1
A.
2 3/4" ± 1/2"
(70 mm ± 13 mm)
B.
Faucet installation
Construct a suitable stud brace for mounting of
A.
the valve body. Refer to the roughing-in dimension
located on the plaster guard sleeve on valve
body. Front of stringer (1) must be 2 3/4" ± 1/2"
from finished wall. NOTE: Indicated min. / max.
roughing-in dimensions are to finished wall. If tile
or another surface is to be added after installation,
this must be considered. A suggested framing
example is shown above. Your installation may have
different framing requirements than those shown.
Attach the valve body to the stud brace with suitable
B.
screws (1). Secure the valve body after you have
verified that installation is level and correct.
Instalación de la llave
Construya un soporte adecuado en la viga detrás
A.
de la pared para instalar el cuerpo de la válvula.
Consulte las dimensiones para las instalaciones
de pared que se encuentran en las mangas de
protección contra yeso en el cuerpo de la válvula.
El frente del larguero (1) debe estar a 2 3/4" ± 1/2"
de la pared acabada. NOTA: Las dimensiones
mínimas/máximas indicadas de las instalaciones
son hasta la pared acabada. Debe considerar
esto si va a colocar azulejos u otra superficie en la
pared después de la instalación. Arriba se muestra
un ejemplo. Su instalación puede tener requisitos de
montaje diferentes de los que se muestran arriba.
Conecte el cuerpo de la válvula a la viga de soporte
B.
con los tornillos adecuados (1). Fije el cuerpo de
la válvula después que haya verificado que la
instalación está nivelada y correcta.
Installation du robinet
Construisez une entretoise solide pour monter
A.
le corps de soupapes. Les dimensions pour la
plomberie brute sont indiquées sur les manchons du
protecteur monté sur le corps de soupapes.
L'avant de l'entretoise (1) doit présenter un retrait de
(70 mm ± 13 mm) 2 3/4 po ± 1/2 po po par rapport à
la surface du mur fini. NOTE: Les dimensions min.
et max. indi-quées pour la plomberie brute sont
indiquées par rapport à la surface du mur fini. Si
vous placez des carreaux ou un autre revêtement
sur le mur, vous devez en tenir compte. La figure ci-
dessus montre une façon de charpenter le mur. Votre
installation peut nécessiter une charpente différente
de celle montrée.
Fixez le corps de la soupape à l'entretoise avec des
B.
vis adéquates (1). Fixez le corps de la après vous
être assuré qu'il est de niveau et correctement.
2
1
Copper
tubing
Tubería de
Min.3" (76 mm)
cobre
Tube en
cuivre
Iron Pipe
Hierro
Tuyau
de fer
1
Water Line Connections
Connect valve body to water supplies using the
proper fittings for your valve body type (copper
tubing, or iron pipe ). Make sure rough is level in the
horizontal and vertical directions. This insures
that the trim will not be crooked when installed.Note:
(1) is the cold inlet port and (2) is the hot inlet
port. Do not discard plaster guard at this time.
Install cartridge. Torque bonnet nut to approximate
70 IN-LBS. Replace plaster guard.
Conexiones a la Línea de Agua
Conecte el cuerpo de la válvula a los suministros
de agua usando los accesorios apropiados para el
tipo de su válvula (tubería de cobre o hierro).
Asegúrese de que el áspero está al nivel en
las direcciones horizontal y vertical. Esto
garantiza que el recorte no sea torcido al
instalarse. Nota: (1) es la entrada del agua
fría y el (2) es la entrada del agua caliente. No
deseche todavía la protección contra yeso.
Instale el cartucho. Tuerza la tuerca cubierta a
aprox. 70 IN-LBS. Vuelva a colocar el tapa de
yeso.
Branchement à la tuyauterie
Raccorder le corps de robinet à la tuyauterie
(cuivre ou fer). Assurez-vous que le brut soit
à niveau dans le sens horizontal et vertical.
Cela garanti que la garniture ne soit pas tordue
lorsqu'elle est installée. Note: (1) correspond à
l'entrée d'eau froide et (2) correspond à l'entrée
d'eau chaude. Ne jetez pas les protecteurs.
protecteurs en plâtre immédiatement.
Installez la cartouche. Couple de écrou de
chapeau rapprochant de 70 lb-po. Remplacez le
renfort en plâtre.
A.
1/2" (13 mm)
copper
2
1/2" (13 mm)
copper
2
2
3
Diameter
Diamètre
Min. 11/16" (18mm)
Max. 1" (25 mm)
1
From wall
À partir du mur
Min. 1 1/2" (38mm)
Max. 4" (102 mm)
1
Complete wall finish
Complete finished wall with 1 7/8"~2 1/8"
(48mm~54mm) and 11/16"~1" (18mm~25mm)
diameter holes for handle and spout shanks.
Note: To ensure proper fit, do not oversize
holes beyond 2 1/8" (54 mm) and 1" (25mm).
Complete wall finish.*
This installation requires 1/2" (13mm) copper
tube fitting to extend 1 1/2" (38 mm) ~ 4" (102
mm) beyond the finished surface.
* T552-WL trim requires a 1 7/8" (48mm) square
hole in the finished wall.
Complete el acabado de la pared
Complete el acabado de la pared con agujeros
de 1 7/8"~2 1/8" (48mm~54mm) y 11/16"~1"
(18mm~25mm) de diámetro para los vástagos
de la manija y el pico. Nota: Para asegurar un
ajuste apropiado, no haga agujeros de más
de 2 1/8" (54 mm) y 1" (25mm). Complete el
acabado de la pared.*
Esta instalación requiere adaptador del tubo de
cobre 1/2" (13mm) para extenderse 1 1/2" (38
mm) ~ 4" (102 mm) de la superficie acabada.
* Se requiere un agujero cuadrado 1 7/8"
(48mm) en la pared acabada para la pieza
T552-WL.
Terminez la finition du mur
Terminez le mur de finition en prévoyant des
trous de (48mm~54mm) 1 7/8 po~2 1/8 po et
(18mm~25mm) 11/16 po~1 po de diamètre
pour les manchons des manettes et du bec.
Note: Pour assurer un bon ajustement, ne
surdimensionnez pas les trous à plus de
(54 mm) 2 1/8 po ~ (25 mm) 1 po. Terminez
la finition du mur. Esta instalación requiere un
tubo enroscado macho de 1/2" para extenderse
1 1/2" (38 mm) ~ 4" (102 mm) de la superficie
acabada.*
Cette installation raccord de tube de cuivre (13
mm) 1/2 po une saillie de (38 mm) 1 1/2 po ~
(102 mm) 4 po par rapport à la surface finie.
* T552-WL garniture requiert un 1 7/8 " (48mm)
carré trou dans le mur fini.
Reference
Référence
4"~8"
(102 mm~203 mm)
Diameter
Diamètre
Min. 1 7/8" (48 mm)
Max. 2 1/8" (54 mm)
85863 Rev. A