Miele CS 1411 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para CS 1411:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Freidora eléctrica
CS 1411
es - ES, CL
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute
de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible,
antes de su primera utilización leer las
"Instrucciones de manejo y montaje", para evitar
posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
M.-Nr. 07 140 340

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele CS 1411

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Freidora eléctrica CS 1411 es - ES, CL Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo y montaje", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Indice Descripción del aparato ..........3 Accesorios que forman parte del suministro .
  • Página 3: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato a Cesto de la freidora i Recipiente de la freidora, cantidad mín. 3 l, máx. 4 l b Asa (abatible y desmontable) c Dispositivo de suspensión Elemento indicador d Gancho de suspensión para el cesto de la freidora e Resistencia calefactora (abatible ha- j Indicación de funcionamiento cia arriba)
  • Página 4: Accesorios Que Forman Parte Del Suministro

    Descripción del aparato Accesorios que forman parte del suministro Cesto de la freidora Tapa de la freidora Tapa para protección del recipiente de la freidora después del proceso de fritura...
  • Página 5: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Conserve las presentes "Instrucciones de manejo y montaje" para posibles consultas posteriores y entré- guelas a un eventual propietario posterior. * Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos de doméstico están disponibles en catalán en: www.miele.es.
  • Página 6 Utilice la freidora únicamente en entornos domésticos para la preparación de comidas. Está prohibido cualquier otro tipo de utilización. Miele no se hace responsable de los daños y perjuicios oca- sionados por el uso indebido o por el manejo incorrec- to del aparato.
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa Preste continua atención a los niños que se encuen- tren cerca de la freidora. No deje jamás que los niños jueguen con el aparato. Los niños menores de ocho años deben permane- cer alejados de la freidora, a no ser que estén vigila- dos en todo momento.
  • Página 8 En caso de duda, haga verificar la instalación eléctrica doméstica por parte de un técnico autorizado. No po- drán reclamarse a Miele daños y perjuicios originados por la falta de una toma de tierra o por la interrupción de la misma (p. ej. descarga eléctrica).
  • Página 9 Los trabajos de instalación y mantenimiento, así como las reparaciones deberán llevarse a cabo exclu- sivamente por personal autorizado por Miele. La realización incorrecta de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación puede conllevar graves peligros para el usuario de los que Miele no se hará responsable.
  • Página 10 Las piezas defectuosas han de sustituirse única- mente por piezas de repuesto originales de Miele. Sólo en el caso de estas piezas garantizamos el total cum- plimiento de los requisitos de seguridad que exigimos...
  • Página 11 No podrán reclamarse a Miele da- ños y perjuicios ocasionados por el montaje o la cone- xión incorrecta del aparato.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado Durante el funcionamiento, la freidora se calienta y permanece así durante cierto tiempo después de des- conectarse. Únicamente cuando se apague la indica- ción de calor residual desaparece todo tipo de peligro de quemarse. Vigile la freidora continuamente cuando esté...
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad Al trabajar con la freidora caliente, protéjase las ma- nos con guantes protectores termoaislantes, paños de cocina o similares. Observe que los paños no estén mojados o húmedos. De lo contrario aumentará la con- ductividad del calor, lo que puede originar quemadu- ras.
  • Página 14 Cierre la puerta del mueble únicamente cuando el apa- rato esté desconectado y hayan desaparecido las indi- caciones de calor residual. Miele no se hace responsable de los daños causa- dos por no respetar las "Advertencias e indicaciones de seguridad".
  • Página 15: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de Reciclaje de aparatos inservi- transporte bles El embalaje protege al aparato de da- Los aparatos eléctricos y electrónicos ños durante el transporte. Los materia- inservibles llevan componentes aprove- les del embalaje han sido selecciona- chables que no tienen desperdicio y de dos conforme a criterios ecológicos y...
  • Página 16: Antes De La Primera Utilización

    Antes de la primera utilización Pegue la placa de características, que Las superficies de metal están trata- encontrará en la documentación que se das con un producto de protección adjunta con el aparato, en el lugar pre- que puede provocar olores en la pri- visto para ello en el capítulo "Placa de mera puesta en servicio.
  • Página 17: Manejo

    Manejo Tapa de la freidora Conexión y desconexión Para extraer la tapa de la freidora pre- No conecte nunca la freidora estan- sionar la tapa con un dedo a izquierda do vacía ni con la resistencia cale- o derecha a. factora levantada.
  • Página 18: Antes De Freír

    Manejo Antes de freír Freír ^ Seleccione la temperatura apropiada Cuando fría alimentos, no ponga la (véase tabla) y espere hasta que el tapa de la freidora. piloto de control de temperatura se apague por primera vez. Utilice exclusivamente aceite apto Esto indica que el aceite ha alcanza- para altas temperaturas que puede do la temperatura ajustada.
  • Página 19 Manejo Alimentos frescos a Cantidad Temperatura Tiempo de fritura freír en °C en minutos Berlinas 4 unidades Queso Camembert 4 unidades de 1/2 envase Verdura (cruda) envuel- 400 g ta en masa Cuartos de pollo, 2 unidades de 8-10 empanados 250 g Croquetas de patata 400 g...
  • Página 20: Consejos Para Freír

    Manejo Consejos para freír – Seleccione la relación correcta entre el alimento a freír y la cantidad de El tratamiento y la preparación de aceite. Esta relación debería ser de alimentos de forma que conserven 1:10 hasta 1:15. Por ejemplo, para sus propiedades nutritivas contribu- 100 g de patatas fritas se necesita yen al cuidado de la salud.
  • Página 21: Después De Freír

    Manejo ^ Una vez evacuado el aceite, cierre Después de freír de nuevo la válvula girando la manilla Después de freír, desconecte la freido- hacia la derecha b hasta el tope. ra y filtre el aceite. De esta forma, pue- ^ Filtre el aceite con un colador metáli- de eliminarse la suciedad que influye en el sabor de los alimentos fritos y que...
  • Página 22: Desconexión De Seguridad

    Desconexión de seguridad ^ Gire el mando a "0" y espere a que Su freidora está equipada con un dis- positivo de desconexión de seguridad. se haya enfriado la resistencia cale- La freidora se desconectará automáti- factora. camente si ^ Presione el pasador a situado en la –...
  • Página 23: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento A fin de evitar daños en las superfi- No utilice jamás para la limpieza cies de acero inoxidable, nunca utili- un aparato de limpieza a vapor. El vapor podría penetrar en los compo- – productos de limpieza que conten- nentes eléctricos y ocasionar un gan sosa, álcali, amoniaco, ácidos o cortocircuito.
  • Página 24 Limpieza y mantenimiento Recipiente de la freidora Superficies de acero inoxidable y tapa de la freidora Para realizar la limpieza puede utilizar productos no abrasivos para acero ino- xidable (véanse "Accesorios especia- les"). A fin de evitar que el aparato se ensu- cie de nuevo rápidamente, recomenda- mos el uso de un producto de cuidado específico para acero inoxidable (ex-...
  • Página 25: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si . . . ? ... el aceite para freír desprende un Las reparaciones en aparatos eléc- olor desagradable? tricos se realizarán exclusivamente Compruebe, si el aceite por un técnico autorizado. La reali- zación de reparaciones inadecua- – es apto para freír. das puede originar graves peligros –...
  • Página 26: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales El catálogo Miele le ofrece accesorios especialmente diseña- dos para su aparato. Podrá solicitarlos por Internet. También podrá adquirirlos a través del Servicio Post-Venta Miele (consulte el reverso) o su distribuidor Miele. Cesto para pasta con tapa Productos de limpieza y mantenimiento Limpiador para vitrocerámica y acero inoxidable 250 ml...
  • Página 27 Accesorios especiales Producto para el cuidado de acero inoxidable 250 ml Elimina fácilmente líneas de agua, manchas y huellas. Evita que el aparato vuelva a ensuciarse rápidamente. Paño multiuso de microfibra Elimina las huellas dactilares y la suciedad leve. Pastillas descalcificadoras 6 unidades Para descalcificar el recipiente de la freidora.
  • Página 28: Advertencias De Seguridad Para El Montaje

    Advertencias de seguridad para el montaje No utilice ningún tipo de producto Con el fin de evitar daños en el apa- sellador, excepto si está expresamente rato, éste se instalará sólo cuando indicado. La junta selladora del aparato ya se hayan montado los armarios garantiza una perfecta unión con la en- superiores y la campana extractora.
  • Página 29 Advertencias de seguridad para el montaje Distancia de seguridad en la parte superior Entre el aparato y una campana extrac- tora colocada encima se ha de mante- ner la distancia de seguridad indicada por el fabricante de la campana. Si faltaran los datos del fabricante de la campana o si se hubiera instalados so- bre el aparato materiales fácilmente in- flamables (p.
  • Página 30 50 mm para CS 1112 CS 1122 CS 1134 CS 1326 CS 1327 CS 1411 100 mm para CS 1012 / CS 1012-1 150 mm para CS 1421 CS 1312 CS 1322 200 mm para CS 1034 / CS 1034-1...
  • Página 31 Advertencias de seguridad para el montaje Distancia de seguridad al revestimiento del hueco Si el revestimiento del hueco ya está colocado, debe existir una distancia mínima entre el recorte de la encimera y el revestimiento ya que a alta temperatura los materiales se pueden modificar o estropear.
  • Página 32: Dimensiones Del Aparato Y De Empotramiento

    Dimensiones del aparato y de empotramiento a Muelles opresores b Parte frontal c Altura de empotramiento d Caja de conexión con cable de conexión a red, L = 2.000 mm e Válvula de desagüe...
  • Página 33: Preparar La Encimera

    Preparar la encimera ^ Realice el hueco de la encimera para uno o varios aparatos según las me- didas indicadas en el dibujo acota- Mantenga la distancia mínima con respecto a la pared posterior, así como a la derecha o izquierda de una pared lateral.
  • Página 34: Empotramiento De Varios Aparatos

    Empotramiento de varios aparatos Al empotrar varios aparatos deberá montarse un listón intermedio b entre cada uno de ellos. Véase capítulo "Fijación de muelles opresores y listones intermedios". Hueco de la encimera Hueco de la encimera - Dos aparatos - Tres aparatos Para el montaje de dos aparatos la an- Para el montaje de tres aparatos la an- chura del hueco de la encimera D es el...
  • Página 35 Empotramiento de varios aparatos Ejemplos de cálculo de huecos de encimera para el montaje de tres aparatos. Anchura del aparato Anchura del Anchura del aparato Hueco de la menos 8 aparato menos 8 encimera 1032 1424 1124 1516 1136 1320 1136 Todas las medidas en mm.
  • Página 36 Empotramiento de varios aparatos a Muelles opresores b Listones intermedios c Espacio entre el listón y la encimera d Cubierta En la figura se representa la fijación de los muelles opresores a y los listones b para tres aparatos. Cada aparato que sea añadido requerirá un listón intermedio adicional. La posi- ción para la fijación de un listón adicional depende de la anchura del aparato B (288 mm / 380 mm / 576 mm).
  • Página 37: Fijar Los Muelles Opresores Y Los Listones

    Fijar los muelles opresores y los listones Encimera de madera ^ Coloque los muelles opresores a y los listones b adjuntos en las posi- ciones marcadas en el borde supe- rior del hueco. ^ Fije los muelles opresores y los listo- nes con los tornillos adjuntos 3,5 x 25 mm.
  • Página 38 Fijar los muelles opresores y los listones Encimera de piedra natural Los tornillos no se utilizarán con enci- meras de piedra natural. ^ Pegue los bordes laterales y el borde inferior de las pinzas de garra a y los listones intermedios b con silico- ^ Coloque y fije los muelles opresores ^ Rellene el espacio e entre los listo- a y los listones b con una fuerte...
  • Página 39: Colocación Del/Los Aparato/S

    Colocación del/los aparato/s ^ Pase hacia abajo el cable de cone- ^ Ponga el siguiente aparato, empe- xión del aparato a través del hueco zando por el frontal, en el hueco de de empotramiento. empotramiento. ^ Ponga el aparato, empezando por el ^ Conecte el/los aparato/s a la red frontal, en el hueco de empotramien- eléctrica (véase capítulo “Conexión...
  • Página 40: Indicaciones Generales Para El Empotramiento

    Indicaciones generales para el empotramiento Junta entre el aparato y la encimera Encimera con azulejos Las ranuras a y el área sombreada La junta debajo del borde de la parte superior de la placa garantiza una per- bajo la encimera del aparato deberán fecta estanqueidad con la encimera.
  • Página 41: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Se recomienda la conexión del aparato El fabricante no se hace responsa- a la red eléctrica a través de una base ble de los daños que deriven directa de enchufe facilitando así la labor del Servicio Post-Venta si alguna vez tiene o indirectamente del montaje o la conexión eléctrica incorrectos.
  • Página 42 Conexión eléctrica Desconexión de la red Cambiar el cable de conexión Para la desconexión de la red eléctrica En caso de cambiar el cable de cone- del aparato, siga las siguientes instruc- xión, sólo se utilizará el tipo H 05 VV F ciones, en función de las característi- (con aislamiento de PVC), que puede cas de la instalación eléctrica del lugar...
  • Página 43: Servicio Post-Venta / Placa De Características

    En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, póngase en contacto – su distribuidor Miele o – el Servicio Post-Venta de Miele. El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al reverso de las presentes instrucciones de manejo.
  • Página 45: E/D/G

    Return the completed slip to the following address: Miele, S.A. Carretera de Fuencarral, 20 (Polígono industrial)
  • Página 46 E/D/G...
  • Página 48 Salvo modificaciones / 2812 M.-Nr. 07 140 340 / 04...

Tabla de contenido