Ferrari FX Manual De Uso Y Mantenimiento página 124

Trasplantadora remolcada
Ocultar thumbs Ver también para FX:
Tabla de contenido

Publicidad

FX
TRAPIANTATRICE TRAINATA
TOWED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE REMORQUÉE
multipla / multiplE
TRASPLANTADORA REMOLCADA
IT
SOSTITUZIONE
RUOTA dI RINCAlZO
Nel caso necessitasse la sostituzione dei cuscinetti
della ruota, ad esempio per l'usura dell'anello in
gomma (A) la presenza di crepe, o per mancanza di
alcuni pezzi di gomma, oppure perchè i cuscinetti sono
consumati, è sufficiente togliere la spina di sicurezza
(B) e sfilare lateralmente la ruota.
Con la ruota in mano:
• Togliere l'anello seeger (C).
• Spingere fuori con un martello in plastica la boccola
(d) dalla parte opposta.
• Sfilare i due cuscinetti (E) posti da ambo i lati e
sostituirli.
SOSTITUZIONE pNEUMATICO
O CERCHIONI RUOTA
Una volta tolta la boccola (d), togliere le sei viti (F) ed i
due cerchi ruota si aprono in due metà. A questo punto,
sostituire il pezzo danneggiato (cerchi o pneumatico).
per il rimontaggio, procedere nell'ordine inverso.
B
124
Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Manual de uso y mantenimiento
EN
REplACEMENT OF
EARTHINg-Up WHEElS
In the event the bearings of the wheel must be repla-
ced, for example because the rubber ring (A) is worn,
cracks, flaking rubber, or worn bearings, just remove
the safety pin (B) and slide the wheel off.
While holding the wheel:
• Take off the Seeger ring (C).
• Push the bush (d) out with a plastic mallet from the
opposite side.
• Take off and replace the two bearings (E) on either
side.
REplACEMENT OF THE TyRE
OR WHEEl RIMS
Once removed the bushing (d), take off the six screws
(F) and the two wheel rims open in two halves. At this
point, replace the damaged piece (rims or tyre).
Proceed in the inverse order to remount.
A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Fx-s

Tabla de contenido