Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

EstufA DE pELLEts
,
manual de instalación
uso y manutención
es
RONDò
- fLutE
3
©2017 CADEL srl | All rights reserved – tutti i diritti riservati

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cadel RONDO3

  • Página 1 EstufA DE pELLEts manual de instalación uso y manutención RONDò - fLutE ©2017 CADEL srl | All rights reserved – tutti i diritti riservati...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    sumario TIMER ..............27 12.14 MODALIDAD AUTO ECO (VEA LOS APARTADOS sÍMBOLOs DEL MANuAL ........3 F-G MENÚ IMpOstACIONEs A páG. 22) ....27 DIstINGuIDOs CLIENtEs ........3 12.15 FUNCIÓN SLEEP (MENÚ PRINCIPAL) ..28 ADVERtENCIAs ............ 3 12.16 RECETA PELLET (VEA APARTADO H MENÚ NORMAs DE sEGuRIDAD ........
  • Página 3: Símbolos Del Manual

    sÍMBOLOs DEL MANuAL usuARIO • Los símbolos gráficos indican a quien se refiere el asunto tratado en el párrafo (entre el Usuario y/o el Técnico Autorizado y/o el Deshollinador especializado). tÉCNICO AutORIZADO • Los símbolos de ATENCIÓN significan que hay una nota importante. DEsHOLLINADOR EspECIALIZADO (que se refiere EXCLUSIVAMENTE al Fabricante de la estufa o al Técnico Autorizado del Servicio de asistencia técnica aprobado por el Fabricante de la estufa) AtENCIÓN: LEER AtENtAMENtE LA NOtA AtENCIÓN: pOsIBILIDAD DE pELIGRO O DE DAÑO IRREVERsIBLE DIstINGuIDOs CLIENtEs...
  • Página 4: Normas De Seguridad

    NORMAs DE sEGuRIDAD • La instalación, la conexión eléctrica, la comprobación del funcionamiento correcto y el mantenimiento deben ser llevados a cabo exclusivamente por personal cualificado o autorizado. • Partes eléctricas bajo tensión: desconecte el producto de la alimentación 230 V antes de realizar cualquier intervención de mantenimiento. Alimente el producto solo después de haber completado su montaje. • Las operaciones de mantenimiento extraordinario deben ser llevadas a cabo solo por personal autorizado y cualificado. • Todos los reglamentos locales, incluidos los que se refieren a las normas nacionales y europeas, tienen que ser respectados durante la instalación. • El fabricante declina toda responsabilidad en caso de instalaciones que no son conformes a las leyes en vigor, de un reciclado de aire del lugar no correcto, de una conexión eléctrica que no es conforme a las normas y una utilización no apropiada del aparato. • Está prohibido instalar la estufa en habitaciones, cuartos de baño y en locales utilizados como depósitos de material combustible y en estudios.
  • Página 5: Condiciones De Garantía

    mantenimiento que debe llevar a cabo el usuario no pueden ser realizados por niños sin supervisión. • Los embalajes no son juguetes y pueden provocar riesgos de asfixia o de estrangulación y otros peligros para la salud! Las personas (niños incluidos) que tienen menor capacidad psíquica y motriz o con falta de experiencia y conocimiento tienen que mantenerse alejados de los embalajes. Le estufa no es un juguete.
  • Página 6: Repuestos

    • Sobrecalentamiento impropio del equipo, es decir, el uso de combustibles no conformes a los tipos y a las cantidades indicadas en las instrucciones que lo acompañan. • Otros daños adicionales causados por intervenciones equivocadas del usuario al intentar reparar la avería inicial. • Perjuicio debido a los daños provocados por el usuario al volver a utilizar el equipo, después de haber detectado un defecto. • En presencia de corrosiones, incrustaciones o roturas causadas por corrientes de fuga, condensaciones, agua corrosiva o ácida, tratamientos desincrustadores efectuados de manera inadecuada, falta de agua, depósitos de lodos o de cal.
  • Página 7: Extracción De La Estufa Del Palé

    EXTRACCIÓN DE LA ESTUFA DEL PALÉ Siga estos pasos: Fig. 1 - Extracción de las abrazaderas Fig. 2 - Extracción de los tornillos (modelo Flute) • Para el modelo fLutE: quite los tornillos, que bloquean la estufa en el palé, situados dentro del pedestal MANIpuLACIÓN DE LA EstufA • Quite las abrazaderas que bloquean los pies de la estufa (véase Fig.
  • Página 8: Conexión Con El Conducto De La Chimenea

    Fig. 3 - Componentes de chimenea LEYENDA Fig. 3 a pág. 8 Extremo de chimenea o sombrero Trayecto de los humos Conducto de humos Aislante térmico Pared externa Empalme a la chimenea Canal de conexión de humos Generador de calor Puerta de inspección / limpieza Unión a T con registro de inspección CONEXIÓN CON EL CONDUCTO DE LA CHIMENEA...
  • Página 9: Chimenea

    tIpO DE IMpLANtACIÓN tuBO Ø80 mm tuBO Ø100 mm Longitud mínima vertical 1,5 mt 2 mt Longitud máxima (con 1 enlace) 6,5 mt 10 mt NO PERMITIDO OBLIGATORIO CHIMENEA Longitud máxima (con 3 enlaces) 4,5 mt 8 mt Numero máximo de enlaces Tramo horizontal (inclinación mínima 3%) 2 mt 2 mt Instalación a altitud superior de 1200 metros A. Las dimensiones internas de la chimenea de humos no deben sobrepasar 20 cm de diámetro aunque el La chimenea es la parte de tubería vertical y a cubierta que genera una depresión de al menos 10 Pa sobre el tubo de conexión. Además es elemento fundamental para el correcto funcionamiento de un aparato a B.
  • Página 10 Fig. 4 - Chimeneas LEYENDA Fig. 4 a pág. 10 Conducto de chimenea con tubos inox aislados Conducto de chimenea en chimenea existente Tapón de inspección Puerta de inspección ≥ 3,5 mt Fig. 5 - Techo inclinado LEYENDA Fig. 5 a pág. 10 Altura sobre la línea de techo = 0,5 mt Inclinación del techo ≥10°...
  • Página 11: Sombrero, Extremo De Chimenea

    SOMBRERO, EXTREMO DE CHIMENEA Fig. 6 - Extremos de chimenea antiviento A. Tener una sección interna equivalente a aquella de la tuberia de humos (no mas grande ni mas pequeña!!). B. Tener una sección de salida no menor del doble de la sección interna de la tubería de humos. C. Estar construido de modo que se impida la entrada en la tubería de lluvia, nieve o cualquier cuerpo extraño. D. Estar posicionado de modo que garantize una adecuada dispersión del humo y salir fuera de la zona de El sombrero o extremo de chimenea tiene una función importante para un buen funcionamiento del aparato E. Está terminantemente prohibido utilizar una red o malla anti pájaros en la extremidad del tubo de descarga calefactor, para una correcta elección del sombrero este debe cumplir los siguientes requisitos: F. Controlar rigurosamente que haya sido instalada una cumbrera o sombrero anti viento Fig. 6 a pág. 11 EJEMpLOs DE INstALACIÓN CORRECtA reflujo para evitar contra-presiones.
  • Página 12 Fig. 8 - Ejemplo 2 LEYENDA Fig. 8 a pág. 12 Material aislante Registro de inspección Ventanilla de inspección de la chimenea Distancia mínima de seguredad = 0,5 mt Inclinación ≥ 3° Tramo horizontal ≤ 1 mt • Conducto de chimenea viejo, entubado mínimo Ø100/120 mm con la realización de una ventanilla externa que permite la limpieza de la chimenea. Fig.
  • Página 13: Ejemplos De Instalación Incorrecta

    1806 - EN 15827). EJEMpLOs DE INstALACIÓN INCORRECtA Es recomendable verificar con el productor del conducto de la chimenea las distancias de seguridad que hay que respectar y la tipología de material aislante. Les reglas precedentes valen también para orificios ejecutados en la pared (EN 13501 - EN 13063 - EN 1856 - EN Las salidas horizontales a fachada o “ventouse” además de peligrosas son ilegales según el RITE y están desaconsejadas y prohibidas según las prescripciones técnicas de instalación. Son causa común de graves problemas de funcionamiento, fallo prematuro de componentes de la estufa, situaciones de riesgo y generan una probabilidad de sufrir cualquier tipo de incidencia superior al 80% dentro de los 2 años de garantía.
  • Página 14: Toma De Aire Comburente En Caso De Instalación Estanca

    tOMA DE AIRE COMBuRENtE EN CAsO DE INstALACIÓN EstANCA externo no sobrepase el valor de 4,0 Pa: si es necesario se puede aumentar la toma de aire (EN 13384). • La toma de aire tiene que ser realizada a una altura próxima al suelo con parrilla de proteción externa antiave y de manera que no sea obstruida por ningún objeto. • En caso de instalación estanca la tome de aire no es necesaria. Verificar en CARACTERÍSTICAS a pág.
  • Página 15 Fig. 14 - Conexiones Procedimiento de conexión a la estufa en cámara estanca con sistema concéntrico: Empalme el racor N en el tubo de entrada de aire I (ver Fig. 15 a pág. 15 y Fig. 16 a pág. 15). Empalme N con Q utilizando un tubo flexible que resista a una temperatura de 100°C (se recomienda un tubo de aluminio flexible). Altura máxima permitida para la instalación del conducto de humos de evacuación vertical (techo) HV = 6 m (ver Fig. 17 a pág. 15). Altura máxima permitida para la instalación del conducto de humos de evacuación horizontal (pared) HO = 2,6 m (ver Fig.
  • Página 16: Conexión Del Aire Comburente

    9.10 CONEXIÓN DEL AIRE COMBURENTE Fig. 18 - Desmontaje del tapón Fig. 19 - Conexión del tubo CARBuRANtE 10.1 COMBustIBLE • Quite el tapón posterior: corte las micro-juntas del cárter de inspección (véase Fig. 18 a pág. 16). • Conecte el tubo para el aire comburente (véase Fig. 19 a pág. 16). • Utilizar pellet de cualidad pues que eso influye mucho en el poder calorífico y en los residuos de carbonilla. • Las características del pellet son: dimensiones Ø6-7mm (Clase D06), longitud máxima 40 mm, poder calorífico 5 kWh/kg, humedad ≤ 10%, residuo de carbonilla ≤ 0,7%, tiene que ser bien prensado y poco harinoso, sin residuos aglutinantes, resinas y aditivos varios (son aconsejables pellets según la norma EN 14961-2 tipo ENplus-A1).
  • Página 17: Sitio Ocupado

    • Verifique a estufa encendida que en local no hay la presencia de CO. 11.2 sItIO OCupADO • Verifique que la chimenea tenga el tiraje necesario. • Verifique que todo el recorrido de los conductos de humos estén ejecutados con seguridad (eventuales pérdidas de humos, distancias de materiales inflamables etc...). • La instalación del aparato tiene que garantizar una fácil limpieza del aparato mismo, de los tubos de escape y del conducto de la chimenea. • La instalación tiene que garantizar un fácil acceso al enchufe (véase CONEXIÓN ELÉCTRICA a pág. 21). • Para instalar más aparatos hay que dimensionar adecuadamente la toma de aire externa (véase CARACTERÍSTICAS a pág.
  • Página 18: Instalación Genérica

    Fig. 21 - Dimensiones generales: Flute LEYENDA Fig. 21 a pág. 18 92,5 cm 47,3 cm 47,3 cm 19,5 cm 11.3 INstALACIÓN GENÉRICA Toma de aire comburente d.6 cm 32,5 cm 4,4 cm 36 cm 45° Salida de humos d.8 cm Fig.
  • Página 19: Montaje Paneles Rondo

    LEYENDA Fig. 22 a pág. 18 Distancia posterior mínima = 200 mm Distancia frontal mínima = 1000 mm Es consejable instalar la estufa despegada de eventuales muros y/o muebles, con una vuelta del aire minima de 300 mm ai lati, di 200 mm sul retro, para permitir un enfriamiento eficaz del aparato y una buena distribución 11.4 MONtAJE pANELEs RONDO del calor en al ambiente (véase Fig. 22 a pág. 18). Si las paredes son hechas de material inflamable, hay que verificar las distancias de seguredad (véase Fig. 22 a pág. 18). Verificar que a la máximas potencias, la temperatura de las paredes no subrepase nunca 80°C. Si es necesario provean a la instalación en la paredes de una placa resistente al fuego. El anlgunos paises también las fachadas portantes en briquetas están consideradas como paredes inflamables. Para ensamblar los paneles proceer como sigue: Fig. 23 - Desatornille los tornillos Fig.
  • Página 20: Desmontaje De Las Paredes Laterales Flute

    11.5 DEsMONtAJE DE LAs pAREDEs LAtERALEs fLutE Para quitar los paneles, siga estos pasos: Fig. 29 - Desatornille los tornillos Fig. 30 - Quite la tapa Fig. 31 - Quite el cárter • Desatornille los 4 tornillos (véase Fig. 29 a pág. 20) y quite la tapa (véase Fig. 30 a pág. 20). • Desatornille el tornillo y quite el cárter posterior, empujándolo hacia arriba (véase Fig. 31 a pág. 20). Fig.
  • Página 21: Conexión Eléctrica

    11.7 CONEXIÓN ELÉCTRICA Importante: el aparato tiene que ser instalado por un técnico especializado! • La conexión eléctrica se realiza por medio de un cable con enchufe en una toma de corriente adaptada a la carga y la tensión específica de cada modelo tal y como se especifica en la tabla de datos técnicos (véase CARACTERÍSTICAS a pág. 40). • El enchufe tiene que ser accesible cuando el aparato es instalado. • Asegurarse además de que la red eléctrica disponga de una toma a tierra eficiente: si no existe o es deficiente hay que prever su realización de conformidad con la norma. • Conectar el cable de alimentación primero en la parte posterior de la estufa (véase Fig. 35 a pág. 21) y después en una toma de corriente en la pared.
  • Página 22: Visualizador Del Panel De Mandos

    12.2 VIsuALIZADOR DEL pANEL DE MANDOs Apartados del menú. Fig. 36 - Display Fig. 37 - Display LEYENDA Fig. 36 a pág. 22 - Fig. 37 a pág. 22 Encendido/apagado de la caldera (ESC) Recorrido del menú de programación en decenso Menú Recorrido del menú...
  • Página 23 l - Menu Tecnico a - Idioma Para seleccionar el idioma haga lo siguiente: • Pulse la tecla “menú”. • Mueva las flechas y seleccione “Impostaciones” • Pulse menú para confirmar. • Mueva las flechas y seleccione “Idioma”. • Pulse menú para confirmar. • Con las teclas + - seleccione el idioma que le interesa (IT/EN/DE/FR/ES/NL/PL/DA/SL) • Pulse “menú” para confirmar y “esc” para salir. b - Limpieza Para seleccionar “Limpieza” (solo con la caldera apagada) haga lo siguiente: • Pulse la tecla “menú”. • Mueva las flechas y seleccione “Impostaciones” • Pulse menú para confirmar. • Mueva las flechas y seleccione “Limpieza”. • Pulse menú para confirmar. • Con las teclas + - seleccione “On”. • Pulse “menú” para confirmar y “esc” para salir. c - Carga Coclea Para seleccionar “Carga Coclea” (solo con la caldera apagada) haga lo siguiente: • Pulse la tecla “menú”.
  • Página 24: Menú Info

    Para modificar el parámetro haga lo siguiente: • Pulse la tecla “menú”. • Mueva las flechas y seleccione “Impostaciones” • Pulse menú para confirmar. • Mueva las flechas y seleccione “Var. rpm Humos”. • Pulse menú para confirmar. • Con las teclas + - modifique el %. • Pulse “menú” para confirmar y “esc” para salir j - Test Componentes Para activar la función “Test componentes” (solo con la caldera apagada) haga lo siguiente: • Pulse la tecla “menú”. • Mueva las flechas y seleccione “Impostaciones” • Pulse menú para confirmar. • Mueva las flechas y seleccione “Test Componentes”. • Pulse menú para confirmar. • Con las teclas + - seleccione el test a efectuar • Pulse “menú” para confirmar y “esc” para salir k - Funcion Limpiachimeneas Para activar la "Funcion Limpiachimeneas" haga lo siguiente: • Pulse la tecla “menú”. • Mueva las flechas y seleccione “Impostaciones”...
  • Página 25: No Encendido

    12.7 NO ENCENDIDO Fig. 38 - Llama grande Fig. 39 - Llama pequeña Si el pellet no se encendiera, el fallo del encendido se indicará por una alarma A01 "Encendido Fallado”. Si la temperatura ambiente es más baja de 5 °C, la resistencia podría no calentarse lo suficiente para garantizar la ignición del pellet; para ello, vacíe del brasero el pellet incombusto y repita el encendido. • Demasiado pellet en el quemador, o pellet humedo, o quemador sucio, rende difícil el encendido con la formación de un humo blanco y denso que es nocivo para la salud, y que puede determinar explosiones 12.8 en la cámara de combustión. Es por lo tanto necesario no ponerse delante de la estufa en la fase de encendido si hay humo blanco y denso.
  • Página 26: Modo Programado (Timer) - Menú Principal

    26). o A. A significa automático, la ventilación sigue a la potencia, configuración recomendada (ver Fig. 41 a pág. Con la potencia 1 los ventiladores están apagados. Fig. 41 - Pantalla Flama - esta función permite configurar la potencia de la llama desde un mínimo de 1 a un máximo de 5. Los niveles de potencia corresponden a un valor diferente de consumo de combustible; configurando 5, se calienta el ambiente en menor tiempo, configurando 1, se puede mantener la temperatura en ambiente constante durante un período de tiempo mayor. El set llama se configura automáticamente al mínimo cuando se alcanza el valor de temperatura configurada. Si aparece solo una muesca, la estufa tiene la potencia de llama 1. Si aparecen 5 muescas, la estufa tiene la potencia de llama 5. En cambio, si las muescas son intermitentes, se está realizando una limpieza automática. 12.11 Fig. 42 - Pantalla Fig. 43 - Niveles de potencia MODO PROGRAMADO (TIMER) - MENú...
  • Página 27: Ejemplos De Programación

    12.12 EJEMpLOs DE pROGRAMACIÓN: 08:00 12:00 11:00 14:00 08:00 11:00 11:00 14:00 Caldera encendida desde las 08:00 hasta las 14:00 17:00 24:00 00:00 06:00 12.13 NOtAs pARA EL fuNCIONAMIENtO DEL tIMER Caldera encendida desde las 08:00 hasta las 14:00 Caldera encendida desde las 17:00 del lunes hasta las 06:00 del martes • El inicio con el timer se realiza siempre con la última temperatura y ventilación configuradas (o con las configuraciones de default 20°C y V3 en caso de que no se hayan realizado modificaciones).
  • Página 28: Función Sleep (Menú Principal)

    12.15 FUNCIÓN SLEEP (MENú PRINCIPAL) El sleep se activa con la caldera encendida y permite programar rápidamente un horario en el que se apagará el producto. Para programar el Sleep haga los siguiente: • Entre en el MENÚ • Desplácese hasta SLEEP con las flechas <> • Pulse Menú • Con las teclas +- regule la hora de apagado que desea. El panel propone un horario para apagarse de 10 minutos más respecto al horario actual, regulable con la tecla 4 hasta el día siguiente (por lo tanto puedo retrasar el apagado hasta un máximo de 23 horas y 50 minutos). Fig. 47 - Sleep 12.16 Si está activa la función SLEEP con TIMER activo el primero tiene precedencia, por lo tanto la caldera no se apagará al horario previsto por el timer sino a la hora establecida por el sleep, aunque sea posterior al apagado previsto por el timer. RECETA PELLET (VEA APARTADO H MENú IMPOSTACIONES A PáG. 22) Esta función sirve para adecuar la caldera al pellet que se está usando. En el mercado existen multitud de tipos de pellet y por lo tanto el funcionamiento de la caldera varía según la calidad del combustible usado. En caso de que el pellet tienda a obstruir el brasero por exceso de carga o en caso de que la llama sea siempre alta aunque esté a baja potencia y viceversa si la llama es baja, se puede disminuir/aumentar la cantidad de pellet en el brasero: Los valores disponibles son: -30 = Disminución del 30% respecto a la configuración de fábrica.
  • Página 29: Reabastecimiento Pellets

    minutos para garantizar un tiro mínimo). • Compare los valores leídos con los de la tabla. • Cambie la potencia cada 10 minutos y espera a que se estabilice. • Entre en el menú de usuario y modifique los parámetros si es necesario. Fig. 48 - Extracción del cárter Fig. 49 - Conexión del presostato digital DAtO 12.20 REABAstECIMIENtO pELLEts Depresión - temperatura de la 27 Pa - 108°C 39 Pa - 125°C 49 Pa - 147°C 57 Pa - 163°C 65 Pa - 190°C estufa 6,5 kW NOTA: para una buena combustión los valores de depresión debe encontrarse entre +-5 Pa y los valores de temperatura entre + - 10°C. Fig. 50 - Abertura errónea del saco del pellets Fig.
  • Página 30: Mando

    Fig. 52 - Puerta abierta Fig. 53 - Temporizador: 90 segundos 12.22 MANDO Para un funcionamiento correcto de la estufa esta debe funcionar con la puerta de repostado del pellet siempre cerrada, en caso de que permanezca abierta durante más de 90 segundos, la estufa se apagará. • La estufa puede ser comandada por medio de un mando. • Para el funcionamiento se necesita 1 pila tipo Lithium battery CR 2025. Las pilas usadas contienen metales perjudiciales para el medio ambiente, por lo que se deben eliminar por separado en contenedores oportunos. Fig. 54 - Mando LEYENDA Fig.
  • Página 31: Presostato

    13.2 pREsOstAtO 13.3 sONDA DE tEMpERAtuRA DE HuMOs Controla la presión en el conducto de humos. Puede bloquear el tornillo sinfín de carga de pellet en los casos siguientes: - descarga obstruida - contrapresiones significativas (viento) 13.4 tERMOstAtO EN CONtACtO CON EL DEpÓsItO DE COMBustIBLE -pasos de humos obstruidos - depósito de carga de pellet abierto - puerta del fuego abierta o guarniciones desgastadas o dañadas. 13.5 sEGuRIDAD ELÉCtRICA Detecta la temperatura de los humos y da la aprobación para la puesta en marcha, o interrumpe el funcionamiento del producto cuando la temperatura de los humos baja a menos del valor preconfigurado.
  • Página 32: Puesta A Cero De La Alarma

    AVIsOs pANEL tIpO DE pROBLEMA sOLuCIÓN Controle la limpieza del brasero. Controle el nivel de pellet en el depósito. Controle que el brasero esté colocado correctamente en su lugar y que no tenga Encendido fallido de la llama. incrustaciones o productos sin quemar. Controle que la tapa del pellet y la puerta del fuego estén cerradas correctamente. Conducto de humos obstruido Apagado anómalo de la llama. Controle el nivel de pellet en el depósito. Espere a que termine la fase de enfriamiento anule la alarma y vuelva a encender la caldera colocando la carga del combustible al mínimo (menú IMPOSTACIONES - Receta Pellet).
  • Página 33: Limpieza Del Brasero Y Cajon De Cenizas

    Todas esa operaciones tiene que ser programadas con el Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. 14.2 LIMpIEZA DEL BRAsERO Y CAJON DE CENIZAs • Después de un período de no utilización, antes de encender la estufa hay que controlar que no estén obstruidas las boquillas de salida de humos. • Si la estufa se utiliza continuamente, toda la implantación (chimenea incluida) tiene que ser limpiada y controlada más frecuentemente.
  • Página 34: Limpieza Depósito Y Coclea

    RECUERDE QUE SOLAMENTE CON EL BRASERO BIEN PUESTO Y LIMPIO SE PUEDE GARANTIZAR EL ENCENDIDO Y EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO DE LA ESTUFA DE PELLETS. 14.4 LIMpIEZA DEpÓsItO Y COCLEA Para una limpieza eficaz del brasero, extráigalo por completo de su soporte y limpie exhaustivamente todos los agujeros y la rejilla puesta en el fondo. Si se usan pellets de buena calidad, normalmente basta con utilizar una brocha para restablecer las perfectas condiciones de funcionamiento del componente. Por cada reabastecimiento, hay que controlar si hay, serrín u otros residuos en el hundo del depósito. Si estan, esos tienen que ser sacados por medio de una aspiradora de polvo (véase Fig. 60 a pág. 34). Fig. 60 - Limpieza depósito y coclea 14.5 LIMpIEZA DEL CONDuCtO DE HuMOs La parrilla de protección para las manos nunca tiene que ser sacada de su alojamiento.
  • Página 35: Limpieza Camara De Humos Y Canales De Humos

    14.6 LIMpIEZA CAMARA DE HuMOs Y CANALEs DE HuMOs MODELO RONDO MODELO fLutE: Limpiar cada temporada (o 1500 horas de trabajo) los conductos de humos y canales de humos. • Abra la puerta; el compartimento que hay que limpiar está situado en el hogar. • Abra la puerta y desenganche la mascarilla inferior (véase Fig. 62 a pág. 35). Fig. 62 - Extracción de la mascarilla inferior • • Quite la placa situada bajo la puerta (véase Fig. 63 a pág. 35), desenroscando los 2 tornillos M6x16 (véase Fig. 64 a pág. 35). • Extraiga el cajón de recuperación de cenizas y elimine las cenizas presentes en su interior (véase Fig.
  • Página 36 Fig. 68 - Aspire las cenizas Fig. 69 - Aspire las cenizas • Introduzca la escobilla dentro del tubo por la derecha y la izquierda hasta la parte superior (véase Fig. 70 a pág. 36). • Vista de la escobilla desde el interior de la caldera (véase Fig. 71 a pág. 36). Fig. 70 - Limpieza con escobilla 1 Fig. 71 - Limpieza con escobilla 2 • La vista de la escobilla desde abajo(ver Fig. 72 a pág. 36). • Limpiar con escobilla los pasos desde el interior (ver Fig.
  • Página 37: Limpieza Del Aspirador De Humos

    Fig. 75 - Fase 2 14.8 LIMpIEZA ANuAL DE LOs CONDuCtOs DE HuMOs • Desmonte las paredes laterales de la estufa según el modelo (vease MONTAJE PANELES RONDO3 a pág. 19 y DESMONTAJE DE LAS PAREDES LATERALES FLUTE a pág. 20). • Seguir el procedimiento como es describido en Fig. 74 a pág. 37 y Fig. 75 a pág. 37. 14.9 LIMpIEZA GENERAL Limpiar cada año el hollín por medio de escobillas.
  • Página 38: En Caso De Anomalias

    EN CAsO DE ANOMALIAs 15.1 REsOLuCIÓN DE LOs pROBLEMAs Antes de cada inspección y/o intervención por parte de un Técnico Autorizado, el Técnico tiene que verificar si los parametros de la tarjeta electronica correspondan a los de la tabla de referencia que posee. pROBLEMA CAusA sOLuCIÓN INtERVENCIÓN En caso de dudas sobre el uso de la estufa, llamar SIEMPRE el Técnico Autorizado para evitar daños irreparables! (3,15A-250V). La estufa está sin alimentación Controlar que el enchufe sea insertado en la red. eléctrica Los fusibles de Sustituir los fusibles de proteción en la toma de corriente proteción en la toma de corriente se han quemado...
  • Página 39 pROBLEMA CAusA sOLuCIÓN INtERVENCIÓN Depósito vacío Rallenar el depósito. Coclea bloqueada por un objeto extraño Limpiar la coclea. (por ejemplo clavos) El fuego se apaga Pellets de mala Probar otros tipos de pellets. y la estufa se para calidad Valor de carga del pellet Reglar la carga de pellets. demasiado bajo en la "fase 1" Controlar si en la pantalla hay Revisar la estufa. alguna "ALARMA ACTIVADA" Controlar lo que sigue: posibles obstrucciones contra la Aire de entrada del aire comburente por la parte posterior o por combustión no abajo de la estufa; orificios obstruidos de la parrilla del suficiente...
  • Página 40: Datos Técnicos

    pROBLEMA CAusA sOLuCIÓN INtERVENCIÓN Estufa a la máxima potencia Temperatura y inscripción en la límite salida de La estufa es a lo minimo. NINGUN PROBLEMA! pantalla "Exceso humos alcanzada Temp.Humos" Compruebe que el conducto de humos no esté obstruido. El canal de humos de la Temperatura de Aumentare la potencia de la estufa al mínimo (caída de DAtOs tÉCNICOs estufa provoca los humos baja pellet y giros del ventilador) condensación Instale vasos de recogida de la condensación. 16.1 INfORMACIÓN pARA LAs REpARACIONEs Damos algunas indicaciones para el Técnico Especializado que hay que considerar por el acceso a las partes mecánicas de la estufa.
  • Página 41: Características

    16.2 CARACtERÍstICAs DEsCRIpCIÓN RONDO ANCHURA PROFUNDIDAD ALTURA - 6,5 kW FLUTE - 6,5 kW PESO 47 cm 47,3 cm 47 cm 47,3 cm 81,8 cm 92,5 cm 74 kg 70 kg POTENCIA TÉRMICA INTRODUCIDA (Mín/Máx) 2,5 - 7,1 kW 2,5 - 7,1 kW POTENCIA TÉRMICA NOMINAL (Mín/Máx) 2,4 - 6,5 kW 2,4 - 6,5 kW EFICIENCIA (Mín/Máx) 94,5 - 91 % 94,5 - 91 % TEMPERATURA DE HUMOS (Mín/Máx) 83 - 179 °C 83 - 179 °C EMISIONES NO CARGA MÁXIMA DE HUMOS (Mín/Máx) 2 - 3,5 g/s 2 - 3,5 g/s EMISIONES CO (13% O ) (Mín/Máx) 0,008 - 0,009 %...
  • Página 42 NOTE...
  • Página 43 NOTE...
  • Página 44 · estufas de pellet estufa de leña cocinas de leña termoestufas estufas insertables CADEL srl Via Foresto Sud, 7 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY tel. +39.0438.738669 FREEPOINT by Cadel fax +39.0438.73343 www.cadelsrl.com Partner of: Rev.02 - 2017...

Este manual también es adecuado para:

Flute

Tabla de contenido