Página 1
Operator’s manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones 150BT Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. E E E E n n n n g g g g l l l l i i i i s s s s h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 2 2 2 2 3 3 3 3 ) ) ) ) F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h ( ( ( ( 2 2 2 2 4 4 4 4 - - - - 4 4 4 4 5 5 5 5 ) ) ) ) Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
KEY TO SYMBOLS Symbols Always wear protective gloves. WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. Regular cleaning is required. Please read the operator’s manual carefully and make sure you Visual check.
Página 3
KEY TO SYMBOLS Note the following before Husqvarna AB has a policy of continuous product development and therefore reserves the right to modify starting: the design and appearance of products without prior notice. Please read the operator’s manual carefully. WARNING! Long-term exposure to noise can result in permanent hearing impairment.
Página 4
Dear customer! Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Huskvarna River, for production of muskets.
Página 5
WHAT IS WHAT? What is what on the blower? Frame 15 Blower nozzle Harness 16 Flat nozzle (Accessory) Spark plug 17 Concentrator nozzle Choke control 18 Air intake screen Air filter 19 Pad Starter handle 20 Fan Fuel tank 21 Vibration damping system Elbow 22 Control handle/Operating handle Fan shell...
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS General Starting • Never start the machine indoors. Exhaust fumes can IMPORTANT! be dangerous if inhaled. Breathing exhaust fumes can kill. The machine is only designed for blowing lawns, pathways, asphalt roads and the like. • Observe the surroundings and ensure that no people or animals can come into contact with the blower.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Transport and storage Tighten the side straps so that the pressure is evenly distributed across the shoulders. • Store and transport the machine and fuel so that there is no risk of any leakage or fumes coming into contact with sparks or open flames, for example, from electrical machinery, electric motors, electrical relays/ switches or boilers.
SAFETY INSTRUCTIONS Personal protective equipment • Always wear heavy, long pants, boots, gloves, and a long-sleeve shirt. To reduce the risk of injury associated with objects being drawn into rotating WARNING! You must use approved parts, do not wear loose clothing, scarves, jewelry, personal protective equipment whenever etc.
SAFETY INSTRUCTIONS Vibration damping system maintaining and servicing the machine’s safety equipment. Your machine is equipped with a vibration damping system that is designed to reduce vibration and make WARNING! Bear in mind that: Engine operation easier. exhaust fumes contain carbon monoxide, which can cause carbon monoxide poisoning.
SAFETY INSTRUCTIONS Vibration damping system may lead to serious damage. Never use a muffler with a defective spark arrestor screen. WARNING! Never use a machine with faulty safety equipment. The machine’s safety equipment must be checked and • Check the vibration damping units regularly for cracks maintained as described in this section.
SAFETY INSTRUCTIONS Basic safety rules suddenly. Take great care when working on sloping ground. • No unauthorised persons or animals may be present in the working area, which is 15 metres. • Allow the engine to cool before refueling. • Keep all parts of your body away from hot surfaces.
SAFETY INSTRUCTIONS Basic working techniques engine’s working temperature, which can result in engine failure. Stop the engine and remove the object. WARNING! Watch out for thrown objects. Always wear eye protection. Stones, rubbish, etc. can be thrown up into the eyes causing blindness or serious injury.
ASSEMBLY Assembling the blow pipe and • The cabling of the control handle must not be twisted during assembly. control handle • Adjust the position, to achieve a comfortable working position, and tighten. • Connect the blower and control pipe with the flexible hose.
Mixture 1:50 (2%). • If HUSQVARNA two-stroke oil is not available, you may use another two-stroke oil of good quality that is intended for air cooled engines. Contact your dealer when selecting an oil.
Página 15
FUEL HANDLING Fueling WARNING! Taking the following precautions, will lessen the risk of fire: Refuel in a well ventilated area. Never fuel the machine indoors. Do not smoke or place hot objects near fuel. Always shut off the engine before refueling.
STARTING AND STOPPING Starting and stopping Choke: Set the choke control in the choke position. WARNING! Always move the machine away from the refueling area and source before starting. Place the machine on a flat surface. Air purge: Press the air purge repeatedly until fuel begins Make sure no unauthorised persons are to fill the bulb.
MAINTENANCE General Check regularly that the muffler is complete and secured correctly. Tighten the screws. 8-12 Nm Remove the ignition cable and the spark plug to carry out inspection and maintenance. Keep all parts of your body away from hot surfaces. Carburetor Adjustment of the idle speed Before any adjustments are made, make sure that the air...
MAINTENANCE temperature, which can result in engine failure. Stop the • Carburettor malfunctions. engine and remove the object. • Starting problems. • Loss of engine power. • Unnecessary wear to engine parts • Excessive fuel consumption. Check the airfilter and clean it when it´s necessary. Avoid contact with hot surfaces on muffler, cylinder etc.
MAINTENANCE use common engine oil. This would drain through the filter quite quickly and collect in the bottom. Shoulder strap If the shoulder strap is damaged, it may break while in use and the machine may fall causing personal injury. Follow the instructions below to replace the shoulder strap.
IMPORTANT! Use only HUSQVARNA replacement parts. Use of other brands of replacement parts can cause damage to your unit or injury to the operator or others. Your warranty does not cover damage or liability caused by the use of accessories and/ or attachments not specifically recommended by HUSQVARNA.
TECHNICAL DATA Technical data Technical data 150BT Engine Cylinder displacement, cu.in/cm 3.1/50.2 Idle speed, rpm 2200 Catalytic converter muffler Speed-regulated ignition system Emissions Durability Period according to California Air Resources Board, h. Ignition system NGK CMR7H/TORCH Spark plug AC7R Electrode gap, inch/mm 0.024-0.028/0.6-0.7...
If the part fails prior to the first scheduled replacement, engine is defective, the part will be repaired or replaced the part will be repaired or replaced by Husqvarna Forest by Husqvarna Forest & Garden. & Garden at no cost. Any such part repaired or replaced under warranty is warranted for the remainder of the OWNER′S WARRANTY...
Página 23
EPA may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim. Husqvarna Forest & Garden will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Couper le moteur avant tout contrôle ou AVERTISSEMENT! La machine réparation en plaçant le bouton d’arrêt utilisée de manière imprudente ou sur la position STOP. inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des Toujours utiliser des gants de blessures graves voire mortelles à...
EXPLICATION DES SYMBOLES Contrôler les points suivants Husqvarna AB travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en avant la mise en marche: modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis. Lire attentivement le manuel d’utilisation.
Página 26
Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de l'aspiro-souffleur? Cadre 15 Tube de soufflage Harnais 16 Buse plate (Accessoires) Bougie 17 Buse concentratrice Commande de starter 18 Grille d'entrée d'air Filtre à air 19 Coussin Poignée de lanceur 20 Ventilateur Réservoir d’essence 21 Système anti-vibrations Coude...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Généralités AVERTISSEMENT! Cette machine génère un champ électromagnétique en IMPORTANT! fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le La machine est conçue uniquement pour le nettoyage fonctionnement d’implants médicaux des pelouses, des allées, des voies en asphalte et actifs ou passifs.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Réglage du harnais • Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à au moins 3 mètres de l’endroit où a été fait le plein. AVERTISSEMENT! Le harnais doit toujours être utilisé en cas de travail avec la machine.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de protection • Utiliser des bottes antidérapantes et stables. personnelle AVERTISSEMENT! Un équipement de protection personnelle homologué doit impérativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L’équipement de protection personnelle n’élimine pas les risques mais réduit la gravité des •...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Bouton d’arrêt silencieux d'une grille antiflamme monté à l'intérieur du siilencieux. Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. Retirez le câble d'allumage et la bougie pour effectuer En ce qui concerne le silencieux, il importe de bien suivre toute opération de contrôle ou d'entretien.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Contrôle, maintenance et Silencieux entretien des équipements de sécurité de la machine • Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est AVERTISSEMENT! L’entretien et la défectueux. réparation de la machine exigent une formation spéciale. Ceci concerne particulièrement l’équipement de sécurité...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Méthodes de travail • Maintenez toute partie du corps loin des surfaces chaudes. • Si la machine prend feu ou si un autre type d'urgence IMPORTANT! Cette section décrit les règles de sécurité se produit, qui vous oblige à vous dégager de la de base à...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ne jamais démarrer ou utiliser la machine à l’intérieur sur la commande d’accélération durant tout le travail avec d’un bâtiment ou dans un lieu mal aéré. le souffleur, le régime souhaité peut être réglé à l’aide du dispositif de réglage du régime souhaité...
MONTAGE Montage du tube de soufflage et • Le câblage de la poignée de commande ne doit pas être vrillé lors du montage. de la poignée de commande • Ajuster la position, pour une utilisation confortable, et serrez. • Raccordez l'aspiro-souffleur et le tube de manœuvre au tuyau flexible.
Huile deux temps • Pour le meilleur résultat et un fonctionnement optimal, toujours utiliser une huile deux temps HUSQVARNA, spécialement conçue pour nos moteurs à deux temps. Coefficient de mélange 1:50 (2%). • Si de l’huile HUSQVARNA n’est pas disponible, utiliser une autre huile deux temps de haute qualité...
MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque d’incendie: Procédez au remplissage dans un endroit bien aéré. Ne remplissez jamais la machine à l’intérieur. Ne jamais fumer ni placer d’objet chaud à proximité du carburant. Ne jamais faire le plein, moteur en marche.
DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Starter: Tirer la commande de starter. AVERTISSEMENT! Éloignez toujours la machine de la zone et de la source du plein en carburant avant de la mettre en Pompe à carburant: Appuyer sur la poche en marche.
ENTRETIEN Généralités Contrôler régulièrement que le silencieux est entier et qu’il est attaché correctement. Serrer les vis. 8-12 Nm Retirez le câble d'allumage et la bougie pour effectuer toute opération de contrôle ou d'entretien. Maintenez toute partie du corps loin des surfaces chaudes. Carburateur Réglage du régime de ralenti Pour tous les réglages, le filtre à...
ENTRETIEN du moteur. Arrêtez le moteur et retirez les déchets • Un mauvais fonctionnement du carburateur. bloquant l’entrée d’air. • Des problèmes de démarrage. • Une perte de puissance. • Une usure prématurée des éléments du moteur • Une consommation anormalement élevée de carburant Vérifiez le filtre à...
ENTRETIEN Ne jamais utiliser de l’huile moteur ordinaire. Celle-ci traverse le filtre assez vite et s’accumule au fond. Bretelle d’épaule Si la courroie des épaules est endommagée, elle risque de se briser pendant une utilisation, ce qui peut entraîner la chute de la machine et des blessures personnelles. Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer la courroie des épaules.
Nettoyer le réservoir de carburant. IMPORTANT! N’utiliser que les pièces de rechange HUSQVARNA. L’utilisation de pièces d’autres marques pourrait endommager votre machine ou encore causer des blessures à l’opérateur ou à d’autres personnes. Votre garantie ne couvre ni les dommages ni la responsabilité causés par l’utilisation d’accessoires et/ou de pièces qui ne sont pas spécialement recommandés par HUSQVARNA.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 150BT Moteur Cylindrée, po 3.1/50.2 Régime de ralenti, tr/min 2200 Silencieux avec pot catalytique Système d’allumage réglé en fonction du régime Période de durabilité des émissions selon la commission californienne chargée de la qualité de l'air.
équipés de manière à respecter les normes strictes fédérales ou californiennes antipollution applicables. DATE D’ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA Husqvarna Forest & Garden doit garantir les systèmes de GARANTIE contrôle antipollution de votre petit moteur hors route pendant la période figurant sur la liste ci-dessous à...
Página 45
DEMANDE D’INDEMNITÉ Pour toute question relative à vos droits et responsabilités relativement à la garantie, communiquez avec le centre de services agréé le plus proche, appelez Husqvarna French – 45...
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en la máquina corresponden a requisitos de ¡ATENCION! La máquina, si se utiliza homologación específicos en determinados de forma errónea o descuidada, puede mercados. ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso Los controles y/o mantenimiento deben la muerte al usuario y a otras personas.
ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Antes de arrancar, observe lo Husqvarna AB trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a siguiente: introducir modificaciones en la construcción y el diseño sin previo aviso. Lea detenidamente el manual de instrucciones.
1959; y es en este segmento en el que actualmente trabaja Husqvarna. Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las prestaciones como principal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados para silvicultura y jardinería, así...
Página 49
¿QUE ES QUE? Componentes de la máquina Bastidor 15 Tubo de soplado Arnés 16 Boquilla plana (Accesorio) Bujía 17 Boquilla concentradora Estrangulador 18 Rejilla de la toma de aire Filtro de aire 19 Almohadilla Empuñadura de arranque 20 Ventilador Depósito de combustible 21 Sistema amortiguador de vibraciones Codo 22 Empuñadura de regulación/Empuñadura de manejo...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Generalidades ¡ATENCION! Esta máquina genera un campo electromagnético durante el ¡IMPORTANTE! funcionamiento. Este campo magnético puede, en determinadas circunstancias, La máquina está diseñada y construida solamente para interferir con implantes médicos activos limpiar con aire céspedes, pasadizos, caminos o pasivos.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Ajuste del arnés • Antes de arrancar, aparte la máquina a 3 m como mínimo del lugar de repostaje. ¡ATENCION! Se debe emplear siempre el arnés para trabajar con la máquina. Si no utiliza el arnés, el control de la máquina no es seguro y hay riesgo de daños a usted o a otras personas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Equipo de protección personal • Utilice botas antideslizantes y seguras. ¡ATENCION! Para trabajar con la máquina debe utilizarse un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en caso de accidente. Pida a su distribuidor que le asesore en la elección del equipo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Botón de parada En países de clima cálido y seco, el riesgo de incendio es evidente. Por ello hemos equipado el silenciador con una El botón de parada se utiliza para parar el motor. red apagachispas montada en el interior. Retire el cable de encendido y la bujía para realizar inspecciones y mantenimiento.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Control, mantenimiento y servicio Silenciador del equipo de seguridad de la máquina • Nunca utilice una máquina que tenga un silenciador ¡ATENCION! Todos los trabajos de defectuoso. servicio y reparación de la máquina requieren una formación especial. Esto es especialmente importante para el equipo de seguridad de la máquina.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones generales de • Si el dispositivo se incendiara o sucediera otra emergencia que le obligara a desprenderse del trabajo dispositivo, abra las correas del arnés y deje caer la máquina hacia atrás. ¡IMPORTANTE! Esta sección se refiere a las reglas de •...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • La sopladora no debe usarse mientras se esté sobre aceleración máxima se obtiene apretando el fiador a una escalera o un andamio, ni en lugares de altura fondo. (como techos). Trabajar en estas condiciones podría producir lesiones graves. •...
MONTAJE Montaje del tubo soplador y la • El cableado del mango de control no debe estar torcido durante el montaje. empuñadura de regulación • Ajuste la posición, para alcanzar una posición de trabajo cómoda, y fíjelos. • Conecte la sopladora y el tubo de manejo con la manguera flexible.
Este motor está certificado para funcionar con gasolina sin plomo. • Para obtener el mejor resultado y funcionamiento, use el aceite HUSQVARNA para motores de dos tiempos, que ha sido elaborado especialmente para nuestros motores de dos tiempos. Proporción de mezcla 1:50 (2%).
Página 59
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje ¡ATENCION! Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio: Haga el repostaje en una zona bien ventilada. No haga el repostaje de la máquina en interiores. No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible. No haga nunca el repostaje con el motor en marcha.
ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada Estrangulador: Ponga el estrangulador en la posición de estrangulamiento. ¡ATENCION! Antes de arrancar, aparte siempre la máquina del lugar y de la fuente de repostaje. Coloque la máquina sobre una base firme. Bomba de combustible: Presione varias veces la Asegúrese de que no haya personas burbuja de goma de la bomba de combustible hasta que desautorizadas en la zona de trabajo, de...
MANTENIMIENTO Generalidades Revise regularmente el silenciador para comprobar que está intacto y bien fijo. Apriete los tornillos. 8-12 Nm Retire el cable de encendido y la bujía para realizar inspecciones y mantenimiento. Mantenga todas las partes de su cuerpo apartadas de las superficies calientes.
MANTENIMIENTO consiguiente riesgo de avería. Pare el motor y retire el • Fallos del carburador. objeto. • Problemas de arranque. • Reducción de la potencia. • Desgaste innecesario de las piezas del motor • Un consumo de combustible excesivo Compruebe el filtro de aire y límpielo, si es necesario. Para evitar quemaduras, no toque superficies calientes como el silenciador, el cilindro, etc.
MANTENIMIENTO bastante rápido a través del filtro, depositándose en el fondo. Correa de los hombros Si la correa para el hombro está dañada, podría romperse durante el uso y la máquina podría caerse y causar daños personales. Siga estas instrucciones para sustituir la correa para el hombro.
Limpie el depósito de combustible. ¡IMPORTANTE! Utilice siempre repuestos originales de HUSQVARNA. El uso de repuestos de otre marca puede hacer daño al producto, al usario al tercer parte. La garantía no cubre daños o responsabilidad causado por uso de accesorios que no están recomendado por HUSQVARNA.
DATOS TECNICOS Datos técnicos Datos técnicos 150BT Motor Cilindrada, pulgadas 3.1/50.2 Régimen de ralentí, rpm 2200 Silenciador con catalizador Sist. de encendido con reg. de veloc. Período de durabilidad de las emisiones según la Junta de Recursos del Aire de California.
EPA fase 3, se recomienda utilizar sólo repuestos Husqvarna Forest & Garden puede negarle la originales de la marca Husqvarna. El uso de otro tipo de cobertura de la garantía si el motor o alguna de sus repuestos incumple las leyes federales.
Página 67
Si tiene preguntas relacionadas con sus derechos y responsabilidades de la garantía, deberá contactarse con su concesionario de servicio autorizado más cercano o llamar a Husqvarna Forest & Gardenin en los EE. UU., al 1–800–487–5951; en CANADÁ, al 1–800–805–5523; o bien, enviar un correo electrónico a emissions@husqvarnagroup.com.