Página 2
8.19 FUNCIÓN DESHOLLINADOR (SOLO PARA SUMARIO ENCARGADOS DEL MANTENIMIENTO) - VEA APARTADO K 1 SÍMBOLOS DEL MANUAL .......3 MENÚ IMPOSTACIONES A PAG. 14 ......22 2 DISTINGUIDOS CLIENTES ......3 9 CARBURANTE ..........22 2.1 REVISIONES DE LA PUBLICACIÓN......4 9.1 COMBUSTIBLE ............22 2.2 CUIDADO DEL MANUAL Y MODO DE CONSULTA ..4 9.2 REABASTECIMIENTO PELLETS .......23 NORMAS DE SEGURIDAD ......5 9.3 TEMPORIZADOR DE REPOSTADO DE PELLET ..23...
Página 3
2014/30/EU (EMC - Directiva de Compatibilidad electromagnética) 2014/53/UE (RED - Directiva de Equipos radioeléctricos) 2011/65/EU (ROhS) Por la presente CADEL S.r.l. declara que el tipo de equipo radioeléctrico Easy Connect Plus + Navel Stand Alone es conforme con la Directiva 2014/53/UE. GRACE - SPIRIT 5KW...
Página 4
REVISIONES DE LA PUBLICACIÓN El contenido de este manual es de carácter exclusivamente técnico y propiedad de la empresa CADEL S.r.l.. Ninguna parte de este manual puede ser traducida a otro idioma y/o adaptada y/o reproducida, ni siquiera parcialmente, a través de ningún medio mecánico o electrónico ni mediante fotocopias, grabaciones, etc., sin una autorización previa por escrito de...
Página 5
NORMAS DE SEGURIDAD • La instalación, la conexión eléctrica, la comprobación del funcionamiento correcto y el man- tenimiento deben ser llevados a cabo exclusivamente por personal cualificado o autorizado. • Partes eléctricas bajo tensión: desconecte el producto de la alimentación 230 V antes de re- alizar cualquier intervención de mantenimiento.
Página 6
ser realizados por niños sin supervisión. • Los embalajes no son juguetes y pueden provocar riesgos de asfixia o de estrangulación y otros peligros para la salud! Las personas (niños incluidos) que tienen menor capacidad psíqui- ca y motriz o con falta de experiencia y conocimiento tienen que mantenerse alejados de los embalajes.
Página 7
CONDICIONES DE GARANTÍA Para saber la duración y los términos, las condiciones, los límites de la garantía convencional de CADEL S.r.l. consulte la tarjeta de garantía que lleva incluida el producto. La empresa garantiza el producto, a excepción de los elementos sometidos a desgaste normal, como se indica a continua- ción, por una duración de 2 (dos) años desde la fecha de compra que se comprueba mediante:...
Página 8
Se excluyen además de la presente garantía: • Las partes sometidas a desgaste normal como juntas, vidrios, revestimientos y rejillas de fundición, partes pintadas, las mani- jas y los cables eléctricos, lámparas, pilotos luminosos, pomos y todas las partes que pueden extraerse del hogar. •...
Página 9
Fig. 1 - Dibujo explotado LEGENDA DONDE DISPONER MATERIALES Metal A. REVESTIMIENTO EXTERNO Si lo lleva elimine por separado en base al material Cristal del que está compuesto: Azulejos o cerámicas Piedra Vitrocerámica (puerta de la llama): eliminar con los B.
Página 10
INFORMACIÓN PARA LA GESTIÓN DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS CON PILAS Y ACUMULADORES Fig. 2 - Eliminación de residuos Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el pro- ducto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
Página 11
INDICACIONES PARA LA RECO- DESCRIPCIÓN CODIFICACIÓN MATERIAL SÍMBOLO GIDA Recogida SELECTIVA - TORNILLERÍA METAL - GRAPAS PARA CINTA DE SEGURI- HIERRO Comprobar con el organismo FE 40 competente cómo entregar este - BRIDA DE FIJACIÓN embalaje a la isla ecológica CONEXIÓN WIFI - BLUETOOTH EASY CONNECT PLUS Procedimiento válido únicamente para los modelos con tecnología wifi EASY CONNECT PLUS.
Página 12
NAVEL STAND ALONE (OPTIONAL) Procedimiento válido únicamente para los modelos con tecnología wifi NAVEL STAND ALONE. ¡ATENCIÓN! La instalación debe ser realizada EXCLUSIVAMENTE por personal especializado. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de daños a personas o cosas, o en caso de funcionamiento fallido.
Página 13
UTILIZACIÓN PREMISA Para el mejor rendimiento con el menor consumo, hay que seguir las indicaciones bajos indicadas. • El encendido del pellets sucede muy facilmente si la instalación es correcta y si el conducto es eficiente. • Encender la estufa a potencia 5, durante al menos 2 horas, para permitir a los materiales que constituyen la caldera y el hogar de estabilizar las solicitaciones elásticas internas.
Página 14
• Timer • Sleep (solo con la caldera encendida) • Impostaciones • Info Configuraciones de la fecha y hora. Para las configuraciones de la fecha y hora siga las indicaciones siguientes: • Pulse la tecla “menú”. • Seleccione “Fecha y Hora”. •...
Página 15
• Pulse menú para confirmar. • Mueva las flechas y seleccione “Carga Coclea”. • Pulse menú para confirmar. • Con las teclas + - seleccione “Activado”. • Pulse “menú” para confirmar y “esc” para salir. d - Tonos Esta función se deshabilita por defecto por lo tanto para habilitarla haga los siguiente: •...
Página 16
i - Var. rpm Humos Para modificar el parámetro haga lo siguiente: • Pulse la tecla “menú”. • Mueva las flechas y seleccione “Impostaciones” • Pulse menú para confirmar. • Mueva las flechas y seleccione “Var. rpm Humos”. • Pulse menú para confirmar. •...
Página 17
temperatura ambiente y la llama grande (ver Fig. 11). • Si el valor de la temperatura ambiente supera el límite establecido por el teclado en el set de temperatura, la potencia calórica se pone en el mínimo, visualizando la llama pequeña (ver Fig. 12). Cuando la temperatura vuelve a estar por debajo de la temperatura configurada, la estufa regresa a la potencia configurada.
Página 18
diente con los valores mínimos de consumo (llama y velocidad del ventilador de aire caliente al mínimo) para después retomar los valores configurados, cuando la temperatura ambiente desciende por debajo del umbral configurado (ver Fig. 13). Fig. 13 - Pantalla NOTA: El punto a la derecha de la temperatura ambiente leída en la pantalla (arriba a la derecha) del panel de mandos, indica el medio grado (por ej.
Página 19
8.11 MODO PROGRAMADO (TIMER) - MENÚ PRINCIPAL La configuración del día y de la hora corriente es fundamental para que el timer funcione correctamente. Existen seis programas a configurar para el TIMER en cada uno de los cuales, el usuario puede decidir el horario de encendido, de apagado y los días de la semana en los cuales está...
Página 20
• En el estado de caldera encendida y con el timer activo pulse la tecla OFF la caldera se apagará, y se volverá a encender au- tomáticamente en el próximo horario previsto por el timer. • En el estado de apagada y con el timer activo pulse la tecla ON la caldera se encenderá, y se apagará en el horario previsto por el timer que está...
Página 21
• Antes de la instalación, hay que asegurarse de que el conducto de humos haya sido instalado y certificado por personal idóneo según las normativas legales vigentes. Ejemplos de configuración “Easy Set” disponibles respecto a cualquier instalación «tipo» de referencia: SET 0 : Parámetros predeterminados SET 1 : Descarga vertical SET 2 : Descarga vertical concéntrica (utilizada principalmente en Francia)
Página 22
8.18 VARIACIÓN RPM DE LOS HUMOS (VEA APARTADO I MENÚ IMPOSTACIONES A PAG. 15) Modificaciones a realizar con la ayuda del técnico autorizado. Se activa solo con la función Easy Set deshabilitada, "SET: 0" ! Si la instalación supone dificultades para la evacuación de los humos (ausencia de tiro o incluso presión en el conducto), se puede aumentar la velocidad de expulsión de los humos y de las cenizas.
Página 23
La empresa recomienda para sus productos, el uso de combustibles certificados (ENPlus A1, DINplus, Ö-Norm M7135). El uso de pellets que incumplan con lo indicado anteriormente, puede comprometer el funcio- namiento del producto y conllevar, por consiguiente, la anulación de la garantía y la exención de toda responsabilidad sobre el producto.
Página 24
• El aire empujado por los ventiladores conserva le estufa en un régimen de temperatura más bajo evitando temperaturas exce- sivas en los materiales que la componen. • No cerrar las rejillas de salida del aire caliente con algun objeto sino la estufa se sobrecalentará! •...
Página 25
• descarga obstruida • ontrapresiones significativas (viento) • pasos de humos obstruidos • depósito de carga de pellet abierto • puerta del fuego abierta o guarniciones desgastadas o dañadas • vea VARIACIÓN RPM DE LOS HUMOS Manual de usuario) 12.2 SONDA DE TEMPERATURA DE HUMOS Detecta la temperatura de los humos y da la aprobación para la puesta en marcha, o interrumpe el funcionamiento del producto cuando la temperatura de los humos baja a menos del valor preconfigurado.
Página 26
AVISOS PANEL TIPO DE PROBLEMA SOLUCIÓN Controle la limpieza del brasero. Controle el nivel de pellet en el depósito. Controle que el brasero esté colocado correctamente en su lugar y que no tenga incrustaciones o productos sin Encendido fallido de la llama. quemar.
Página 27
Todas esa operaciones tiene que ser programadas con el Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. • Después de un período de no utilización, antes de encender la estufa hay que controlar que no estén obstruidas las boquillas de salida de humos. •...
Página 28
Fig. 35 - Limpieza alojamiento brasero Fig. 36 - Limpieza con escobilla • Limpiar y aspirar también la garganta del brasero y la garganta del cajón de cenizas de eventuales cenizas acumulada en su interior (véase Fig. 35). • Limpiar también el orificio de salida de pellet con una escobilla (véase Fig. 36). •...
Página 29
Para la limpieza de las mayólica o piedra utilizar un paño suave y seco. Si se utiliza un cualquier detergente eso filtrarà a través de los veteados resaltandolas. 13.9 SUBSTITUCIÓN DE LAS JUNTAS Si la juntas de la puerta del fuego, del depósito o de la camara de humos se dañan, hay que substituirlas por parte de un técnico autorizado al fin de garantizar el buen funcionamiento de la estufa.
Página 30
USUARIO/TÉCNICO PIEZAS/PERÍODO 1 DÍA 2-3 DÍAS 7 DÍAS 1 AÑO Brasero POR EL USUARIO Compartimento de cenizas ** Cristal Intercambiador superior Intercambiador inferior Canal de humos POR EL TÉCNICO CUALIFICADO Juntas Funcionamiento del cierre de la puerta ** El vaciado del compartimento de las cenizas depende de diferentes factores (tipo de pellets, potencia de la estufa, uso de la estufa, tipo de instalación...);...
Página 31
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN INTERVENCIÓN Depósito vacío Rallenar el depósito. Puerta del fuego Cierre la puerta del fuego y del pellet y controle que no haya granos abierta o puerta del de pellet en correspondencia con la guarnición. pellet abierta Estufa obstruida Limpie la cámara de humos El pellets no alcanza la camara de combu-...
Página 32
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN INTERVENCIÓN Controlar lo que sigue: posibles obstrucciones contra la entrada del aire comburente por la parte posterior o por abajo de la estufa; Aire de combustión orificios obstruidos de la parrilla del brasero y/o del brasero con no suficiente demasiado cenizas.
Página 33
INFORMACIÓN SOBRE EQUIPOS DE CALEFACCIÓN AMBIENTE LOCALES CON COM- BUSTIBLE SÓLIDO (EU) 2015/1185 - (EU) 2015/1186 (FICHA DE PRODUCTO) CADEL srl - Via Foresto Sud 7 - 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - Italy Fabricante CADEL: GRACE3 Marca: identificación del modelo...
Página 34
INFORMACIÓN SOBRE EQUIPOS DE CALEFACCIÓN AMBIENTE LOCALES CON COM- BUSTIBLE SÓLIDO (EU) 2015/1185 - (EU) 2015/1186 (FICHA DE PRODUCTO) CADEL srl - Via Foresto Sud 7 - 31025 Santa Lucia di Piave (TV) - Italy Fabricante CADEL: SPIRIT3 5kW Marca: identificación del modelo...