 112 Para usar la función Esta función le permite hornear un pastel o un pie sin tener que seleccionar la temperatura del horno ni el tiempo de horneado. Auto Cook por Bake Ejemplo: 1. Seleccione la categoría deseada. Pastel p. ej., Pastel. 2.
  • Página 113 Características de los alimentos Huesos y grasa Tanto los huesos como la grasa afectan la cocción. Los huesos producen una cocción irregular. La carne que se encuentra junto a los extremos de los huesos puede sobrecocinarse, mientras que la carne que se encuentra debajo de un hueso grande, como el hueso de una pierna de jamón, puede estar medio cruda.
  • Página 114 Tapas Como sucede con la cocina convencional, la humedad se evapora durante la cocción en horno de microondas. Se usan tapas de cacerolas o envolturas de plástico para lograr un sello más hermético. Al usar una envoltura de plástico, deje un espacio de ventilación doblando hacia atrás una parte de la envoltura de plástico de modo que quede separado del borde del recipiente, a fin de permitir que salga el vapor.
  • Página 115 Prueba de grado de cocción Para la cocción en horno de microondas se pueden usar las mismas pruebas de grado de cocción que en la cocina convencional. La carne está lista cuando está tierna al pincharla con un tenedor o cuando se separa a lo largo de las fibras. El pollo está...
  • Página 116 Artículo Horno de Comentarios microondas Platos de cartón de El asa de metal puede producir arcos eléctricos. comida rápida con asa de metal Charolas de metal El metal puede producir arcos eléctricos y dañar su horno. para alimentos congelados Charola para sí...
  • Página 117 Artículo Horno de Comentarios microondas Paja, mimbre, sí, Use estos utensilios únicamente para recalentar por períodos breves y para madera proceda con calentar los alimentos a una temperatura baja para servir. La madera puede cuidado secarse y quebrarse o agrietarse al usarla. Termómetros: sí...
  • Página 118 Tablas y consejos Esta tabla contiene diversos platillos y los valores óptimos para cocinarlos. Puede usar la tabla para identificar el tipo de programación del horno de microondas, el tipo de calor y la temperatura más adecuados para su platillo, y los accesorios que debe usar.
  • Página 119 Cantidad Potencia Tiempo de Utensilios para Consejos descongela horno miento aprox. Carne de ave 2.6 lb 23 27 min recipiente plano dela vuelta a la mitad del tiempo de cocción 3.5 lb 20 26 min dela vuelta varias veces 25 30 min Porciones de carne de ave 1.8 lb 10 min...
  • Página 120 Descongelar, calentar y cocinar Retire las comidas preelaboradas de su envase. Se calentarán más rápido y de alimentos congelados forma más pareja si las coloca en recipientes aptos para horno de microondas. Las diferentes partes de los alimentos pueden calentarse en diferentes grados. Los alimentos que se colocan horizontalmente se calientan más rápido que si se apilan verticalmente.
  • Página 121 Calentar alimentos Retire las comidas preelaboradas de su envase. Se calentarán más rápido y de forma más pareja si las coloca en recipientes aptos para horno de microondas. Las diferentes partes de los alimentos pueden calentarse en diferentes grados. Los líquidos, tales como el agua, el café o el té, pueden calentarse excesivamente. Pueden calentarse hasta pasar el punto de ebullición, sin que parezca que están hirviendo.
  • Página 122 Cocinar alimentos Siempre cocine los alimentos en recipientes con tapa. Debe revolver o dar vuelta los alimentos durante la cocción. El sabor de cada uno de los alimentos se conserva en gran medida. Por lo tanto, puede usar menos sal y especias. Los alimentos que se colocan horizontalmente se calientan más rápido que si se apilan verticalmente.
  • Página 123 Carne de ave No se requieren técnicas especiales: La carne de ave debe prepararse como en una cocina convencional. Condimente si es necesario. La carne de ave debe descongelarse por completo. Retire las menudencias y las abrazaderas de metal. Pinche la piel y pinte ligeramente con aceite vegetal (salvo que la carne ya esté adobada).
  • Página 124 Instrucciones para cocinar Los pesos del cuadro para verduras frescas indican el peso de compra una vez verduras frescas en horno de peladas y recortadas. Corte, rebane o recorte según las indicaciones del cuadro. microondas Coloque las verduras en una cacerola. Agregue la cantidad de agua recomendada en el cuadro.
  • Página 125 Cantidad Potencia Tiempo de Consejos cocción aprox. Papas blancas 1 de 9 10.5 oz 7 8 min humedézcalas 2 de 9 10.5 oz 10 12 min delas vuelta a la mitad del tiempo de cocción 4 de 9 10.5 oz 14 15 min Zucchini, rodajas de ¼...
  • Página 126 Cuadro para hornear pasteles y Prepare la masa siguiendo las indicaciones del envase. mezclas para galletas Advertencia: Para hornear dos capas de 8 ó 9 pulgadas, cada capa debe hornearse por separado. Coloque el rack del horno en la charola de cerámica. Precaliente el horno a la temperatura indicada en el cuadro.
  • Página 127 Verifique que los La calidad y el funcionamiento de los dispositivos combinados de microondas son examinados por instituciones de inspección utilizando estos recipientes. recipientes cumplan con las normas EN 60705, IEC 60705 Descongelar con el horno de microondas Recipiente Potencia del horno de microondas, Nota tiempo de cocción en minutos Carne molida...
  • Página 128: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Cuidado y limpieza de su horno de microondas ATTENCION: Es importante mantener el horno limpio y seco. Los residuos de alimentos y la condensación pueden oxidar o producir arcos eléctricos y dañar el horno. Después de usarlo, seque todas las superficies, incluidas las aberturas de ventilación, las uniones del horno, y debajo de la charola de cerámica.
  • Página 129: Mantenimiento

    Panel de control Si el panel de control se moja, límpielo con un paño suave y seco. No use detergentes agresivos ni abrasivos. El panel de control está cubierto con una película de protección desmontable para evitar que se raye durante el transporte. Pueden aparecer pequeñas burbujas bajo esta película.
  • Página 130 Problema Causa posible Solución El horno no está bien enchufado. Retire el enchufe de la toma de corriente, El horno no se enciende. espere 10 segundos y vuelva a enchufarlo. El disyuntor o el fusible está desenganchado o Reprograme el disyuntor o cambie el fusible. fundido.
  • Página 131: Servicio Técnico

    242 mm x 412 mm x 426 mm Frecuencia de operación 2.450 MHz Peso neto Aprox. 46 lb (21 kg) Conjunto de moldura de 27" MCT27_S para MCES (Inoxidable) MCT27EB para MCEB (Negro) MCT27EW para MCEW (Blanco) Conjunto de moldura de 30" MCT30_S...
  • Página 132: Garantía

    Garantía Garantía total por un año Cubre un año a partir de la fecha de instalación o de la fecha de ocupación de una vivienda nueva, que no haya estado ocupada previamente. Conserve su recibo fechado o cualquier otro comprobante de la fecha de instalación/ocupación. Pagaremos: Todas las piezas de reparación o repuesto que estén defectuosas debido a los materiales o la mano de obra.
  • Página 136 A00037M73AL F1106-30316 T951028...

Este manual también es adecuado para:

McebMcew

Tabla de contenido