Página 1
CEL-SX7UA2A0 Videocámara 4K Manual de instrucciones...
Página 2
Características principales de la videocámara La Canon LEGRIA HF G60 es una videocámara de 4K de alto rendimiento cuyo tamaño compacto hace que sea ideal para diversas situaciones. Las siguientes son solo algunas de las muchas funciones con las que cuenta esta videocámara.
Página 3
Aspectos (A 65) Puede ajustar algunos parámetros de la imagen, tales como la profundidad de color, la nitidez y el brillo, para obtener el “aspecto” deseado. Si lo prefiere, puede usar uno de los aspectos predeterminados ofrecidos. El aspecto Neutro], por ejemplo, produce una resolución percibida más natural, mientras que el aspecto Wide DR] aplica una curva de gamma con un rango dinámico muy amplio y una matriz de...
Índice 1. Introducción 7 Configuración de vídeo: resolución, tasa de bits y velocidad de grabación 40 Acerca de este manual 7 Selección de la resolución y tasa de bits 40 Convenciones utilizadas en este manual 7 Selección de la velocidad de grabación 40 Antes de usar la videocámara 8 Grabación a cámara lenta y rápida 41 Accesorios suministrados 9...
Página 6
Uso de la mini zapata avanzada 69 Conexión a un monitor externo 97 Diagrama de conexión 97 Grabación de audio 70 Conexión de un micrófono externo Uso del terminal HDMI OUT 97 a la videocámara 70 Selección del modo de escaneo Escenas de audio 70 de la salida de vídeo 98 Ajuste del nivel de grabación de audio 72...
Introducción Acerca de este manual Gracias por adquirir la Canon LEGRIA HF G60. Antes de utilizar la videocámara, lea cuidadosamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Si su videocámara no funciona correctamente, consulte Solución de problemas (A 108). Convenciones utilizadas en este manual •...
Acerca de este manual • Las selecciones del menú se indican como se muestra a continuación. Para una explicación detallada sobre cómo usar los menús, consulte Uso de los menús (A 28). Si desea un resumen de las opciones y los ajustes de menú...
Accesorios suministrados Accesorios suministrados Con la videocámara se suministran los siguientes accesorios: Adaptador compacto de potencia Núcleo de ferrita Batería BP-820 Parasol con tapa del objetivo CA-570 (Incluye cable de alimentación) Tapa del objetivo Controlador inalámbrico WL-D89 Guía breve (Incluye batería de botón de litio CR2025)
Nombres de los componentes Nombres de los componentes Videocámara 7 8 9 1 Botones ND FILTER +/– (filtro ND) (A 62) 6 Anillo de enfoque/zoom (A 42, 49) 2 Botón PRE REC (pregrabación) (A 78)/ 7 Dial CUSTOM (configurable) (A 83) Botón personalizable 3 (A 84) 8 Botón CUSTOM (configurable) (A 83) 3 Botón u (revisar grabación) (A 37)/...
Página 11
Nombres de los componentes 1 Terminal DC IN (A 17) 4 Botón de liberación del parasol (A 20) 2 Terminal REMOTE (mando a distancial) 5 Correa para la empuñadura (A 22) Para la conexión del controlador remoto 6 Terminal USB (A 80) RC-V100 opcional (A 79) u otros mandos a 7 Terminal HDMI OUT (A 97) 8 Terminal ×...
Página 12
Nombres de los componentes 1 Joystick/Botón SET (ajuste) (A 28) 8 Visor (A 21) 2 Botón MENU (menú) (A 28) 9 Indicador ACCESS (acceso a tarjeta) (A 8, 35) 3 Sensor de control remoto (A 23) 10 Palanca de ajuste dióptrico (A 21) 4 Botón AF/MF (A 42)/ 11 Botón MAGN.
Página 13
Nombres de los componentes 1 Mini zapata avanzada (A 69) 7 Selector de modo (A 25) 2 Indicador POWER/CHG (carga de la batería) 8 Cubierta del compartimento para tarjetas (A 17) (A 32) 9 Ranura 2 para tarjetas SD 3 Interruptor de alimentación (A 24) 10 Ranura 3 para tarjetas SD 4 Zapata para accesorios 5 Micrófono estéreo integrado (A 70)
Página 14
Nombres de los componentes 1 Rosca para el pin antirotación del trípode 2 Rosca para trípode Para uso con un trípode con un tornillo de fijación de una longitud no mayor de 6 mm 3 Interruptor BATTERY RELEASE (desacople de batería) (A 18) 4 Copa del ocular (A 21)
Nombres de los componentes Controlador inalámbrico WL-D89 Ñ 1 Botón START/STOP (A 35) 6 Botón (parada) (A 88) Misma función que el botón REC de la 7 Botón PHOTO (foto) (A 36) videocámara, se usa para iniciar/detener la 8 Botones de zoom (A 51) grabación de vídeo.
Preparativos Preparación de la fuente de alimentación Puede utilizar la videocámara con una batería o directamente con el adaptador compacto de potencia suministrado. Si conecta el adaptador compacto de potencia a la videocámara mientras la batería está acoplada, la videocámara se alimentará de la red eléctrica. Colocación del núcleo de ferrita Antes de conectar el adaptador compacto de potencia a la videocámara acople a este el núcleo de ferrita suministrado.
Página 18
Preparación de la fuente de alimentación 3 La carga comenzará cuando se apague la videocámara. • El indicador POWER/CHG (carga) se iluminará en rojo mientras la batería esté cargándose. Si el indicador POWER/CHG empieza a parpadear, consulte Solución de problemas (A 109). Se ilumina en rojo mientras la batería se está...
Página 19
Preparación de la fuente de alimentación • Si le queda poca batería, puede alimentar la videocámara mediante el adaptador compacto de potencia, de forma que no se consuma la batería. • Las baterías cargadas se irán descargando de forma natural. Por lo tanto, cárguelas el día que vaya a utilizarlas, o el día anterior, para asegurar una carga completa.
Preparación de la videocámara Preparación de la videocámara Esta sección cubre los preparativos básicos de la videocámara, como acoplar el parasol, así como ajustar el visor, el panel LCD y la correa para la empuñadura. IMPORTANTE • Tenga cuidado de no dejar caer la videocámara al colocar, quitar o ajustar los distintos accesorios. Se recomienda utilizar una mesa u otra superficie estable.
Preparación de la videocámara Uso del panel LCD Abra el panel LCD 90 grados y ajuste el ángulo de visión. NOTAS > [£ Configuración pantalla] > • Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD con la opción [Brillo de LCD] e [Iluminación fondo LCD]. Cuando la videocámara esté encendida, también puede mantener presionado el botón DISP durante más de 2 segundos para cambiar el ajuste [Iluminación fondo LCD] entre normal y brillante o de oscura a normal.
Preparación de la videocámara NOTAS • El visor y la pantalla LCD no se pueden usar simultáneamente. Para usar el visor, asegúrese de cerrar el panel LCD y de extraer el visor. > [£ Configuración pantalla] > • Puede ajustar el brillo del visor con la opción [Iluminación fondo visor].
Preparación de la videocámara Controlador inalámbrico Primero, inserte la batería de botón de litio CR2025 suministrada en el controlador inalámbrico. 1 Presione la lengüeta en la dirección de la flecha ( ) y extraiga el soporte de la batería ( ). 2 Coloque la batería de botón con la cara + hacia arriba ( ).
Manejo básico de la videocámara Manejo básico de la videocámara Encendido/Apagado de la videocámara La videocámara tiene dos modos de funcionamiento: CAMERA ( ) para grabar y MEDIA ( ) para reproducir las grabaciones. Seleccione el modo de funcionamiento con el interruptor de alimentación. Para encender la videocámara Ajuste el interruptor de encendido en CAMERA para el modo (A 35) o en MEDIA para el modo...
Manejo básico de la videocámara Cambio del modo de funcionamiento de la videocámara Al realizar grabaciones, puede cambiar el modo de la videocámara de acuerdo al estilo de grabación deseado (A 35). Modo (automático) Ajuste el selector de modo en N. Con este modo, la videocámara se encarga de todos los ajustes mientras usted se concentra en grabar.
Ajustes de fecha, hora e idioma Ajustes de fecha, hora e idioma Ajuste de la fecha y la hora Necesitará ajustar la fecha y la hora de la videocámara antes de empezar a usarla. La pantalla [Date/Time] (configuración de fecha y hora) aparecerá automáticamente cuando el reloj de la videocámara no esté...
Ajustes de fecha, hora e idioma Cambio de idioma El idioma predeterminado de la videocámara es el inglés. Puede escoger uno de 27 idiomas. Para los detalles sobre cómo navegar el menú para completar este procedimiento, consulte Menús de configuración (A 28). Modos de funcionamiento: 1 Seleccione [Language H].
Uso de los menús Uso de los menús Las funciones de la videocámara pueden ajustarse desde los menús de configuración, a los cuales se accede presionando el botón MENU, o desde el menú FUNC, al que se accede tocando o seleccionando el botón de pantalla [FUNC].
Uso de los menús Usando el joystick 1 Presione el botón MENU. 2 Mueva el joystick (Þ) para seleccionar el menú de configuración deseado. • En este ejemplo, es el icono B, correspondiente al menú [Configuración de sistema]. Ý • Si uno de los iconos en la fila superior no está seleccionado al abrir el menú, primero mueva el joystick ( para desplazar el marco de selección naranja hasta uno de los iconos.
Página 30
Uso de los menús NOTAS • Dependiendo de la función seleccionada, otros botones, diales de ajuste y controles pueden aparecer en la pantalla. Todos ellos se explican en su correspondiente sección del manual.
Tarjetas SD compatibles Los siguientes tipos de tarjeta SD son compatibles con esta videocámara. Para obtener la información más reciente sobre las tarjetas SD probadas con esta videocámara, visite el sitio web local de Canon. Tipo de tarjeta SD: Tarjetas SD...
Uso de las tarjetas SD Introducción y extracción de una tarjeta SD 1 Apague la videocámara. • Asegúrese de que el indicador POWER/CHG está apagado. 2 Abra la cubierta del compartimento para tarjetas. • Deslice el interruptor SD CARD hasta el final, en la dirección de la flecha, para abrir la cubierta.
Uso de las tarjetas SD IMPORTANTE • Inicializar una tarjeta borrará permanentemente todas sus grabaciones. Los datos perdidos no se pueden recuperar. Asegúrese de guardar todas las grabaciones importantes con antelación (A 99). • Dependiendo de la tarjeta, la inicialización puede tardar unos minutos. Selección de la tarjeta SD para las grabaciones Puede seleccionar la tarjeta de memoria en la que se grabarán los vídeos y fotos.
Uso de las tarjetas SD Recuperación de clips Algunas acciones, como el apagado repentino de la videocámara o la extracción de la tarjeta SD mientras se están grabando datos, pueden ocasionar errores en los datos del clip grabado. Puede recuperar clips con datos dañados mediante el siguiente procedimiento.
Grabación Grabación de vídeo y fotos En esta sección se explican los conceptos básicos para la grabación de clips y toma de fotos. Para obtener más información sobre la grabación de audio, consulte Grabación de audio (A 70). * “Clip” se refiere a una sola unidad de película grabada con una sola operación de grabación. Modos de funcionamiento: Grabación Cuando use el modo...
Página 36
IMPORTANTE • Asegúrese de guardar sus grabaciones regularmente (A 99), especialmente cuando se trate de grabaciones importantes. Canon no será responsable de ninguna pérdida o daño en los datos. NOTAS • El tiempo máximo de grabación continua para un único clip es de 6 horas. Después de eso, se creará...
Grabación de vídeo y fotos Revisión del último clip grabado Puede revisar con la videocámara los últimos 4 segundos de la última escena grabada sin tener que cambiar al modo . Al revisar el clip, el altavoz no emitirá ningún sonido. Después que haya terminado de grabar un clip, presione el botón u.
Página 38
Grabación de vídeo y fotos Parte superior de la pantalla Icono/Indicador Descripción Modo (A 25) ’, ‚, “, n, H, I, Q, K, Modo de grabación (A 55) L, M, R, S, T 00:00:00:00 Código de tiempo (A 66) Ñ, Ü (en rojo) Operación de grabación (A 35) Ñ...
Página 39
Grabación de vídeo y fotos Lado derecho de la pantalla Icono/Indicador Descripción 6 / 7 000h00m, Tiempo de grabación restante en la tarjeta (A 123) 6 / 7 FIN (icono de la tarjeta en rojo) 6 (o 7) en amarillo – la tarjeta está casi llena; en rojo – la tarjeta está llena (no hay espacio disponible).
Configuración de vídeo: resolución, tasa de bits y velocidad de grabación Configuración de vídeo: resolución, tasa de bits y velocidad de grabación Con los siguientes procedimientos puede ajustar la configuración de vídeo usada para grabar clips. Seleccione la combinación de ajustes de resolución/tasa de transferencia de bits y velocidad de grabación que mejor se adapte a sus necesidades creativas.
Grabación a cámara lenta y rápida Grabación a cámara lenta y rápida Puede grabar clips que se reproducirán a cámara lenta o rápida, simplemente seleccionando la velocidad de cámara lenta/rápida deseada. Las velocidades disponibles variarán en función de la resolución y la velocidad de grabación seleccionadas en ese momento.
Ajuste del enfoque Ajuste del enfoque La videocámara ofrece las siguientes formas de enfocar. Enfoque manual: gire el anillo de enfoque/zoom para ajustar el zoom manualmente. Puede usar las funciones de asistencia de enfoque (A 43) para enfocar con mayor precisión cuando utilice el modo manual. MF asistido por AF: enfoque principalmente de forma manual y deje que la videocámara termine enfocando automáticamente.
Página 43
Ajuste del enfoque Preajuste del enfoque Cuando el enfoque manual está activado, puede registrar un cierto punto de enfoque y luego, tras enfocar manualmente en otro lugar, hacer que la videocámara vuelva a la anterior posición de enfoque. Modos de funcionamiento: Toque para volver a la 1 Active el enfoque manual usando el menú...
Página 44
Ajuste del enfoque Guía de enfoque > [v Configuración de cámara] > [Guía de enfoque] está ajustada en De forma predeterminada, [i On], de forma que la guía de enfoque aparecerá cuando la videocámara se ajusta en el modo de enfoque manual.
Ajuste del enfoque Ampliación 1 Presione el botón MAGN. • Alternativamente, puede seleccionar [FUNC] > [^ Ampliación] > [Aceptar]. • ^ aparecerá en la parte inferior derecha de la pantalla y el centro de la pantalla* se ampliará aproximadamente 2 veces. •...
Ajuste del enfoque 6 Gire el anillo de enfoque/zoom para ajustar el enfoque. • Enfoque manualmente para enfocar más de cerca el sujeto. Cuando el enfoque entre en el rango de ajuste automático, el marco de enfoque se volverá de color blanco y la videocámara terminará enfocando automáticamente.
Ajuste del enfoque NOTAS • Cuando el tamaño del marco de enfoque automático esté ajustado en [k Auto], no podrá usarse la función MF asistido por AF. • En el modo , el modo de enfoque automático y el tamaño del marco de enfoque automático se ajustan automáticamente en [ Continuo] y [k Auto] respectivamente, y estos ajustes no se pueden cambiar.
Página 48
Ajuste del enfoque 3 Si es necesario, toque al sujeto deseado en la pantalla para convertirlo en motivo principal. • Para seleccionar una persona distinta: toque una cara rodeada por un marco gris. El marco de detección de caras se convertirá en un marco doble £ (marco de seguimiento, blanco en modo AF, gris en modo MF). La videocámara seguirá...
Zoom Zoom Para acercar y alejar con el zoom, puede utilizar el anillo de enfoque/zoom, la palanca de zoom de la videocámara, el controlador inalámbrico suministrado o un controlador remoto RC-V100 opcional, o los controles del zoom en la pantalla. >...
Página 50
Zoom Selección de la velocidad del zoom de la palanca de zoom de la empuñadura Puede seleccionar una velocidad variable (mientras más fuerte presione, más rápido funcionará el zoom) o una velocidad constante que puede ajustar. Palanca de zoom de la empuñadura: velocidades de zoom aproximadas (tiempo requerido para hacer un zoom completo de extremo a extremo) Ajuste [Velocidad del zoom] Ajuste [Vel.
Zoom Uso del controlador inalámbrico suministrado o de un controlador remoto opcional Las velocidades de zoom al usar el controlador inalámbrico suministrado, el controlador remoto RC-V100 opcional u otro mando comercial conectado al terminal REMOTE serán diferentes. Velocidad de zoom para manejo remoto Accesorio Velocidad del zoom Controlador inalámbrico...
Zoom Teleconvertidor digital Utilizando el teleconvertidor digital, se puede incrementar digitalmente la longitud focal de la videocámara por un factor de aproximadamente 2 y grabar la imagen ampliada. Modos de funcionamiento: 1 Seleccione [Zoom Digital]. > [v ! Configuración de cámara] > [Zoom Digital] 2 Seleccione [ Teleconvert.
Estabilización de imagen Estabilización de imagen Use el estabilizador de imagen para compensar los temblores de la videocámara, de modo que obtenga planos más estables. La videocámara ofrece los siguientes modos de estabilización de imagen. ¯ Estándar ( ): la estabilización estándar compensa un grado menor de temblores de la videocámara, como cuando se graba con la videocámara en mano pero sin moverse, y es adecuado para grabación de escenas con aspecto natural.
Límite de control de ganancia automática (AGC) Límite de control de ganancia automática (AGC) Cuando se graba en ambientes oscuros, la videocámara incrementará automáticamente la ganancia para tratar de lograr una imagen más brillante. Al establecer un valor máximo de ganancia, puede limitar la cantidad de ruido en la imagen y lograr un aspecto más oscuro.
Modos de grabación Modos de grabación En el modo , la videocámara ofrece una serie de modos de grabación que le dan varios grados de control sobre los ajustes de la videocámara. Seleccione el modo de grabación más acorde a sus necesidades o visión creativa y ajuste manualmente los parámetros que desee controlar, dejando que la videocámara se ocupe del resto.
Página 56
Modos de grabación Baja iluminación] Luz puntual] Para grabar en situaciones de Para grabar escenas iluminadas poca luz. con luminarias spotlight. Fuegos artificiales] Para grabar fuegos artificiales. NOTAS • [H Retrato]/[û Deportes]/[ý Nieve]/[L Playa]: la imagen puede no aparecer nítida durante la reproducción.
Ajuste de la exposición Ajuste de la exposición La primera parte de esta sección cubre los principales modos de grabación utilizados para ajustar la exposición. Seleccione un modo de grabación según los elementos de la exposición (apertura, velocidad de obturación y ganancia) que desea controlar y deje que la videocámara ajuste automáticamente el resto de los ajustes.
Ajuste de la exposición Exposición automática: AE programada (’) La videocámara fija automáticamente la velocidad de obturación, la apertura y ganancia (para los clips), pero tendrá la opción de usar otras funciones no disponibles en el modo Ponga el modo de grabación en [’ AE programada] (A 55). Exposición automática: prioridad de obturación (‚) Con este modo de grabación se fija la velocidad de obturación manualmente, por ejemplo para captar objetos que se muevan rápidamente con gran nitidez o para obtener una imagen más clara en condiciones de poca luz.
Ajuste de la exposición Exposición con un toque Puede tocar la pantalla para optimizar la exposición de un sujeto o zona específicos. La videocámara ajustará automáticamente la exposición para el punto seleccionado y bloqueará los ajustes de exposición. Incluso puede tocar una zona clara de la imagen para hacer que ese punto sea el nivel de brillo 100 % e intentar así...
Ajuste de la exposición Compensación de la exposición Puede compensar la exposición que se estableció mediante la exposición automática para aclarar u oscurecer la imagen. Esta función solo puede utilizarse en los modos de grabación ’, ‚ o “. 1 Abra la pantalla de exposición. [FUNC] >...
Ajuste de la exposición Patrón de cebra Puede visualizar el patrón de cebra para identificar áreas que pudieran estar sobreexpuestas, para corregir la exposición adecuadamente. La videocámara ofrece dos niveles de patrón de cebra: al 100 % solo se identificarán las áreas de resalte que perderán detalle, mientras que al 70 % también se identificarán áreas que estén peligrosamente cerca de perder detalle.
Filtro ND Filtro ND El uso del filtro ND le permite abrir la apertura para obtener una profundidad de campo más reducida, incluso al grabar en entornos muy luminosos. También puede utilizar el filtro ND para evitar el enfoque suave causado por la difracción al utilizar aperturas pequeñas.
Balance de blancos Balance de blancos La videocámara usa un proceso electrónico de balance de blancos a fin de calibrar la imagen y producir colores precisos en distintas condiciones de iluminación. Esta función solo puede utilizarse cuando el modo de grabación es ’, ‚, “...
Página 64
Balance de blancos • Si ajustó un botón personalizable a [Å Ajustar BB] (A 84), puede presionar el botón para registrar un balance de blancos personalizado después de apuntar la videocámara hacia una tarjeta gris o un motivo blanco. • El uso de un balance de blancos personalizado puede proporcionar mejores resultados en los siguientes casos: - Condiciones de iluminación cambiantes - Primeros planos - Sujetos de un solo color (cielo, mar o bosque)
Uso de aspectos Uso de aspectos La videocámara puede grabar usando los llamados “aspectos”, combinaciones de ajustes que afectan a las características de la imagen producida. La videocámara ofrece una serie de aspectos predeterminados, algunos de cuyos ajustes puede modificar según su preferencia. Esta función solo puede utilizarse cuando el modo de grabación es ’, ‚, “...
Ajuste del código de tiempo Ajuste del código de tiempo La videocámara genera una señal de código de tiempo y la incluye en los clips grabados. Utilizando el menú (A 97), la señal de código de tiempo puede emitirse desde el terminal HDMI OUT. Modos de funcionamiento: Selección del modo de código de tiempo 1 Seleccione [Modo de código de tiempo].
Página 67
Ajuste del código de tiempo 3 Tras completar todos los campos del código de tiempo, seleccione [Aceptar]. • Seleccione [Cancelar] para cerrar la pantalla sin cambiar el código de tiempo. • Si el modo de funcionamiento está ajustado en [ Free Run], el código de tiempo comenzará...
Ajuste del bit del usuario Ajuste del bit del usuario El bit del usuario puede ser la fecha o la hora de la grabación o un código de identificación formado por 8 caracteres del sistema hexadecimal. Hay dieciséis caracteres posibles: los números 0 a 9 y las letras A a F. El bit del usuario puede emitirse desde el terminal HDMI OUT.
Uso de la mini zapata avanzada Uso de la mini zapata avanzada Usando la mini zapata avanzada, puede acoplar accesorios opcionales compatibles (A 118) a la videocámara para expandir su funcionalidad. Para más detalles sobre cómo acoplar y usar los accesorios, consulte también el manual de instrucciones del accesorio utilizado.
Grabación de audio Grabación de audio La videocámara ofrece grabación y reproducción de audio AAC de 2 canales. Puede grabar audio usando el micrófono integrado, la mini zapata avanzada con el micrófono estéreo direccional DM-100 o el terminal MIC (micrófonos externos disponibles en el mercado). La videocámara grabará audio con el micrófono integrado a menos que un micrófono externo esté...
Página 71
Grabación de audio Opciones Estándar]: para grabar en la mayoría de situaciones generales. La videocámara graba con ajustes estándar. Música]: para grabar actuaciones musicales en interiores con gran fidelidad. Festival]: ajuste optimizado para grabar música en exteriores más naturalmente. Ideal para eventos al aire libre con música.
Grabación de audio Ajuste del nivel de grabación de audio Puede ajustar el nivel de grabación de audio de los canales usando la pantalla de audio del menú FUNC. La pantalla de audio muestra la entrada de audio usada actualmente, si el nivel de grabación está ajustado manual o automáticamente, y los indicadores de nivel de audio para CH1/CH2.
Página 73
Grabación de audio 3 Seleccione [i On] y luego [X]. • å aparece en la parte derecha de la pantalla. Pantalla antiviento (micrófono integrado) Cuando no hay un micrófono externo conectado al terminal MIC, puede activar la pantalla antiviento del micrófono integrado para reducir el sonido del viento soplando cuando graba en exteriores.
Página 74
Grabación de audio Direccionalidad del micrófono (micrófono integrado) Cuando no hay un micrófono externo conectado al terminal MIC, puede cambiar la direccionalidad del micrófono integrado para tener mayor control sobre la forma en que se graba el sonido. Modos de funcionamiento: 1 Seleccione la escena de audio [ Ajuste personal.] anticipadamente (A 70).
Página 75
Grabación de audio Opciones [H Alto]: aplana más los niveles de audio, y es mejor para grabar a múltiples personas hablando a varios niveles, como por ejemplo en una reunión. [L Bajo]: mantiene una distinción más clara entre los sonidos fuertes y suaves, y es mejor para grabar situaciones como una actuación musical.
Uso de auriculares Uso de auriculares Conecte auriculares con una miniclavija estéreo de ∅ 3,5 mm al terminal × (auriculares) para reproducir o supervisar el audio grabado. Modos de funcionamiento: 1 Seleccione [Volumen auriculares], > [C " Configuración de audio] > [Volumen auriculares] 2 Seleccione [Ô] o [Õ] para ajustar el volumen y luego [X].
Barras de color/Señal de referencia de audio Barras de color/Señal de referencia de audio Puede hacer que la videocámara genere barras de color y una señal de referencia de audio de 1 kHz y las emita desde el terminal HDMI OUT y el terminal × (auriculares)*. * Solo señal de referencia de audio.
Pregrabación Pregrabación Cuando el modo de pregrabación está activado, la videocámara comienza a grabar continuamente en una memoria temporal (de aproximadamente 3 segundos). Gracias a esto, al presionar el botón REC, el clip también contendrá algunos segundos de vídeo y audio grabados antes de haber presionado el botón. Modos de funcionamiento: 1 Presione el botón PRE REC.
Uso del controlador remoto RC-V100 opcional Uso del controlador remoto RC-V100 opcional Puede conectar el controlador remoto RC-V100 opcional al terminal REMOTE de la videocámara para manejarla a distancia (incluidas las funciones de grabación avanzadas). El controlador remoto le permite encender la videocámara, navegar por los menús y controlar de forma remota la apertura y la velocidad de obturación, entre otras cosas.
Uso del receptor GPS GP-E2 opcional Uso del receptor GPS GP-E2 opcional Cuando el receptor GPS GP-E2 opcional está conectado al terminal USB de la videocámara, esta grabará automáticamente la información de GPS (longitud, latitud y altitud), así como el tiempo universal coordinado (UTC), en los clips y fotos que grabe.
Página 81
Uso del receptor GPS GP-E2 opcional IMPORTANTE • En algunos países o regiones, el uso del GPS puede estar restringido. Asegúrese de que el receptor GPS cumpla las leyes y regulaciones locales del país o región donde se utiliza. Tenga especial cuidado cuando viaje fuera de su país de origen.
Personalización Dial y botón CUSTOM Puede asignar al botón y dial CUSTOM una de varias funciones usadas frecuentemente. De esta forma puede ajustar la función seleccionada utilizando el dial y botón CUSTOM, sin tener que acceder al menú. Modos de funcionamiento: 1 Mantenga presionado el botón CUSTOM.
Botones personalizables Botones personalizables La cámara ofrece 5 botones personalizables en el cuerpo del aparato y un botón personalizable en pantalla (funcionamiento táctil), a los que se pueden asignar diversas funciones. Asigne las funciones usadas frecuentemente a los botones que le resulten más cómodos, para personalizar la videocámara según sus necesidades y preferencias.
Botones personalizables Funciones que se pueden asignar Nombre de la función Descripción AF/MF] Alterna entre el enfoque automático y el manual. [~ AF solo de cara] Alterna entre el enfoque automático estándar y enfoque automático solo cuando se detecta una cara. [^ Ampliación] Activa/desactiva la ampliación.
Guardado y carga de ajustes del menú Guardado y carga de ajustes del menú Después de definir los ajustes en los distintos menús, podrá guardarlos en una tarjeta SD. Solo la tarjeta SD B puede usarse para guardar y cargar archivos de ajustes del menú. Puede cargar los ajustes más adelante o en otra videocámara HF G60 de modo que pueda utilizar esa videocámara de la misma forma.
Reproducción Reproducción En esta sección se explica cómo reproducir clips y fotos. Para obtener más información sobre cómo reproducir clips empleando un monitor externo, consulte Conexión a un monitor externo (A 97). Modos de funcionamiento: Pantalla de índice de reproducción 1 Ajuste el interruptor de alimentación en la posición MEDIA.
Reproducción Reproducción de grabaciones 1 En la pantalla de índice, toque la imagen en miniatura de la grabación deseada. • Clips: la reproducción comenzará desde el clip seleccionado y continuará hasta el último clip de la pantalla de índice. Fotos: se visualizará la foto seleccionada. Deslice el dedo hacia la izquierda/derecha para ver otras fotos. 2 Toque la pantalla para visualizar los controles de reproducción.
Reproducción Controles de reproducción Los siguientes tipos de reproducción están disponibles usando los controles en pantalla. También puede usar el joystick para seleccionar el botón deseado y presionar el propio joystick. Para la reproducción de vídeos, también puede usar los botones del controlador inalámbrico suministrado. Controles de reproducción de clips Icono en Tipo de reproducción...
Reproducción Visualización de información del clip 1 En la pantalla de índice de clips, seleccione [I] y luego el clip deseado. • Aparecerá la pantalla [Info clip]. • Seleccione [Ï] / [Ð] para ver la información del clip anterior/siguiente. 2 Seleccione [L] dos veces para volver a la pantalla de índice. 1 Número de archivo (A 104) 8 Velocidad de grabación (A 40) y formato 2 Mostrar la información del clip anterior/siguiente...
Operaciones con clips y fotos Operaciones con clips y fotos Eliminación de clips y fotos Puede borrar los clips y fotos que no le interese conservar. Modos de funcionamiento: Eliminación de clips y fotos desde la pantalla de índice 1 Abra la pantalla de índice deseada (A 87). •...
Operaciones con clips y fotos IMPORTANTE • Tenga cuidado al eliminar archivos. Una vez eliminados, no podrán ser recuperados. • Guarde copias de escenas importantes antes de eliminarlas (A 99). NOTAS • Las fotos que fueron protegidas con otros equipos no pueden ser eliminadas con esta videocámara. •...
Operaciones con clips y fotos Copia de clips y fotos Puede copiar clips y fotos desde una tarjeta a la otra. Modos de funcionamiento: Copia de clips y fotos desde la pantalla de índice 1 Abra la pantalla de índice deseada (A 87). •...
Conexiones externas Configuración de salida de vídeo La señal de vídeo emitida del terminal HDMI™ OUT depende de la configuración de vídeo del clip y de varios ajustes del menú. La señal de vídeo emitida también puede cambiar dependiendo de las capacidades del monitor conectado.
Configuración de salida de vídeo Configuración de salida de vídeo (reproducción) Configuración Configuración de salida de vídeo Resolución de grabación de vídeo Modo de máxima escaneo Velocidad de de salida Resolución Resolución Velocidad de grabación Muestreo de color grabación 3840 x 2160 3840 x 2160 Igual que la grabación 1920 x 1080...
Conexión a un monitor externo Conexión a un monitor externo Utilice el terminal HDMI OUT para conectar la videocámara a un monitor externo (para controlar la grabación o para reproducir) y después seleccione la configuración de la salida de la señal de vídeo. Modos de funcionamiento: Diagrama de conexión Recomendamos que alimente la videocámara desde una toma de corriente usando el adaptador compacto...
Conexión a un monitor externo • El código de tiempo no se emitirá desde el terminal HDMI OUT en los siguientes casos: - En modo - Cuando la señal de salida de vídeo es 720 x 576 / 50.00P. - Cuando la grabación a cámara lenta y rápida está activada. Selección del modo de escaneo de la salida de vídeo Cuando se utilizan dispositivos externos que solo son compatibles con escaneo entrelazado, puede cambiar el modo de escaneo de la salida de la señal de vídeo desde el terminal HDMI OUT.
MP4 Join Tool está disponible como descarga gratuita (para Windows o macOS) desde el sitio web local de Canon. Revise la página de descarga para conocer los requisitos del sistema y la información más actualizada. Podrá encontrar instrucciones detalladas acerca de la instalación y desinstalación del software en el archivo “Read This First”...
Información adicional Opciones de menú Si desea más información sobre cómo seleccionar un elemento, consulte Uso de los menús (A 28). Para más información sobre cada función, vea la página de referencia. Las opciones de ajuste en negrita indican valores por defecto. En función del modo de funcionamiento y los ajustes de la cámara, es posible que algunos elementos del menú...
Opciones de menú Menú FUNC en el modo Elemento del menú Opciones de ajuste e información adicional Clip individual Para clips Pantalla de índice [y] (pausa en la reproducción) [Copiar (6'7)], [Copiar (7'6)] — (A 93) <nombre de carpeta>, [Seleccionar], [Todos los clips] Ü...
Página 103
Opciones de menú Elemento del menú Opciones de ajuste e información adicional [Reducción del parpadeo] [j Off], [k Auto] Cuando este ajuste está en [k Auto], la videocámara detectará y reducirá automáticamente el parpadeo. • Cuando grabe bajo fuentes de luz, tales como lámparas fluorescentes, de mercurio o halógenas, puede que la pantalla parpadee dependiendo de la velocidad de obturación.
Página 104
Opciones de menú Menú [Æ Config. de grabación] Elemento del menú Opciones de ajuste e información adicional [Resolución ¸] [3840x2160 (150 Mbps)], [1920x1080 (35 Mbps)], [1920x1080 (17 Mbps)], (A 40) [1280x720 (8 Mbps)] [Vel. fotogramas ¸] [¿ 50.00P], [¾ 25.00P] (A 40) [Soporte de grabación] [v Soporte Grab.
Página 105
Opciones de menú Elemento del menú Opciones de ajuste e información adicional Lógica de los nombres de las carpetas • Un ejemplo de nombre de carpeta es “101_1103”. Los primeros 3 dígitos indican el número de carpeta (del 100 al 999) y los últimos 4 dígitos indican el mes y el día de creación de dicha carpeta.
Página 106
Opciones de menú Elemento del menú Opciones de ajuste e información adicional [Brillo de LCD] Barra de ajuste de brillo, [ ] (más oscuro), [ ] (más claro) • El cambio de la luminosidad de la pantalla LCD no afectará a la luminosidad de sus grabaciones ni a la de la imagen reproducida en un televisor.
Página 107
Opciones de menú Elemento del menú Opciones de ajuste e información adicional [Desconexión automática] [i On], [j Off] Para ahorrar energía cuando la videocámara se está alimentando con una batería, si este ajuste está en [i On], la videocámara se apagará automáticamente tras 5 minutos de inactividad. •...
- Cargue la batería a una temperatura entre los 0 °C y los 40 °C. - La batería está defectuosa. Sustituya la batería. - La videocámara no puede comunicarse con la batería instalada. Las baterías que Canon no recomienda para uso con esta videocámara no podrán cargarse utilizando la misma.
Página 109
- La videocámara puede calentarse después de utilizarse continuamente durante periodos de tiempo prolongados; esto no significa una avería. Si se calienta excesivamente, o si se lo hace después de utilizarla durante un corto tiempo, esto puede indicar un problema de la videocámara. Póngase en contacto con un centro de servicio de Canon. Reproducción No se puede eliminar clips/fotos.
Página 110
Solución de problemas Aparecen caracteres extraños en la pantalla y la videocámara no funciona correctamente. - Desconecte la fuente de alimentación y vuelva a conectarla después de un breve espacio de tiempo. Aparece ruido de vídeo en la pantalla. - Mantenga una distancia prudencial entre la videocámara y los dispositivos que emitan campos electromagnéticos intensos como, por ejemplo, cerca de imanes y motores potentes, máquinas MRI o líneas eléctricas de alta tensión.
- Instaló una batería no recomendada por Canon para utilizarse con esta videocámara. - Si está utilizando una batería recomendada por Canon para uso con esta videocámara, es posible que existe un problema con la videocámara o la batería. Póngase en contacto con un centro de servicio de Canon.
Página 112
Solución de problemas La batería no es compatible. Apagando la videocámara. - Se instaló una batería que Canon no recomienda para uso con esta videocámara y se encendió la misma. La videocámara se apagará automáticamente en 4 segundos. La grabación se ha detenido debido a la velocidad de escritura insuficiente de la tarjeta de memoria - La velocidad de escritura de la tarjeta SD era demasiado lenta y por ese motivo se detuvo la grabación.
Precauciones de manejo e instrucciones de seguridad Precauciones de manejo e instrucciones de seguridad Lea estas instrucciones para utilizar el producto de manera segura. Siga estas instrucciones para evitar daños o lesiones al operador del producto o a otras personas. ADVERTENCIA Denota el riesgo de lesión grave o de muerte.
Página 114
Esto protegerá las grabaciones importantes en caso de daños y dejará libre más espacio en la tarjeta. Canon no se hará responsable de las pérdidas de datos. • No utilice o guarde la videocámara en lugares polvorientos ni arenosos. La videocámara no es impermeable –...
Página 115
CG-800E opcional. • Le recomendamos que utilicen baterías Canon legítimas con la marca Intelligent System. • Si acopla a la videocámara baterías que no sean baterías Canon legítimas, aparecerá í y no se mostrara el tiempo de batería restante. Tarjeta SD •...
Página 116
Precauciones de manejo e instrucciones de seguridad Batería de botón de litio ADVERTENCIA • La batería usada en este dispositivo puede presentar peligro de incendio o explosión química si no se usa correctamente. • No desmonte, modifique, sumerja en el agua, queme ni exponga la batería a temperaturas superiores a 100 °C.
100 y 240 V CA, 50/60 Hz. Con respecto a la información sobre los adaptadores de enchufe para utilización en el extranjero, póngase en contacto con un centro de servicio de Canon.
Se recomienda el uso de accesorios oficiales de Canon. El mensaje [Error comunicación batería] aparece si utiliza una batería que no sea Canon, lo que exige la respuesta del usuario. Tenga en cuenta que Canon no será responsable de los daños que surjan por accidentes, como fallo de funcionamiento o incendio, que se produzcan por no utilizar una batería original...
Página 119
• El accesorio de objetivo de ángulo ancho no se puede utilizar junto con el parasol suministrado. Esta marca identifica los accesorios oficiales de Canon. Cuando utilice equipos de vídeo Canon, le recomendamos utilizar accesorios de marca Canon o que lleven la misma marca.
Especificaciones Especificaciones LEGRIA HF G60 Videocámara — Los valores ofrecidos son aproximados. Sistema • Sistema de grabación Clips: Compresión de vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Formato de audio: MPEG-2 AAC-LC, 16 bits, 48 kHz, 2 canales Formato de archivo: Fotos: DCF (Design rule for Camera File system), compatible con Exif Ver. 2.3, compresión JPEG •...
Página 121
Especificaciones • Tamaño de las fotos 3840 x 2160 (3.080 KB), 1920 x 1080 (880 KB) El número entre paréntesis indica el tamaño aproximado del archivo (solo como referencia). Banda de 5 GHz: CH36 a CH64 (sólo infraestructura) Terminales • Terminal HDMI OUT: mini conector HDMI, solo salida •...
Página 122
Especificaciones Batería BP-820 • Tipo de batería Batería de ión-litio recargable, compatible con Intelligent System • Voltaje nominal: 7,4 V CC • Capacidad nominal: 1.780 mAh • Capacidad nominal (mínima): 13 Wh / 1.700 mAh • Temperatura de funcionamiento : 0 –...
Tablas de referencia Tablas de referencia Tiempo aproximado de grabación en una tarjeta SD Tiempos aproximados, solamente a modo de referencia, basándose en una operación de grabación continua hasta que la tarjeta esté llena. Tarjeta SD Resolución (tasa de bits) 8 GB 16 GB 32 GB...