Installationsvorschrift und Sicherheitsmassnamen für ...
Pneumatische Stellantriebe zum Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen II 2G IIB T6
• Die Geräte dürfen nicht in explosionsfähiger Atmosphäre der Explosionsgruppe II C eingesetzt werden
• Gerät nicht öffnen
• Keine brennbaren Gase als Antriebsgas verwenden
• Aluminium darf nicht in Berührung kommen mit Rost von nicht korrosionsbeständigem Stahl
• Gerät nur mit feuchtem Lappen reinigen, da sonst Gefahr der elektrostatischen Aufladung
• Nur Originalzubehör zur Montage verwenden
• Bei Inbetriebnahme und während des Betriebs darf die Temperatur nie die höchste angegebene Temperatur des
Produktes überschreiten. Das Gehäuse nur bei Nichtvorhandensein von explosionsfähiger Atmosphäre öffnen
• Die freiliegenden, leitfähigen Teile sind mit leitfähigen Anschlusseinrichtungen zur Erdung auszustatten.
Zwischen dem Gerät im eingebauten Zustand und der Erdung der leitfähigen Geräteteilen, dürfen keine
Potentialunterschiede auftreten
• Die Montage und Inbetriebnahme ist nur durch SAUTER oder ATEX geschultes Personal zulässig
- Befestigungswinkel 274591 aus Stahl, glanzverzinkt
- Gerades Kugelgelenk 274589 aus Stahl, glanzverzinkt
- Gewindestange 370040 aus Stahl, glanzverzinkt
- Winkel Kugelgelenk 274593 aus Stahl, glanzverzinkt
- Klemmhebel 370059 aus Stahl, brüniert
- Befestigungskonsole 274595 aus Aluminiumguss
- Verbindungsmutter 370039 aus Stahl, glanzverzinkt
- Gestänge 274354 aus Stahl, glanzverzinkt
- Gerades Kugelgelenk 274586 aus Stahl, glanzverzinkt
- Befestigungskonsole 274587 aus Aluminiumguss
Instructions pour le montage et dispositions de sécurité pour ...
Servomoteurs pneumatiques pour emploi en ambiance avec risques d'explosion II 2G IIB T6
• Les appareils ne doivent pas être utilisés dans les atmosphères avec risques d'explosion du groupe II C
• Ne pas ouvrir l'appareil
• Ne pas utiliser de gaz inflammable en tant que fluide moteur
• L'aluminium ne doit pas être en contact avec l'oxydation d'acier non traité contre la corrosion
• En raison du risque de charges électrostatiques, utiliser des chiffons humides pour le nettoyage des appareils
• N'utiliser que des accessoires d'origine pour le montage
• Lors de la mise en service ou en état de marche, la température ne doit jamais dépasser la plus haute température indiquée pour ce produit. N'ouvrir
le boîtier qu'en cas d'absence d'une atmosphère explosible
• Les composants apparents et conducteurs doivent être équipés de dispositifs de raccordement conducteurs pour la mise à la terre.
Aucune différence de potentiel ne doit se manifester entre l'appareil à l'état monté et la mise à la terre des composants conducteurs
• Seul le personnel formé par SAUTER ou ATEX est autorisé à effectuer le montage et la mise en service
- Equerre de fixation 274591 en acier zingué brillant
- Articulation droite à rotule 274589 en acier zingué brillant
- Tige filetée 370040 en acier zingué brillant)
- Articulation coudée à rotule 274593 en acier zingué brillant
- Levier de serrage 370059 en acier bruni
- Console de fixation 274595 en aluminium coulé
- Manchon taraudé 370039 en acier zingué brillant
- Tige 274354 en acier zingué brillant
- Articulation droite à rotule en acier zingué brillant
- Console de fixation 274587 en aluminium coulé
Installation instructions and safety measures for ...
Pneumatic actuator for use in areas at risk from explosion II 2G IIB T6
• The devices should not be used in inflammable atmospheres of explosion group II C
• Do not open the unit
• Do not use inflammable gases as the driving gas
• Aluminium should not come into contact with the rust from steel that is not resistant to corrosion
• Clean the unit only with a damp rag, otherwise there is a risk of electrostatic charging
• Use only original accessories for fitting
• When the product is being put into service, and during its operation, the temperature should never exceed the highest permissible
temperature for the product. The housing should be opened only in non-explosive atmospheres.
• The exposed conductive parts should be fitted with conductive connections to earth.
There should be no difference in potential between the device when fitted and the earth connected to the conductive parts of the device
• This equipment should be fitted and put into service only by personnel trained accordingly by SAUTER or by personnel trained to install
ATEX equipment
- Bracket 274591 000, of steel, bright-zinc-plated
- Straight ball joint 274589 000, of steel, bright-zinc-plated
- Threaded rod 370040 000, of steel, bright-zinc-plated
- Angled ball joint 274593 000, of steel, bright-zinc-plated
- Clamp-on lever 370059 000, of steel, with gunmetal finish
- Bracket 274595 000, of cast aluminium
- Connecting nut 370039 000, of steel, bright-zinc-plated
- Linkage 274354 000, of steel, bright-zinc-plated
- Straight ball joint 274586 000, of steel, bright-zinc-plated
- Bracket 274587 000, of cast aluminium
–
3
–
M
V
5
0
5
5
1
8
ATEX 94/9/CE
pr EN 13463-1
EN 1127-1
./4