Cadel GRACE3 Manual Usuario
Ocultar thumbs Ver también para GRACE3:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL USUARIO
Estufas de pellets
ES
©2019 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati
GRACE
- SPIRIT
- TALAS
3
3
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cadel GRACE3

  • Página 1 MANUAL USUARIO Estufas de pellets ©2019 CADEL srl | All rights reserved - Tutti i diritti riservati GRACE - SPIRIT - TALAS...
  • Página 2 IT - SCHEDA PRODOTTO EN - PRODUCT DATA SHEETS FR - FICHE DE PRODUIT NL - PRODUCTKAART DE - PRODUKTDATENBLATT ES - FICHA DEL PRODUTO PT - FICHA DO PRODUTO PL - KARTA PRODUKTU CZ - INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU SK - INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU RO - FIȘA PRODUSULUI HU - TERMÉKISMERTETŐ...
  • Página 3 - SCHEDA PRODOTTO - KARTA PRODUKTU - ΔΕΛΤΙΟ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ - PRODUCT DATA SHEETS - INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU - ПРОДУКТОВ ФИШ - FICHE DE PRODUIT - INFORMAČNÝ LIST VÝROBKU - GAMINIO VARDINIŲ - PRODUCTKAART - FIȘA PRODUSULUI PARAMETRŲ LENTELĖ - PRODUKTDATENBLATT - TERMÉKISMERTETŐ...
  • Página 4 Potenza termica indiretta Putere termică indirectă Indirect heat output Közvetett hőteljesítmény Puissance thermique indirecte Posredna toplotna moč Onrechtstreeks thermisch vermogen Neizravna toplinska snaga Indirekte Heizleistung Έμμεση θερμική ισχύς Potencia térmica indirecta Индиректна топлинна мощност Potência térmica indireta Netiesioginė šiluminė galia Pośrednia moc cieplna Kaudne soojusvõimsus Nepřímý...
  • Página 5 Overhold advarslerne og instruktionerne for installation og periodisk vedligeholdelse, der er angivet i instruktionsvejledningen. Respektera de bestämmelser och anvisningar för installation och löpande underhåll som anges i de specifika kapitlen i handboken. CADEL srl FREEPOINT by Cadel Via Foresto Sud, 7 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - ITALY www.cadelsrl.com...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    COMBUSTIBLE ..............18 SUMARIO 10.5 SEGURIDAD ELÉCTRICA .........18 1 SÍMBOLOS DEL MANUAL .......3 10.6 VENTILADOR DE HUMOS ........19 2 DISTINGUIDOS CLIENTES ......3 10.7 MOTORREDUCTOR ..........19 3 ADVERTENCIAS ..........3 10.8 AUSENCIA MOMENTÁNEA DE TENSIÓN ....19 NORMAS DE SEGURIDAD ......4 10.9 ENCENDIDO FALLIDO..........19 5 CONDICIONES DE GARANTÍA ......5 10.10 APAGÓN CON LA CALDERA ENCENDIDA ....19 6 REPUESTOS ..........6...
  • Página 7: Símbolos Del Manual

    SÍMBOLOS DEL MANUAL USUARIO TÉCNICO AUTORIZADO (que se refiere EXCLUSIVAMENTE al Fabricante de la estufa o al Técnico Autorizado del Servicio de asistencia técnica aprobado por el Fabricante de la estufa) DESHOLLINADOR ESPECIALIZADO ATENCIÓN: LEER ATENTAMENTE LA NOTA ATENCIÓN: POSIBILIDAD DE PELIGRO O DE DAÑO IRREVERSIBLE • Los símbolos gráficos indican a quien se refiere el asunto tratado en el párrafo (entre el Usuario y/o el Técnico Autorizado y/o el Deshollinador especializado).
  • Página 8: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD • La instalación, la conexión eléctrica, la comprobación del funcionamiento correcto y el man- tenimiento deben ser llevados a cabo exclusivamente por personal cualificado o autorizado. • Partes eléctricas bajo tensión: desconecte el producto de la alimentación 230 V antes de re- alizar cualquier intervención de mantenimiento.
  • Página 9: Condiciones De Garantía

    embalajes. Le estufa no es un juguete. • Los niños tienen que ser siempre vigilados para asegurarse que no juegan con el aparato. • Durante el funcionamiento la estufa alcanza altas temperaturas: llevar lejos niños y anima- les y utilizar dispositivos de protección ignífugos adecuados como guantes aislantes. • La estufa incluye una seguridad que garantiza que el tornillo alimentador se pare inme- diatamente, en cuanto se abre la puerta para cargar el pellet.
  • Página 10: Repuestos

    scargas eléctricas, incendios. • Instalación eléctrica y/o hidráulica defectuosa. • No encargar la limpieza anual de la estufa, a un técnico autorizado o a personal calificado, conlleva a la anulación de la garantía. Se excluyen además de la presente garantía: • Las partes sometidas a desgaste normal como juntas, vidrios, revestimientos y rejillas de fundición, partes pintadas, las mani- jas y los cables eléctricos, lámparas, pilotos luminosos, pomos y todas las partes que pueden extraerse del hogar.
  • Página 11: Información Para La Gestión De Residuos De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos Con Pilas Yacumuladores

    INFORMACIÓN PARA LA GESTIÓN DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS CON PILAS Y ACUMULADORES Fig. 1 - Eliminación de residuos Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el pro- ducto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
  • Página 12: Visualizador Del Panel De Mandos

    VISUALIZADOR DEL PANEL DE MANDOS Apartados del menú. Fig. 2 - Display Fig. 3 - Display LEYENDA Fig. 2 - Fig. 3 Encendido/apagado de la caldera (ESC) Recorrido del menú de programación en decenso Menú Recorrido del menú de programación en subida Disminuye el set de temperatura / las funciones de programación Aumenta el set de temperatura / las funciones de programación Display...
  • Página 13 b - Limpieza (visualizada solo con la caldera apagada) c - Carga Coclea (visualizada solo con la caldera apagada) d - Tonos e - Termostato ext (activación) f - Auto-Eco (activación) g -Tiempo Off Eco (por defecto 5 minutos) h - Receta Pellet i - Var.
  • Página 14 • Pulse menú para confirmar. • Mueva las flechas y seleccione “Auto-Eco”. • Pulse menú para confirmar. • Con las teclas + - seleccione “On”. • Pulse “menú” para confirmar y “esc” para salir. g - Tiempo Off Eco Para seleccionar la función "Tiempo Off Eco" haga lo siguiente: • Pulse la tecla “menú”.
  • Página 15: Menú Info

    Para poder modificar el “Menu Tecnico” haga lo siguiente: • Pulse la tecla “menú”. • Mueva las flechas y seleccione “Impostaciones” • Pulse menú para confirmar. • Mueva las flechas y seleccione “Menu Tecnico”. • Pulse menú para confirmar. • Con las teclas + - seleccione “Tipo productos”, “Service”, "Memorias Contador", “Parametros". • Pulse “menú”...
  • Página 16: Apagado (En El Panel: Off Con Llama Intermitente)

    Si después de algunos meses la flama se presenta débil y/o de color naranja o el vidrio se sucia de color negro, o el quemador se incrusta, hay que limpiar la estufa, el canal de humos y el conducto de chimenea. APAGADO (EN EL PANEL: OFF CON LLAMA INTERMITENTE) En caso de que se pulse la tecla de apagado o de que haya una señal de alarma, la caldera entrará...
  • Página 17: Modo Programado (Timer) - Menú Principal

    Fig. 7 - Pantalla Flama - esta función permite configurar la potencia de la llama desde un mínimo de 1 a un máximo de 5. Los niveles de potencia corresponden a un valor diferente de consumo de combustible; configurando 5, se calienta el ambiente en menor tiempo, configu- rando 1, se puede mantener la temperatura en ambiente constante durante un período de tiempo mayor.
  • Página 18: Ejemplos De Programación

    8.12 EJEMPLOS DE PROGRAMACIÓN: 08:00 12:00 11:00 14:00 Caldera encendida desde las 08:00 hasta las 14:00 08:00 11:00 11:00 14:00 Caldera encendida desde las 08:00 hasta las 14:00 17:00 24:00 00:00 06:00 Caldera encendida desde las 17:00 del lunes hasta las 06:00 del martes 8.13 NOTAS PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL TIMER • El inicio con el timer se realiza siempre con la última temperatura y ventilación configuradas (o con las configuraciones de default 20°C y V3 en caso de que no se hayan realizado modificaciones).
  • Página 19: Función Sleep (Menú Principal)

    • Sonda ambiente -1 °C o bien, termostato externo con contacto cerrado (durante al menos 20”, con el fin de evitar falsos accesos). • Pasados 5 minutos desde el inicio del apagado. 8.15 FUNCIÓN SLEEP (MENÚ PRINCIPAL) El sleep se activa con la caldera encendida y permite programar rápidamente un horario en el que se apagará el producto. Para programar el Sleep haga los siguiente: • Entre en el MENÚ...
  • Página 20: Carburante

    CARBURANTE COMBUSTIBLE • Utilizar pellet de cualidad pues que eso influye mucho en el poder calorífico y en los residuos de carbonilla. • Las características del pellet son: dimensiones Ø6-7mm (Clase D06), longitud máxima 40 mm, poder calorífico 5 kWh/kg, hu- medad ≤...
  • Página 21: Ventilación

    Fig. 16 - Puerta abierta Fig. 17 - Temporizador: 90 segundos Para un funcionamiento correcto de la estufa esta debe funcionar con la puerta de repostado del pellet siem- pre cerrada, en caso de que permanezca abierta durante más de 90 segundos, la estufa se apagará. • Cuando se abre la puerta del depósito el sistema de carga se detiene.
  • Página 22: Dispositivos De Seguridad Y Alarmas

    Fig. 19 - Mando LEYENDA Fig. 19 Tecla 1 Incrementa la temperatura deseada Tecla 2 Decrementa la temperatura deseada Tecla 3 On / off Tecla 4 Menu Tecla 5 Desminuye el nivel de potencia de 5 a 1 Tecla 6 Aumenta el nivel de potencia de 1 a 5 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y ALARMAS 10.1 LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD...
  • Página 23: Ventilador De Humos

    10.6 VENTILADOR DE HUMOS Si el ventilador se detiene, la tarjeta electrónica bloquea en seguida el suministro de pellets y aparece el mensaje de alarma. 10.7 MOTORREDUCTOR Si el motorreductor se detiene, el producto sigue funcionando hasta que la llama no se apaga por falta de combustible y hasta que no se ha alcanzado el nivel mínimo de enfriamiento.
  • Página 24: Puesta A Cero De La Alarma

    AVISOS PANEL TIPO DE PROBLEMA SOLUCIÓN Espere a que termine la fase de enfriamiento anule la alarma y vuelva a encender la caldera colocando la carga del combustible al mínimo (menú IMPOSTACIO- NES - Receta Pellet). La temperatura del depósito de pellet o la temperatura del agua han superado el umbral Compruebe que el polvo no obstruya la rejilla de airea- de seguridad previsto.
  • Página 25: Limpieza Diaria O Semanal A Cargo Del Usuario

    Todas esa operaciones tiene que ser programadas con el Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. • Después de un período de no utilización, antes de encender la estufa hay que controlar que no estén obstruidas las boquillas de salida de humos. • Si la estufa se utiliza continuamente, toda la implantación (chimenea incluida) tiene que ser limpiada y controlada más fre- cuentemente.
  • Página 26: Limpieza Anual De Los Conductos De Humos

    Fig. 22 - Limpieza depósito y coclea 11.5 LIMPIEZA ANUAL DE LOS CONDUCTOS DE HUMOS Limpiar cada año el hollín por medio de escobillas. La limpieza tiene que ser ejecutada por parte de un Deshollinador especializado que se ocupará de limpiar el canal de humo, el conducto de chimenea y el extremo de chimenea, de verificar su rendimiento y de expedir una declaración escrita que comproba que la implantación está...
  • Página 27 En caso de dudas sobre el uso de la estufa, llamar SIEMPRE el Técnico Autorizado para evitar daños irrepara- bles! PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN INTERVENCIÓN La estufa está sin alimentación Controlar que el enchufe sea insertado en la red. eléctrica Los fusibles de pro- teción en la toma Sustituir los fusibles de proteción en la toma de corriente de corriente se han...
  • Página 28 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN INTERVENCIÓN Depósito vacío Rallenar el depósito. Coclea bloqueada por un objeto ex- Limpiar la coclea. traño (por ejemplo clavos) El fuego se apaga y Pellets de mala Probar otros tipos de pellets. la estufa se para calidad Valor de carga del pellet demasiado Reglar la carga de pellets.
  • Página 29 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN INTERVENCIÓN Juntas de la puerta Sustituir las juntas. defectuosas o rotas Cenizas en torno Contactar un Deshollinador Experto que provee a medida a de la estufa Conductos del sellar las juntas con silicona de altas temperaturas y/o a la canal de humos no sustitución de los tubos con otros que sean conforme a las herméticos...
  • Página 30 NOTE...
  • Página 31 NOTE...
  • Página 32 Rev. 03 - 2019 CADEL srl www.cadelsrl.com 31025 S. Lucia di Piave - TV www.free-point.it Via Foresto sud, 7 - Italy Tel. +39.0438.738669 Fax +39.0438.73343...

Este manual también es adecuado para:

Spirit3Talas3

Tabla de contenido