Página 1
Instrucciones de funcionamiento SD Card/Hard Disk Video Camera SDR-H90 Model No. SDR-H80 Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. LSQT1464 A...
Información para su seguridad ADVERTENCIA: La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a PARA REDUCIR EL RIESGO DE ella fácilmente. INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O El enchufe del cable de la alimentación DAÑOS EN EL PRODUCTO, deberá...
Página 3
∫ Información para Usuarios sobre Nota sobre el símbolo de la la Recolección y Eliminación de bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): aparatos viejos y baterías usadas Este símbolo puede ser usado en Estos símbolos en los productos, combinación con un símbolo embalajes y/o documentos químico.
Página 4
Apple Inc. en los ≥ Estas instrucciones de uso son válidas para Estados Unidos y/o en otros países. los modelos SDR-H90 y SDR-H80. Las ≥ Los nombres de los demás sistemas y ilustraciones pueden diferir ligeramente del productos que se mencionan en estas original.
Indice [4] Funciones de grabación....34 Información para su seguridad .....2 Acercamiento/alejamiento Accesorios ............7 de la imagen (zoom) ......34 Grabarse a sí mismo......35 Inicio rápido......... 35 Preparación Función del estabilizador óptico de la imagen ......36 Antes del uso [1] Identificación de las piezas y Grabación (Avanzada) manejo ..........8...
Página 6
Uso de Macintosh [1] Si se utiliza Macintosh...... 89 Gestión de los medios [1] Gestión del disco duro y Otros de las tarjetas SD .......66 Formatear el disco duro....... 66 Indicaciones Visualizar la información [1] Indicaciones ........90 acerca del disco duro ......66 [2] Mensajes ..........
Accesorios Compruebe los accesorios antes de usar la Accesorios opcionales cámara. Batería Dependiendo del país, es posible que algunos VW-VBG070 accesorios opcionales no estén disponibles. Adaptador de CA (VW-AD21E-K) ≥ La batería no está cargada. Tenga cuidado de Batería (litio/VW-VBG070) cargar la batería antes de utilizar la unidad.
Preparación Identificación de las piezas y Antes del uso manejo 9 10 11 12 13 14 14 Tapa de la ranura para tarjetas SD Sección de apertura del monitor LCD [SD CARD] (l 19) Joystick 15 Ranura para tarjetas SD (l 19) Pantalla LCD Debido a las limitaciones propias de la Pantalla LCD...
Página 9
Joystick Unión de la tapa del objetivo Utilice el joystick para seleccionar las (Incluida en el kit de filtros funciones de grabación y las operaciones de (VW-LF37WE; opcional)) reproducción, y para utilizar la pantalla de ≥ Cuando utiliza el kit del filtro (VW-LF37WE; menús.
Página 10
24 Porta batería (l 12) 25 Terminal de entrada CC [DC IN] (l 14 ≥ Siempre utilice el adaptador de CA suministrado o un adaptador de CA Panasonic original (VW-AD21E-K; opcional). 26 Terminal USB [ ] (l 70, 77, 85)
Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que se utilice un paquete de baterías original de Panasonic. Carga de la batería Esta unidad se entrega con la batería descargada.
Inserción de la batería Extracción de la batería Al desplazar la palanca BATTERY, desplace la batería para quitarla. Empuje la batería contra el porta ≥ Agarre la batería con la mano para que no batería y hágala deslizar hasta que se caiga.
Tiempo de carga y tiempo de grabación ∫ Tiempo de carga ≥ Temperatura: 25 oC/humedad: 60% Número de modelo de Tensión/Capacidad (mínima) Tiempo de carga batería Batería suministrada/ 7,2 V/725 mAh 1 h 35 min VW-VBG070 (opcional) VW-VBG130 7,2 V/1250 mAh 2 h 35 min (opcional) VW-VBG260...
( ) parpadeará. ≥ La carga que queda de la batería se visualiza cuando usa la batería Panasonic que puede utilizar para esta unidad. Tarda un rato para visualizarse la carga que queda de la batería. El tiempo real puede variar según la utilización real.
(como un ordenador), el tiempo necesario para la grabación podría volverse más largo y puede que no consiga utilizar la tarjeta SD. (l 66) ≥ Le recomendamos utilizar tarjetas SD Panasonic. ≥ Si utiliza una tarjeta SD en que se han grabado datos muchas veces, el tiempo restante para grabar podría ser reducido.
Página 17
Le recomendamos utilizar tarjetas SD conformes con la Class 2 o superior de la Clasificación de clase de velocidad SD o las siguientes tarjetas SD fabricadas por Panasonic para la grabación de imágenes en movimiento. (Si utiliza otro tipo de tarjeta SD, la grabación podría detenerse de repente durante la grabación de imágenes en movimiento.)
∫ Indemnización acerca del contenido grabado Esta unidad tiene un HDD interno. EL HDD es un Panasonic no se asume ninguna responsabilidad por los instrumento de precisión por lo que debe utilizarse con daños debidos directamente o indirectamente a cuidado.
Preparación Insertar/extraer una tarjeta Antes del uso Advertencia: Si inserta o extrae la tarjeta SD mientras la cámara está encendida, ésta podría funcionar mal o los datos grabados en la tarjeta SD podrían perderse. A Cara etiqueta ...
Preparación Encendido/apagado de la cámara Configuración Selección de un modo Gire el selector de modo para pasar a grabación, reproducción u OFF. ≥ Gire el selector de modo pulsando al mismo tiempo el botón de desbloqueo A si cambia de OFF a otro modo.
Preparación Uso de la pantalla de menús Configuración ENTER MENU Pulse el botón MENU. Seleccione la configuración deseada y, a continuación, pulse El menú que se muestra varía según la posición del selector de modo. el joystick para confirmar la selección.
Selección del idioma ≥ [APAGADO] ≥ [ENCENDIDO] Las indicaciones de la pantalla se seleccionan Puede seleccionar el idioma visualizado en la como se muestra. pantalla. [APAGADO] [ENCENDIDO] Pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione [LANGUAGE] y pulse el joystick. ...
Página 23
[VIS. SALIDA] (l 68) ∫ [CONFIGURAR] [CONF INIC] Consulte el menú de grabación de las imágenes en movimiento. ≥ [SÍ] ≥ [NO] ∫ [LANGUAGE] (l 22) Cuando hay un menú que no se puede seleccionar debido a la activación de otra Menús de la reproducción de función u de otro modo, ajuste en [SÍ] para imágenes en movimiento...
Preparación Ajuste de la fecha y de la Configuración hora Cuando enciende la cámara por primera vez, aparecerá un mensaje pidiéndole que ajuste la fecha y la hora. Seleccione [SÍ] y pulse el joystick. Lleve a cavo los pasos 2 y 3 aquí abajo para ajustar la fecha y la hora.
Ajuste de la hora mundial (Visualizar la hora de destino del viaje) Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región nacional y el destino del viaje. Seleccione el menú. (l 21) seleccionar el destino del viaje/nacional después de ajustar sucesivamente la región [BÁSICAS] # [AJ.
Preparación Ajuste de la pantalla LCD Configuración ≥ Estos ajustes no tienen ningún efecto sobre las imágenes grabadas. Ajuste del brillo y del nivel de Aumentar y reducir el brillo de color todo el monitor LCD Seleccione el menú. (l 21) Seleccione el menú.
Grabación Antes de grabar Grabación (Básica) ∫ Cómo sostener la cámara 1 Agarre la cámara con ambas manos. Meta su mano a través de la empuñadura. No cubra los micrófonos. 2 Mantenga los brazos cerca del cuerpo. 3 Separe las piernas para conseguir un mejor equilibrio.
Página 28
Dependiendo de los objetos y las condiciones de grabación, se ajusta automáticamente a los ≥ Según las condiciones, para el mismo sujeto modos a continuación. puede ser identificado un modo diferente. ≥ Los modos los selecciona automáticamente la Modo Escena/Efecto unidad, así...
Grabación Grabar imágenes en Grabación (Básica) movimiento [HDD] [SD] ≥ Abra la tapa del objetivo antes de encender la cámara. ≥ Cuando hayan transcurrido alrededor de 5 Gire el selector de modo para minutos sin estar ninguna operación en pausa seleccionar y abra la pantalla de grabación, la unidad se apaga...
Grabe las películas a ser Modos de grabación de audio cargadas al YouTube [SD] Este modo cambia el método para grabar el Puede grabar películas de menos de 10 minutos, audio en una tarjeta SD. aptas para ser cargadas al YouTube. Pulse el botón WEB MODE.
∫ Disco duro Modo de grabación Capacidad (Alta calidad) (Normal) (Larga duración) 80 GB 18 h 36 h 72 h (SDR-H90) 60 GB 14 h 27 h 54 h (SDR-H80) Prioridad de calidad Prioridad de tiempo de de imagen grabación ∫...
Grabación Grabar imágenes fijas Grabación (Básica) [HDD] [SD] ≥ Abra la tapa del objetivo antes de encender la cámara. Gire el selector de modo para ∫ Indicaciones en la pantalla seleccionar y abra la pantalla LCD. Seleccione el destino de R 12345 R 12345 R 12345...
Número de píxeles Grabar con un efecto de sonido de obturador Seleccione el menú. (l 21) Seleccione el menú. (l 21) [BÁSICAS] # [TAM IMAG] # ajuste [AVANZADAS] # [EFEC OBTU] # deseado [ENCENDIDO] Icono Aspecto Número de píxeles ≥ El ajuste predeterminado de esta función es 640k480 [ENCENDIDO].
Grabación Funciones de grabación Grabación (Básica) [HDD] [SD] produce. Al devolver la palanca de zoom a su Acercamiento/alejamiento posición original, muévala silenciosamente. ≥ Al acercar objetos lejanos, éstos se enfocan a de la imagen (zoom) aproximadamente 1,5 m o más. ≥...
Inicio rápido Cómo utilizar la función de micrófono de zoom Esta unidad restablecerá el modo de grabación/ El micrófono de zoom está asociado a la función pausa aproximadamente 0,8 segundos después de zoom de manera tal que los sonidos lejanos de volver a abrir el monitor LCD.
≥ Cuando utiliza un trípode, le recomendamos ≥ En el modo de inicio rápido, el balance de que apague el estabilizador de la imagen. blancos automático podría llevar algo de ≥ En los siguientes casos, la función de tiempo, si la escena que se está grabando estabilización de imagen puede no funcionar tiene una fuente de luz distinta de la última de forma efectiva.
Grabación Funciones de grabación de Grabación (Avanzada) los iconos de las operaciones [HDD] [SD] Ajuste las funciones de grabación seleccionando los iconos de las operaciones para añadir varios efectos en las imágenes grabadas. ENTER ¬ Gire el selector de modo para seleccionar Pulse el joystick, y los iconos se visualizarán en la pantalla.
Iconos de las operaciones Compensación de contraluz/Aparición/desaparición gradual de la imagen/Modo de ayuda/Visión nocturna en color/Modo de suavizado de piel/PRE-REC/Detección de la cara/Disparador automático Modo de grabación de vídeo Compensación de Aparición/ Modo de ayuda contraluz desaparición gradual de la imagen 1/3 1/3 NEXT 1/3 NEXT NEXT...
Página 39
Modo de grabación de imágenes Compensación de Ø Disparador automático Modo de ayuda contraluz 1/3 1/3 NEXT 1/3 NEXT NEXT 1/3 1/3 NEXT 1/3 NEXT NEXT 1/3 1/3 NEXT 1/3 NEXT NEXT 1/3 1/3 NEXT 1/3 NEXT NEXT Modo de suavizado de piel 2/3 2/3 NEXT 2/3 NEXT...
Página 40
Función Efecto Modo de ayuda Esto explica las funciones de grabación. Seleccione el icono deseado con el joystick para visualizar una explicación en la pantalla. Para salir del modo de ayuda EXIT EXIT EXIT Pulse el botón MENU o seleccione [EXIT]. 1/3 1/3 NEXT 1/3 NEXT NEXT...
Página 41
Función Efecto Disparador automático Esta función sirve para grabar imágenes fijas utilizando el disparador. Utilice esta función para sacar una foto en que aparezca usted también. Pulse el botón de inicio/parada de grabación, la indicación [Ø] parpadea durante unos 10 segundos y luego se graba la imagen fija. ≥...
Página 42
Detección de la cara: ≥ En los casos a continuación, las caras pueden no detectarse en algunas condiciones de grabación. jCaras que no son enteras jCaras inclinadas jCaras demasiado brillantes o demasiado oscuras jSon muchas las sombras en las caras jCaras no enteramente expuestas (por ejemplo llevando gafas de sol) jEl tamaño de la cara es pequeño en la...
Grabación Funciones de grabación de Grabación (Avanzada) los menús [HDD] [SD] Menús Relación de aspecto/Reducción del ruido del viento/Línea de guía/Obturación lenta automática ¬ Gire el selector de modo para seleccionar Función Efecto/Método ajuste Relación de Este modo permite grabar imágenes compatibles con televisores de pantalla ancha (16:9) y televisores normales (4:3).
Página 44
viento es intenso, el efecto estéreo puede reducirse. Cuando la intensidad del viento disminuye, se restablece el efecto estéreo.) Modo de reducción velocidad de obturación automática: ≥ Cuando se selecciona el modo de reducción de la velocidad de obturación, la velocidad de obturación más lenta cambia de 1/50 a 1/25.
Grabación Funciones de grabación Grabación (Avanzada) manual [HDD] [SD] MANUAL AF/MF Cada vez que pulsa el botón MANUAL AF/MF: 1 Modo manual Aparece el icono mostrado en la ilustración. Balance de blancos Ajuste de la abertura 4/4 4/4 NEXT 4/4 NEXT NEXT Velocidad de obturación...
≥ Si graba un sujeto iluminado con una luz Modo de escena intensa o un sujeto muy brillante, podrían aparecer una líneas de luz verticales. Al grabar imágenes en distintas situaciones, este ≥ El modo de deportes no funciona si la modo establece automáticamente la velocidad iluminación es insuficiente.
Balance de blancos Para ajustar el balance de blancos manualmente Dependiendo de las escenas que se grabe o de las condiciones de iluminación, la función de ajuste Seleccione [ ] con el joystick, y llene automático del balance de blancos puede no reproducir la pantalla con un objeto blanco.
Ajuste manual de la ≥ Al ajustar tanto la velocidad de obturación como el valor de iris/ganancia, ajuste la velocidad de obturación/ velocidad de obturación primero y luego el abertura valor de iris/ganancia. Velocidad de obturación: ∫ Ajuste manual de la velocidad de Ajústela cuando graba objetos que se mueven obturación rápidamente.
Reproducción Reproducción de imágenes Reproducción en movimiento [HDD] [SD] ENTER 1/;: Reproducción/Pausa Salto reproducción (hacia atrás) Salto reproducción (hacia delante) Detiene la reproducción y muestra las miniaturas. ∫: Gire el selector de modo para Seleccione la operación de seleccionar reproducción con el joystick. Seleccione el medio de reproducción desde el menú.
Página 50
Mueva y mantenga el joystick hacia ≥ El sonido se escuchará sólo durante la reproducción la izquierda o hacia la derecha. normal. ≥ Si la cantidad de tiempo grabada en la escena es demasiado poca, la reproducción podría no ser posible.
Página 51
Reproducción de imágenes en Reproducir una lista de reproducción movimiento por fecha Crear una nueva lista de reproducción (l 59) [HDD] Las escenas grabadas en el mismo día pueden reproducirse una tras de otra. Seleccione (VER: LISTA) y, a Seleccione (POR FECHA) y, a continuación, pulse el joystick.
Reproducción Reproducción de imágenes Reproducción fijas [HDD] [SD] ENTER 1/;: Inicio/pausa exposición de diapositivas. Reproduce la imagen anterior. Reproduce la imagen siguiente. Detiene la reproducción y muestra las miniaturas. ∫: Gire el selector de modo para El fichero seleccionado se reproduce, y el icono de la operación se visualiza automáticamente en seleccionar la pantalla.
Página 53
∫ Acerca de la compatibilidad de las Cambiar el intervalo de imágenes fijas reproducción para diapositivas ≥ Esta cámara cumple con la norma unificada DCF (Design rule for Camera File system) Seleccione el menú. (l 21) establecida por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries [CONF.
Reproducción Borrar escenas/ficheros Edición [HDD] [SD] Importante: Las escenas/ficheros borrados no se pueden recuperar. ENTER ¬ Borrar escenas de imágenes en movimiento: Borrar varias escenas/ficheros Gire el selector de modo para seleccionar Pulse el botón en la pantalla de ¬ Borrar ficheros de imágenes fijas: las miniaturas.
≥ Para deseleccionar la escena/fichero, pulse de [EDIT. ESC.] # [ELIMINAR] # nuevo el joystick. [COPIADAS] ≥ Se puede seleccionar hasta un máximo de 50 escenas/ficheros a borrar. Cuando aparece el mensaje de confirmación Seleccione [SÍ] y, a continuación, (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el pulse el joystick.
Reproducción Editar escenas Edición ¬ Gire el selector de modo para seleccionar Función Método de funcionamiento Proteger las ¬ Seleccione [DISCO DURO] o [TARJETA SD] en [SELEC MEDIO]. imágenes en movimiento Seleccione en menú. (l 21) [EDIT. ESC.] # [AJ. BLOQUEO] # [SÍ] [HDD] [SD] Esta función sirve para Seleccione la escena que desea proteger y, a...
Página 57
Función Método de funcionamiento Dividir una escena a ¬ Seleccione [DISCO DURO] en [SELEC MEDIO]. borrar Seleccione el menú. (l 21) [HDD] [EDIT. ESC.] # [CORTAR/BORR] # [SÍ] Para dividir una escena en Seleccione la escena que desea dividir y, a dos y borrar la primera continuación, pulse el joystick.
Página 58
Función Método de funcionamiento Seleccione [SÍ] y, a continuación, pulse el Dividir una escena a borrar joystick para reproducir la parte a borrar. (Continuación) ≥ Cuando se selecciona [NO], aparece el mensaje de confirmación. Continúe con el paso 6. Cuando detiene la grabación, aparece el mensaje de confirmación. Seleccione [SÍ], luego pulse el joystick.
Reproducción Usar listas de reproducción Edición [HDD] Puede crear una lista de reproducción reuniendo las escenas grabadas que más prefiere. Puesto que una lista de reproducción no se crea copiando los datos, las listas de reproducción ocupan muy poco espacio en el disco duro. ≥...
≥ Para deseleccionar la escena, pulse de nuevo Seleccione la escena que desea el joystick. añadir a la lista de reproducción, ≥ Se puede seleccionar y añadir hasta un luego pulse el joystick. máximo de 50 escenas. ≥ Las escenas se registran en la lista de reproducción en el orden en que se han seleccionado.
Página 61
Función Método de funcionamiento Agregar escenas a Seleccione el menú. (l 21) [EDICION:LISTA] # [AGREGAR] # [SÍ] una lista de reproducción Los siguientes pasos son iguales a los pasos de 3 a 5 en “Crear una nueva lista de reproducción”. (l 59) Las escenas se pueden agregar a la lista de reproducción creada.
Reproducción Editar imágenes fijas Edición ¬ Gire el selector de modo para seleccionar Función Método de funcionamiento Proteger imágenes ¬ Seleccione [DISCO DURO] o [TARJETA SD] en [SELEC MEDIO]. fijas [HDD] [SD] Seleccione el menú. (l 21) [CONF. IM.] # [AJ. BLOQUEO] # [SÍ] Sirve para evitar que los ficheros de imágenes fijas Seleccione el fichero que desea proteger y, a...
Página 63
Función Método de funcionamiento Ajuste DPOF ¬ Seleccione [TARJETA SD] en [SELEC MEDIO]. [SD] Seleccione el menú. (l 21) [CONF. IM.] # [CONF DPOF] # [ESTAB] Sirve para escribir los datos de impresión de las Seleccione el fichero que desea establecer y, a imágenes fijas continuación, pulse el joystick.
Página 64
Función Método de funcionamiento Copiar ficheros de Seleccione el menú. (l 21) [CONF. IM.] # [COPIAR] imágenes fijas [HDD] [SD] Seleccione la dirección deseada y pulse el joystick. Esta función sirve para copiar ficheros de Copiar desde el disco duro a una tarjeta SD imágenes fijas desde el Copiar desde una tarjeta SD al disco duro disco duro a una tarjeta...
Página 65
Función Método de funcionamiento Copiar ficheros de (Sólo cuando se selecciona [SELEC] en el paso 3) imágenes fijas Para seguir copiando otros ficheros (Continuación) Repita los pasos de 4 a 6. Para cancelar el copiado a mitad Pulse el botón MENU. Para completar la edición Pulse el botón MENU.
1 GB=1.073.741.824 bytes. Sirve para inicializar el disco duro. ≥ (SDR-H90) La unidad de disco duro de 80 GB utiliza Rogamos tenga en cuenta que si formatea el disco duro, una porción del espacio de memoria para el formateo, todos los datos grabados en el disco duro se borrarán.
Reproducción Reproducción en un Con otros productos televisor [HDD] [SD] Las imágenes en movimiento y fijas grabadas con esta cámara pueden reproducirse en un televisor. ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de que la batería se agote. ≥...
Página 68
∫ Para ver las imágenes con una ∫ Para ver en un televisor la relación de aspecto de 16:9 en un información que aparece en la televisor normal (4:3) pantalla de la cámara Si las imágenes se recortan horizontalmente en La información que aparece en la pantalla (icono un televisor con una relación de aspecto de 4:3, de funcionamiento, código de tiempo, etc.)
Reproducción Con un quemador de DVD Con otros productos Es posible copiar las imágenes que han sido copiadas en esta cámara en unos discos conectando el quemador de DVD opcional. El disco en que se han copiado las imágenes se puede reproducir conectando esta cámara y un quemador de DVD.
Conectar esta cámara al quemador de DVD Conecte esta cámara al quemador de DVD para copiar datos en los discos o reproducir las imágenes en movimiento y las imágenes fijas que han sido copiadas en un disco. Mini B Mini A ...
Función COPIA DVD [HDD] [SD] Puede crear copias de seguridad de las imágenes grabadas en esta cámara en los discos. La información copiada se graba en las escenas de las imágenes en movimiento copiadas en el disco utilizando la función COPIA DVD. Sólo es posible escribir las escenas agregadas después del copiado o del borrado de las escenas copiadas como un grupo.
Función ESCENAS FAVOR. Es posible seleccionar las escenas de imágenes en movimiento grabadas en esta cámara y grabarlas en un solo disco DVD, como también copiar las escenas seleccionando la fecha de grabación. También es posible copiar las listas de reproducción creadas en el disco duro en los discos DVD. ¬...
Página 73
4 Seleccionar las escenas por 5 Seleccionar las escenas por fecha para copiar a los discos lista de reproducción para copiarlas en los discos [HDD] [SD] Las escenas grabadas con esta cámara se copian [HDD] con criterio selectivo por fecha en los discos DVD. Las listas de reproducción creadas en el disco Seleccione los menús con los duro de esta cámara se copian en los discos DVD.
Notas acerca de cómo copiar Cuando se inserta en el quemador de DVD un disco creado con esta cámara en el quemador datos en los discos utilizando de DVD, podría visualizarse un mensaje el quemador de DVD pidiendo que formatee el disco. No formatee el disco porque los datos se borrarán y no se podrán recuperar.
Reproducir un disco insertado en el quemador de DVD Puede reproducir las imágenes en movimiento o las imágenes fijas copiadas en un disco. ENTER Conecte la cámara al quemador de DVD. (l 70) Seleccione [REPR. DISCO] y, a continuación, pulse el joystick. ≥...
Reproducción Con otros dispositivos de Con otros productos vídeo Seleccione el medio de Copiar imágenes en otros reproducción desde el menú. dispositivos de vídeo (l 21) [SELEC MEDIO] # [DISCO DURO] o [HDD] [SD] [TARJETA SD] Puede crear una lista de reproducción con las escenas del HDD que desea copiar, y luego copiar las escenas de esta lista de reproducción Inicie la reproducción en la...
Reproducción Con una impresora (PictBridge) Con otros productos [HDD] [SD] Para imprimir las imágenes directamente conectando esta cámara a una impresora, utilice una impresora compatible con PictBridge. (Lea el manual de instrucciones de la impresora.) A Cable USB (suministrado) ≥ Inserte los conectores USB bien hasta el fondo. ≥...
Página 78
antes de imprimir (vista previa de la Seleccione el ajuste del tamaño impresión). del papel en [TAM PAPEL] y, a Cuando utiliza una impresora que tiene la continuación, pulse el joystick. función de recorte o impresión sin bordes, cancele esta función antes de imprimir (Se [ESTÁNDAR]: Tamaño específico de la refiera a las instrucciones de funcionamiento impresora...
Con un ordenador Qué puede hacer con un Antes de usar la cámara ordenador Una vez instalado VideoCam Suite desde el CD-ROM suministrado y conectado su ordenador a la cámara, podrá efectuar las operaciones descritas aquí abajo. ...
Con un ordenador Entorno operativo Antes de usar la cámara ≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. (Para escribir en un DVD se necesitan una unidad y medios de escritura DVD compatibles). ≥ Si a un PC hay conectados 2 o más dispositivos USB, o si los dispositivos están conectados a través de un concentrador USB o utilizando alargadores, no está...
Página 81
≥ Aunque se satisfagan los requisitos de sistema mencionados en este manual de instrucciones, algunos ordenadores personales no pueden utilizarse. ≥ El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows. ≥ Este software no es compatible con Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98, Windows 98SE, Windows Me y Windows NT.
(“Acuerdo”) a condición de que acepte los términos y condiciones de este Acuerdo. Si no acepta los términos y condiciones de este Acuerdo, devuelva el Software a la brevedad a Panasonic Corporation (“Panasonic”), a sus distribuidores o a los proveedores de quienes lo adquirió.
Con un ordenador Instalación Configuración Seleccione el país o la región en Cuando instala el software, inicie la sesión en su ordenador como administrador (o con un nombre que vive, luego haga clic en de usuario con derechos equivalentes) o con el [Next].
∫ Para Windows XP Seleccione [Yes, I want to restart Seleccione [start] # [Control Panel] my computer now.], luego haga # [Add or Remove Programs]. clic en [Finish]. Hay que reiniciar el ordenador para que la Seleccione [VideoCam Suite 2.0], aplicación funciones.
Con un ordenador Conexión y detección Configuración Después de instalar el software, hay que conectar la cámara al ordenador y éste tiene que detectarla correctamente. ≥ Extraiga el CD-ROM suministrado del ordenador. A Cable USB (suministrado) ≥ Inserte los conectores USB bien hasta el fondo. ≥...
Cuando se accede a la tarjeta ∫ Copiar imágenes fijas en el ordenador ≥ Windows Vista: Función de lectura de discos duros o tarjetas SD (almacenamiento masivo) Cuando la cámara está conectada a un ordenador y el disco duro o la tarjeta SD se puede utilizar como unidad externa, las ≥...
Si inicia la sesión con un nombre distinto del nombre del Administrador, no podrá utilizar este software. Seleccione [start] # [All Programs (Programs)] # [Panasonic] # [VideoCam Suite 2.0] # [VideoCam Suite]. Consulte el manual de instrucciones del software (fichero PDF) para más detalles sobre cómo utilizarlo.
Seleccione el medio que tiene la Aparece la pantalla [DVD COPY]. escena a cargar grabada con el menú (l 21) [SELEC MEDIO] # [DISCO DURO] o [TARJETA SD] Conecte esta unidad a un ordenador (l 85). ≥ Para más detalles acerca de cómo utilizarlo, Seleccione [MODO WEB] luego consulte el manual de instrucciones del (fichero PDF).
Con un ordenador Si se utiliza Macintosh Uso de Macintosh ∫ Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas (almacenamiento masivo) Ordenador personal Macintosh Sistema operativo Mac OS X v10.4 Mac OS X v10.5 PowerPC G5 (1,9 GHz o superior) Intel Core Duo Intel Core Solo Interfaz...
Otros Indicaciones Indicaciones ∫ Indicaciones de grabación Modo automático inteligente (l 27) Grabación de imágenes en movimiento Modo normal 0h00m00s 1h30m Modo de retrato R 0h30m Modo paisaje Modo de foco 1/100 OPEN Modo de baja luminosidad 15.11.2009 12:34 Enfoque manual (l 46) Grabación de imágenes fijas Indicación del aumento del...
Página 91
∫ Indicaciones de reproducción Modo de escena (l 46) Modo de deportes Reproducción de imágenes en movimiento Modo de retrato Modo de baja luminosidad Modo de foco Modo de playa y nieve Balance de blancos (l 47) Ajuste automático del balance Reproducción de fotografías de blancos Modo de interiores (grabación...
Página 92
∫ Indicaciones cuando se conectan Reanudar la reproducción (l 50) otros productos Imágenes en movimiento e El quemador de DVD está imágenes fijas protegidas conectado (l 56, 62) Cuando se selecciona el menú Imágenes en movimiento [GRABAR DISCO] copiadas (l 71) Cuando se selecciona el menú...
SD en un ordenador, etc., antes de formatear la tarjeta SD. ≥ Cuando se usa otra tarjeta Use una tarjeta SD Panasonic u otra tarjeta SD que puede utilizarse para grabar imágenes en movimiento. (l 17) ESTA BATERÍA NO PUEDE USARSE.
Página 94
NO PUEDE OPERAR DEBIDO A LA BAJA TEMPERATURA. La temperatura interna de la cámara es demasiado baja y no puede funcionar. Si se visualiza “Por favor, espere” después de este mensaje, espere algunos instantes sin apagar la cámara. Puede ser necesario tener que esperar bastante tiempo antes de utilizar la cámara. ERROR DETECTADO.
Otros Funciones que no pueden Consejos útiles utilizarse simultáneamente Algunas funciones de esta cámara están inhabilitadas o no pueden utilizarse debido a las especificaciones del producto. En la siguiente tabla se muestran ejemplos de las funciones restringidas en distintas situaciones. Condiciones que inhabilitan Funciones las funciones...
Otros Solución de problemas Consejos útiles Problema Puntos de comprobación No se puede encender la ≥ Cargue la batería usando el adaptador de CA. (l 11) cámara. ≥ El circuito de protección de la batería puede haberse activado. Conecte la batería al adaptador de CA durante 5 La cámara no permanece a 10 segundos.
Página 97
Problema Puntos de comprobación Se escucha un chasquido ≥ Este sonido lo produce el movimiento del objetivo y no al apagar la cámara. indica mal funcionamiento. La pantalla cambia de ≥ Si ajusta [MODO DEMO] en [ENCENDIDO] sin insertar una repente.
Página 98
Problema Puntos de comprobación La grabación de detiene ≥ Utilice una tarjeta SD que se puede utilizar para la de repente durante la grabación de imágenes en movimiento. (l 17) grabación de imágenes ≥ Si utiliza una tarjeta SD en que se han escrito datos en movimiento en una muchas veces y la velocidad de escritura de datos se tarjeta SD.
Página 99
Problema Puntos de comprobación Las imágenes grabadas ≥ Los datos podrían destruirse. Podrían haber sido destruidos por en la tarjeta SD no se ven las ondas estáticas o electromagnéticas. Almacene los datos normales. importantes en el ordenador o también en otros productos. Aunque el disco duro o la ≥...
Página 100
Con otros productos Problema Puntos de comprobación El sonido no se ≥ Cuando las escenas grabadas en una tarjeta SD ajustando reproduce correctamente [GRAB AUDIO] en [MPEG] se copian en un disco DVD cuando se reproduce un utilizando el quemador de DVD y luego se reproducen con otros disco DVD que ha sido dispositivos, el sonido podría no reproducirse correctamente.
Otros Precauciones para el uso de este producto No rocíe insecticidas o productos químicos Acerca de la cámara volátiles sobre la cámara. ≥ Si rocía la cámara con este tipo de productos ≥ La cámara y la tarjeta SD se calientan después químicos, el cuerpo podría sufrir daños y la de funcionar durante mucho tiempo, pero no superficie podría descascararse.
Página 102
≥ Prepare las baterías que necesita ≥ Guarde los datos en su disco duro con multiplicando por 3 a 4 el tiempo que piensa cuidado. Panasonic no se considerará grabar. responsable por el improbable caso de que ≥ Los lugares fríos como las pistas de esquí...
Página 103
Acerca del adaptador de CA Acerca de la condensación ≥ Si la temperatura de la batería es demasiado Cuando se forma condensación en la cámara, el alta O demasiado baja, la carga podría llevar objetivo se empañará, el disco duro podría dañarse algo de tiempo o la batería podría no cargarse.
Otros Explicación de términos Ajuste automático del balance de del balance de blancos, utilice el modo de ajuste manual del balance de blancos. blancos La función de balance de blancos reconoce el color Ajuste del balance de blancos de la luz y lo ajusta de modo tal que el color blanco El ajuste del balance de blancos define el color se torne más puro.
Página 105
Al grabar un objeto que está rodeado por objetos con superficies brillantes o por objetos altamente reflectantes Debido a que cualquier objeto que brilla se enfoca automáticamente, resulta difícil enfocar el objeto que se desea grabar. El objetivo puede desenfocarse al grabar en la playa, en visión nocturna o en escenas con fuegos artificiales o luces especiales.
Otros Especificaciones SD Card/Hard Disk Video Camera Información para su seguridad Fuente de alimentación: CC 9,3 V/7,2 V Consumo: Grabación 3,8 W Sistema de señal CCIR: Señal de color PAL de 625 líneas, 50 campos Formato de grabación Tarjeta SD: Basada en la norma SD-Vídeo Disco duro: Norma independiente Sensor de imagen 1/8z Sensor de imagen CCD...
Página 107
(correspondiente a formato FAT12 y FAT16) Tarjeta de memoria SDHC (de tipo removible): 4 GB/6 GB/8 GB/12 GB/16 GB/32 GB (compatible con el sistema FAT32) Disco duro (de tipo fijo): 80 GB (SDR-H90) 60 GB (SDR-H80) Compresión MPEG-2 Modo de grabación y...
Página 108
Tarjeta de memoria SDHC (de tipo removible): 4 GB/6 GB/8 GB/12 GB/16 GB/32 GB (compatible con el sistema FAT32) Disco duro (de tipo fijo): 80 GB (SDR-H90) 60 GB (SDR-H80) Compresión JPEG (Design rule for Camera File system, basado en la norma Exif 2.2), compatible con DPOF...
Número de imágenes que se pueden grabar Tamaño de la imagen (640k480) (640k360) 80 GB (SDR-H90) 99999 99999 [HDD] 60 GB (SDR-H80) 99999 99999 8 MB [SD] 16 MB 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 1710 1710 512 MB...
Página 110
Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany...