Página 1
OPERATOR’S MANUAL / MANUAL DEL USUARIO Automatic Battery Charger Cargador de batería automático Model / Modelo: DH138 CAUTION: ATENCIÓN: Read and follow all safety Lea y siga todas las reglas rules and operating instructions de seguridad e instrucciones de uso before every use of this product.
Página 2
DIEHARD LIMITED WARRANTY FOR ONE YEAR from the date of sale, this product is warranted against defects in material or workmanship when it is operated according to all supplied instructions. WITH PROOF OF SALE, return a defective product to the retailer from which it was purchased for free replacement.
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................4 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS ..................4 PREPARING TO CHARGE ......................5 CHARGER LOCATION ........................5 DC CONNECTION PRECAUTIONS ...................5 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE .......5 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE ........6 GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS ............6 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ......................6 CONTROL PANEL ........................6 OPERATING INSTRUCTIONS ....................7...
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – 1.8 Do not operate charger if it has received This manual contains important safety a sharp blow, been dropped, or otherwise and operating instructions. damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
3. PREPARING TO CHARGE 3.1 If necessary to remove battery from battery without removable cell caps, such vehicle to charge, always remove as valve regulated lead acid batteries, grounded terminal from battery first. Make carefully follow manufacturer’s recharging sure all accessories in the vehicle are off, instructions.
7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE WARNING: A SPARK NEAR THE connect NEGATIVE (BLACK) charger clip BATTERY MAY CAUSE A BATTERY to free end of cable. EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF 7.5 Do not face battery when making final A SPARK NEAR THE BATTERY: connection.
NOTE: During charging, the display will “maintenance-free”. This type of battery is go into sleep mode and will not show the designed to deliver quick bursts of energy percentage of charge or voltage of the (such as starting engines) and has a greater battery.
Página 8
BATTERY CHARGING TIMES MAINTAINING A BATTERY The DH138 maintains both 6 and 12 volt batteries, keeping them at full charge. NOTE: The maintain mode technology allows you to safely charge and maintain a healthy battery for extended periods of time. However, problems with the...
12. MAINTENANCE AND CARE A minimal amount of care can keep your • Coil the input and output cords neatly when battery charger working properly for years. storing the charger. This will help prevent accidental damage to the cords and charger. •...
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The charger will not turn on AC outlet is dead. Check for open fuse or circuit when properly connected. breaker supplying AC outlet. Poor electrical connection. Check power cord and extension cord for loose fitting plug. Battery is defective.
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – 1.8 No utilice el cargador si el mismo recibió Este manual contiene instrucciones un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió operativas y de seguridad de importancia. daños de cualquier otra forma;...
plomo-ácido. Una batería de plomo- más que en una aplicación de un motor ácido puede producir una corriente de de arranque. No utilice este cargador cortocircuito lo suficientemente elevada de batería para cargar baterías de pila como para soldar un anillo o provocar seca que por lo general se utilizan con efectos similares sobre el metal, artefactos domésticos.
6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ADVERTENCIA: POSITIVO (ROJO) del cargador de UNA CHISPA PROVOCADA CERCA batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA descarga a tierra de la batería. Conecte EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA.
8. CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA 8.1 Este cargador de batería está destinado a 8.3 USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN un uso en un circuito con tensión nominal El uso de una extensión no se de 120 V. El enchufe se debe conectar recomienda.
BOTÓN DE SELECCIÓN AGM – La construcción de la malla de DE VELOCIDAD fibra de vidrio absorbente permite la Utilice este botón para seleccionar uno de suspensión del electrolito en extrema los siguientes: proximidad con el material activo de la placa.
Página 16
MANTENIENDO UNA BATERÍA El DH138 carga y mantiene las baterías de 6 y 12 voltios, manteniéndolas a carga completa. Los tiempos están basados en un 50% descargada NOTA: La tecnología de modo de...
ENCENDER EL LÍMITE DE TIEMPO PROBAR DESPUÉS DE CARGAR DE INACTIVIDAD Después de que la unidad ha sido Si no se presiona un botón dentro de los cambiada de probador a cargador 10 minutos después de que el cargador (seleccionando un índice de carga) de batería se encendió...
Página 18
Localización y resolución de problemas PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Las pinzas de la batería no Este cargador está equipado No hay problema; es una hacen corto al juntarse una con un auto-rectificador. Este condición normal. con otra. no permitirá paso de corriente si las pinzas de la batería no están conectadas en forma correcta.
14. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES • Cuando surja un problema de carga, • Cuando surja un PROBLEMA DE asegúrese de que la batería puede FUNCIONAMIENTO DESCONOCIDO, recibir una carga normal. Verificar dos por favor lea todo el manual y veces todas las conexiones, el toma de comuníquese con el número de atención C.A.