Beurer BF 600 Style Instrucciones De Uso
Beurer BF 600 Style Instrucciones De Uso

Beurer BF 600 Style Instrucciones De Uso

Báscula de diagnóstico
Ocultar thumbs Ver también para BF 600 Style:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 35

Enlaces rápidos

DE Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung ....................... 2
EN Diagnostic bathroom scale
Instructions for use ......................... 13
FR Pèse-personne impédancemètre
Mode d'emploi ................................ 24
ES Báscula de diagnóstico
Instrucciones de uso ....................... 35
BF 600
Pure black & white
IT Bilancia diagnostica
Istruzioni per l'uso ........................... 46
TR Diyagnoz terazisi
Kullanım kılavuzu ............................ 57
RU Диагностические весы
Инструкция по применению ......... 67
PL Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi ............................ 78
Style

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer BF 600 Style

  • Página 1 BF 600 Style Pure black & white DE Diagnosewaage IT Bilancia diagnostica Gebrauchsanweisung ....... 2 Istruzioni per l’uso ......46 EN Diagnostic bathroom scale TR Diyagnoz terazisi Instructions for use ......13 Kullanım kılavuzu ......57 FR Pèse-personne impédancemètre RU Диагностические весы Mode d’emploi ........
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Inhalt 1. Zum Kennenlernen ..........2 8. Messung durchführen ........7 2.
  • Página 3: Zeichenerklärung

    2. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. 3. Warn- und Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie auch anderen Anwendern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
  • Página 4: Information

    • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperatur- schwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper). • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt wer- den. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und wechseln Sie diese gege- benenfalls aus.
  • Página 5: Gerätebeschreibung

    ® – Batterien einlegen und Waage auf einen festen Boden stellen (im Waagen-LCD blinkt „App“). – Laden Sie die kostenlose „beurer HealthManager“ App im Apple App Store (iOS) oder bei Google Play (Android™) herunter. – App starten und den Anweisungen folgen.
  • Página 6: Inbetriebnahme Der Waage Ohne App

    Sollten Sie die Inbetriebnahme der Waage ohne App durchgeführt haben, können Sie Ihren Nutzer wie folgt auf die App übertragen bzw. anlegen. – Laden Sie die kostenlose „beurer HealthManager“ App im Apple App Store (iOS) oder bei Google Play (Android™) herunter.
  • Página 7: Messung Durchführen

    8. Messung durchführen Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden; ein fester Bodenbelag ist Voraus setzung für eine korrekte Messung. 8.1 Diagnose Steigen Sie barfuß auf die Waage und achten Sie darauf, dass Sie ruhig und mit gleichmäßiger Gewichtsverteilung mit beiden Beinen auf den Elektroden stehen. Hinweis: Falls eine Messung mit Socken durchgeführt werden sollte, ist das Messergebnis nicht korrekt.
  • Página 8: Ergebnisse Bewerten

    Hinweis: Wenn der Benutzer nicht erkannt wird, fehlt die Benutzerzuweisung (z.B. P-01) und es kann nur das Gewicht angezeigt werden. Es erfolgt keine Speicherung der Messung. Dies geschieht, sollte Ihr gemessenes Gewicht um +/- 3 kg zur letzten Messung abweichen oder ein anderer Benutzer +/- 3 kg ähnlich Ihrer Werte sein.
  • Página 9 Körperfett beinhaltet relativ wenig Wasser. Deshalb kann bei Personen mit einem hohen Körperfettanteil der Körperwasseranteil unter den Richtwerten liegen. Bei Ausdauer-Sportlern hingegen können die Richt- werte aufgrund geringer Fettanteile und hohem Muskelanteil überschritten werden. Die Körperwasserermittlung mit dieser Waage ist nicht dazu geeignet, medizinische Rückschlüsse auf z.B. altersbedingte Wassereinlagerungen zu ziehen.
  • Página 10: Weitere Informationen

    Zeitlicher Zusammenhang der Ergebnisse Beachten Sie, dass nur der langfristige Trend von Bedeutung ist. Kurzfristige Gewichtsabwei- chungen innerhalb von wenigen Tagen sind in der Regel durch Flüssigkeitsverlust bedingt. Die Deutung der Ergebnisse richtet sich nach den Veränderungen des Gesamtgewichts und der prozentualen Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteile, sowie nach der Zeitdauer mit welcher diese Änderungen erfolgen.
  • Página 11: Gerät Reinigen Und Pflegen

    11. Gerät reinigen und pflegen Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät gereinigt werden. Benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. ACHTUNG • Verwenden Sie niemals scharfe Lösungs- und Reinigungsmittel! • Tauchen Sie das Gerät keinesfalls unter Wasser! •...
  • Página 12: Garantie/Service

    Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendma- chung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
  • Página 13: Getting To Know Your Device

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use. Be sure to make them acces- sible to other users and observe the information they contain. With kind regards, Your Beurer team Contents 1. Getting to know your device ......13 8.
  • Página 14: Signs And Symbols

    2. Signs and symbols The following symbols appear in these instructions for use: WARNING Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health. IMPORTANT Safety note indicating possible damage to the unit/accessory. Note Note on important information. 3. Warnings and safety notes Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to also make them accessible to other users and observe the notes they contain.
  • Página 15: Information

    • Protect the device from knocks, damp, dust, chemicals, marked temperature fluctuations and nearby sources of heat (ovens, heaters). • Repairs must only be carried out by Beurer Customer Services or authorised retailers. Before making a claim, please check the batteries first and replace them if necessary.
  • Página 16: Device Description

    The scale has 8 user memory spaces which allows, for example, you and your family members to save personal settings. It is also possible to activate users via other mobile end devices on which the “beurer HealthManager“ app has been installed or by changing the user profile in the app (see the app settings).
  • Página 17: Initial Use Of The Scale Without The App

    If you have carried out the initial use of the scale without using the app, you can transfer or create your user on the app as follows. – Download the free “beurer HealthManager” app from the Apple App Store (iOS) or at Google Play (Android™).
  • Página 18: Take Measurement

    8. Take measurement Place the scale on an even, hard surface; a hard surface is crucial to accurate measurements. 8.1 Diagnostic functions Step onto the scale with bare feet and ensure that you are standing still with equal weight distribution and with both legs on the electrodes Note: The measurement result will be incorrect if the measurement is taken with socks on.
  • Página 19: Evaluating The Results

    9. Evaluating the results Body mass index The Body Mass Index (BMI) is a figure that is commonly used to evaluate body weight. The figure is calcu- lated from body weight and height. The formula is: Body mass index = body weight ÷ height .
  • Página 20 Muscle percentage The muscle percentage is normally within the following ranges: Male Female Normal High Normal High 10-14 <44 % 44 – 57% >57% 10-14 <36 % 36 – 43% >43% 15-19 <43 % 43 – 56% >56% 15-19 <35 % 35 –...
  • Página 21: More Information

    • On the other hand, if your weight increases in the medium term and your body fat percentage drops or stays the same, you may have built up valuable muscle mass. • If your weight and body fat percentage both fall at the same time, then your diet is working – you are los- ing fat mass.
  • Página 22: What If There Are Problems

    Switch the smartphone off and back on again. Remove the batteries in the scale for a short period and reinsert them. See FAQs at www.beurer.com. User memory space is full. Open the app. The data is transferred auto- New measurements overwrite matically.
  • Página 23: Warranty/Service

    In case of returning the unit please add a copy of your receipt and a short report of the defect. The following warranty terms shall apply: 1. The warranty period for BEURER products is either 5 years or- if longer- the country specific warranty period from date of Purchase.
  • Página 24: Familiarisation Avec L'aPpareil

    Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer Sommaire 1. Familiarisation avec l’appareil ......24 8. Mesure ............29 2.
  • Página 25: Symboles Utilisés

    2. Symboles utilisés Voici les symboles utilisés dans le mode d’emploi : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire.
  • Página 26: Information

    (four, radiateur). • Seul le service client Beurer ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Cependant, avant toute réclamation, veuillez contrôler au préalable l’état des piles et les remplacer le cas échéant.
  • Página 27: Description De L'aPpareil

    – Insérer les piles et placer le pèse-personne sur une surface solide (« App » clignote sur l’écran LDC du pèse-personne). – Téléchargez l’application gratuite « beurer HealthManager » sur Apple App Store (iOS) ou sur Goo- gle Play (Android™). – Démarrer l’application et suivre les instructions.
  • Página 28: Mise En Service Du Pèse-Personne Avec L'aPplication

    – Saisir les données de BF 600. Les réglages suivants doivent être effectués ou entrés dans l’application « beurer HealthManager » : Données utilisateur Valeurs de réglage Sexe homme ( ), femme ( ) Taille 100 à 220 cm (3’ 3,5“ à 7’ 2,5“) Âge...
  • Página 29: Mesure

    – Téléchargez l’application gratuite « beurer HealthManager » sur Apple App Store (iOS) ou sur Goo- gle Play (Android™). – Démarrer l’application et suivre les instructions. 8. Mesure Posez le pèse-personne sur une surface plane et stable ; un support stable est une condition préa- lable à...
  • Página 30: Évaluation Des Résultats

    Remarque : Si l’utilisateur n’est pas reconnu, aucune affectation n’apparaît (ex. P-01) et seul le poids s’affiche. La mesure ne sera pas enregistrée. La mesure peut être effectuée si votre poids varie de ± 3 kg max. par rapport à la dernière mesure ou qu’un autre utilisateur pèse le même poids que vous à...
  • Página 31 Taux d’eau corporelle Le taux d’eau corporelle en % se situe normalement dans les plages suivantes : Homme Femme Âge mauvais excellent Âge mauvais excellent 10 – 100 <50 % 50 – 65 % >65 % 10 – 100 <45 % 45 –...
  • Página 32: Plus D'iNformations

    Pour maintenir son poids actuel, l’énergie dépensée doit être renouvelée sous forme de nourriture et de boissons. Si, sur une longue durée, le corps reçoit moins d’énergie qu’il n’en dépense, le corps compense la dif- férence en utilisant essentiellement la graisse stockée et le poids diminue. Si au contraire, pendant une longue période de temps, le corps reçoit une quantité...
  • Página 33: Nettoyage Et Entretien De L'aPpareil

    ce cas, les piles doivent être remplacées (2 piles AAA 1,5 V). Toutes les mesures et les utilisateurs enregis- trés restent en mémoire. Reconnecter ensuite le pèse-personne à l’application. L’heure système est alors actualisée. REMARQUE : • Lors de chaque changement de piles, utilisez des piles de même type, marque et capacité. •...
  • Página 34: Garantie/Maintenance

    Les conditions de garantie suivantes s’appliquent : 1. La période de garantie des produits BEURER est de 5 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable dans le pays concerné à compter de la date d’achat.
  • Página 35: Información General

    Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, asegúrese de que estén accesibles para otros usuarios y respete las indicaciones. Atentamente, El equipo de Beurer Índice 1. Información general .......... 35 8. Realizar la medición ........40 2.
  • Página 36: Símbolos

    2. Símbolos En las presentes instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para su salud. ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños del aparato o los accesorios. Indicación Indicación de información importante. 3.
  • Página 37: Información

    (hornos o radiadores) • Las reparaciones quedan reservadas exclusivamente al servicio de atención al cliente de Beurer o a distribuidores autorizados. Antes de realizar cualquier reclamación, compruebe el estado de las pilas y sustitúyalas si es necesario.
  • Página 38: Descripción Del Aparato

    – Inserte las pilas y coloque la báscula en un suelo estable (en la pantalla de la báscula parpadeará “App”). – Descárguese la aplicación gratuita “beurer HealthManager” en el Apple App Store (iOS) o en Goo- gle Play (Android™). – Inicie la aplicación y siga las instrucciones.
  • Página 39: Puesta En Funcionamiento De La Báscula Sin La Aplicación

    Si ha puesto en funcionamiento la báscula sin la aplicación, podrá transferir su usuario a la aplicación o crearlo como se indica a continuación. – Descárguese la aplicación gratuita “beurer HealthManager” en el Apple App Store (iOS) o en Goo- gle Play (Android™).
  • Página 40: Realizar La Medición

    8. Realizar la medición Coloque la báscula en un suelo estable y liso; un revestimiento estable del suelo es un requisito para una correcta medición. 8.1 Diagnóstico Súbase descalzo a la báscula y asegúrese de apoyarse cuidadosamente, repar- tiendo bien el peso entre las dos piernas, y de pisar sobre los electrodos. Nota: Si realiza la medición con calcetines el resultado no será...
  • Página 41: Evaluación De Los Resultados

    9. Evaluación de los resultados Índice de masa corporal (número de masa corporal) El índice de masa corporal (IMC) es un número que a menudo se utiliza para evaluar el peso del cuerpo. El número se calcula a partir de los valores del peso corporal y la estatura, y la fórmula es la siguiente: Índice de masa corporal = peso del cuerpo ÷...
  • Página 42 indicativos. En cambio, los deportistas de fondo pueden superar los valores indicativos debido a su bajo porcentaje de grasa y a su elevado porcentaje de masa muscular. La determinación del agua corporal con esta báscula no está indicada para sacar conclusiones médicas de, por ejemplo, edemas debidos a la edad.
  • Página 43: Más Información

    La interpretación de los resultados se ajusta a los cambios del peso total y a los del porcentaje de grasa corpo- ral, agua corporal y masa muscular, así como al tiempo en que ocurren estos cambios. Deben diferenciarse los cambios bruscos en cuestión de días de los cambios a medio plazo (semanas) y los cambios a largo plazo (meses).
  • Página 44: Eliminación

    ATENCIÓN • ¡No utilice nunca limpiadores ni disolventes agresivos! • ¡No sumerja nunca el aparato en agua! • No meta el aparato en el lavavajillas. 12. Eliminación Las pilas usadas, completamente descargadas, deben eliminarse a través de contenedores de recogida señalados de forma especial, los puntos de recogida de residuos especiales o a través de los distribuido- res de equipos electrónicos.
  • Página 45: Garantía/Asistencia

    Se aplican las siguientes condiciones de garantía: 1. El periodo de garantía para productos de BEURER es de 5 años o, si es superior, se aplica el periodo de garantía vigente en el país correspondiente a partir de la fecha de compra.
  • Página 46: Introduzione

    Beauty, Baby e aria. Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Cordiali saluti Il team Beurer Contenuto 1. Introduzione ............46 8. Esecuzione della misurazione ......51 2.
  • Página 47: Spiegazione Dei Simboli

    2. Spiegazione dei simboli Nelle istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti simboli: AVVERTENZA Avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute. ATTENZIONE Indicazione di sicurezza per possibili danni dell’apparecchio/degli accessori. Nota Nota su importanti informazioni. 3. Segnalazioni di rischi e indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.
  • Página 48: Informazioni

    • Non esporre l’apparecchio a urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura e fonti di calore troppo vicine (forni, caloriferi). • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti di Beurer o da rivenditori autoriz- zati. Tuttavia prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e se necessario sostituirle.
  • Página 49: Descrizione Dell'aPparecchio

    La bilancia dispone di 8 posizioni di memoria in cui l’utente e i familiari possono memorizzare impostazioni personali. Inoltre, gli utenti possono essere attivati tramite altri dispositivi mobili dotati dell’app “beurer HealthMana- ger“ oppure tramite cambio di profilo nell’app (vedere Impostazioni dell’app).
  • Página 50: Messa In Servizio Della Bilancia Senza App

    Se la bilancia è stata messa in servizio senza app, l’utente può essere trasmesso e impostato nell’app come segue. – Scaricare l’app gratuita “beurer HealthManager” dall’Apple App Store (iOS) oppure da Google Play (Android™). – Avviare la app e seguire le istruzioni.
  • Página 51: Esecuzione Della Misurazione

    8. Esecuzione della misurazione Posizionare la bilancia su un fondo piano e solido; un piano solido è il presupposto per una misura- zione corretta. 8.1 Diagnosi Salire a piedi nudi sulla bilancia e assicurarsi di poggiare sugli elettrodi restando fermi e cercando di distribuire il peso in modo uniforme su entrambe le gambe. Nota: Se la misurazione è...
  • Página 52: Valutazione Dei Risultati

    9. Valutazione dei risultati Indice di massa corporea L’indice di massa corporea è utilizzato frequentemente per la valutazione del peso. L’indice viene calcolato in base ai valori di peso e statura, la relativa formula è la seguente: Indice di massa corporea = peso ÷ statura .
  • Página 53 Il calcolo dell’acqua corporea con questa bilancia non consente di trarre conclusioni mediche ad es. per quanto riguarda la ritenzione idrica legata all’età. Consultare eventualmente il proprio medico. In generale è consigliabile raggiungere un’elevata percentuale di acqua corporea. Percentuale di massa muscolare La percentuale di massa muscolare in % è...
  • Página 54: Ulteriori Informazioni

    È necessario distinguere fra variazioni repentine nell’arco di pochi giorni e variazioni a medio termine (nell’arco di settimane) e a lungo termine (mesi). Come regola generale si può considerare che le variazioni di peso a breve termine sono determinate esclusivamente da variazioni del contenuto di acqua mentre quelle a medio e lungo termine coinvolgono anche la massa grassa e quella muscolare.
  • Página 55: Smaltimento

    12. Smaltimento Smaltire le batterie esauste e completamente scariche negli appositi punti di raccolta, nei punti di raccolta per rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica. Lo smaltimento delle batterie è un obbligo di legge. I simboli riportati di seguito indicano che le batterie contengono sostanze tossiche. Pb = batteria contenente piombo Cd = batteria contenente cadmio Hg = batteria contenente mercurio...
  • Página 56: Garanzia/Assistenza

    Allegare al reso dell’apparecchio una copia della prova d’acquisto e una breve descrizione del difetto. Si applicano le seguenti condizioni di garanzia: 1. La garanzia dei prodotti BEURER dura 5 anni oppure, se più lunga, fa fede la durata di garanzia valida dalla data di acquisto di ciascun paese.
  • Página 57: Ürün Özellikleri

    TÜRKÇE Sayın müşterimiz, Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Beurer markası, ısı, ağırlık, kan basıncı, nabız, yumu- şak terapi, masaj, güzellik, bebek ve hava konularında değerli ve titizce kontrol edilen kaliteli ürünleri temsil eder. Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride gerekebileceği için saklayın, diğer kullanıcıların erişe- bilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun.
  • Página 58: İşaretlerin Açıklaması

    • Cihazı darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan, aşırı sıcaklık değişikliklerinden ve çok yakın ısı kaynaklarından (soba, kalorifer radyatörü) koruyun. • Onarım işlemleri yalnızca Beurer müşteri servisi veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir. Ancak, her şikayet öncesinde öncelikle pilleri kontrol edin ve gerekirse değiştirin.
  • Página 59: Bilgi

    • Bu ürünün 2014/53/AB sayılı Avrupa RED direktifine uygun olduğunu onaylarız. Bu ürünle ilgili CE uyumluluk beyanını şu konumda bulabilirsiniz: www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php. Saklama ve bakım Ölçüm değerlerinin hassasiyeti ve cihazın kullanım ömrü itinalı kullanıma bağlıdır: DIKKAT • Cihaz belirli aralıklarla temizlenmelidir. Agresif temizlik malzemeleri kullanmayın ve cihazı asla suyun altına tutmayın.
  • Página 60: Cihaz Açıklaması

    ® – Pilleri yerine takın ve teraziyi sağlam bir zemin üzerine yerleştirin (terazinin LCD’sinde “App” yanıp söner). – Apple App Store (iOS) veya Google Play’dan (Android™) ücretsiz “beurer HealthManager” uygula- masını indirin. – Uygulamayı başlatın ve talimatları uygulayın. – BF 600 ile ilgili verileri girin.
  • Página 61: Terazinin Uygulama Olmadan Çalıştırılması

    7.1 Sonradan uygulamada oturum açmak Terazinizi uygulama olmadan çalıştırdıysanız, kullanıcınızı aşağıdaki gibi uygulamaya aktarabilirsiniz ya da kullanıcı oluşturabilirsiniz. – Apple App Store (iOS) veya Google Play’dan (Android™) ücretsiz “beurer HealthManager” uygula- masını indirin. – Uygulamayı başlatın ve talimatları uygulayın. 8. Ölçümün yapılması...
  • Página 62: Sonuçların Değerlendirilmesi

    Bir kullanıcı ataması yapılmışsa, P-01 - P-08 gösterilir ve takip eden değerlerin hepsi kaydedilir. 1. BMI 2. % cinsinden vücut yağı 3. % cinsinden vücut suyu 4. % cinsinden kas oranı 5. kg cinsinden kemik oranı 6. kcal cinsinden kalori temel metabolizma hızı (BMR) 7.
  • Página 63 Adipositas (Yüksek ağırlık) 1. derece obezite 30-34,9 2. derece obezite 35-39,9 3. derece obezite ≥40 Kaynak: WHO, 1999 (Dünya Sağlık Örgütü) Vücut yağı oranı Yüzde olarak belirtilen vücut yağı değerleri, rehber niteliğindedir (daha fazla bilgi için doktorunuza başvu- run!). Erkek Kadın çok çok...
  • Página 64: İlave Bilgiler

    Kemik kütlesi Vücudumuzun her bölümü gibi kemiklerimiz de gelişme, bozulma ve yaşlanma süreçlerinden geçer. Kemik kütlesi çocukluk çağında hızla artarak 30 ve 40 yaş arasında maksimum düzeye ulaşır. Yaşlandıkça kemik kütleniz kademeli olarak azalmaya başlar. Sağlıklı beslenerek (özellikle kalsiyum ve D vitamini) ve düzenli olarak egzersiz yaparak bu süreci yavaşlatabilirsiniz.
  • Página 65: Cihazın Temizliği Ve Bakımı

    Atanan ölçüm değerlerinin teraziye kaydedilmesi ve uygulamaya aktarılması Uygulama açık değilse yeni atanan ölçümler teraziye kaydedilir. Teraziye her kullanıcı için azami 30 ölçüm kaydedilebilir. Uygulamayı Bluetooth kapsama alanı dahilinde açarsanız kaydedilen ölçüm değerleri oto- matik olarak uygulamaya aktarılır. Terazi kapalı iken otomatik aktarım mümkündür. Terazi verilerinin silinmesi Terazideki tüm ölçümleri ve eski kullanıcı...
  • Página 66: Garanti / Servis

    Cihazı geri gönderirken faturanızın bir kopyasını ve arızanın kısa açıklamasını ekleyin. Aşağıdaki garanti koşulları geçerlidir: 1. BEURER ürünlerinin garanti süresi 5 yıldır veya – daha uzun ise – ilgili ülkede geçerli olan satın alma tari- hinden itibaren garanti süresi kabul edilir.
  • Página 67: Для Ознакомления

    тела, пульса, для легкой терапии, массажа, косметического ухода, ухода за детьми и очистки воздуха. Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраняйте ее для последующего использования, храните ее в доступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer Оглавление 1. Для ознакомления .......... 67 8.
  • Página 68: Пояснения К Символам

    2. Пояснения к символам В инструкции по применению используются следующие символы: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для здоровья. ВНИМАНИЕ Указывает на возможные повреждения прибора/принадлежностей. Указание Отмечает важную информацию. 3. Предостережения и указания по технике безопасности Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраняйте ее для последующего использования, храните...
  • Página 69: Информация

    • Прибор следует предохранять от ударов, влажности, пыли, воздействия химикатов, силь- ных колебаний температуры и не устанавливать их вблизи источников тепла (печей, радиа- торов отопления). • Ремонтные работы должны производиться только сервисной службой компании Beurer или авторизованными торговыми представителями. Перед предъявлением претензий проверьте и при необходимости замените батарейки.
  • Página 70: Описание Прибора

    Весы оснащены 8 ячейками памяти, в которых Вы и, например, члены Вашей семьи сможете хра- нить личные данные. Дополнительно пользователи могут подключаться с помощью мобильных устройств с установлен- ным приложением «beurer HealthManager“ или путем изменения профиля пользователя в программе (см. настройки приложения). Для того чтобы во время ввода в эксплуатацию Bluetooth -соединение...
  • Página 71: Ввод Весов В Эксплуатацию Без Приложения

    – Вставьте батарейки и установите весы на твердую поверхность (на ЖК-дисплее весов нач- нет мигать надпись App). – Загрузите бесплатное приложение «beurer HealthManager» в Apple App Store (iOS) или Google Play (Android™). – Запустите приложение и следуйте инструкциям. – Введите данные, касающиеся BF 600.
  • Página 72: Проведение Измерения

    7.1 Последующая регистрация в приложении Если ввод весов в эксплуатацию проводился без приложения, то позднее данные можно перенести в приложение. – Загрузите бесплатное приложение «beurer HealthManager» в Apple App Store (iOS) или Google Play (Android™). – Запустите приложение и следуйте инструкциям. 8. Проведение измерения...
  • Página 73: Оценка Результатов

    На ЖК-дисплее на короткое время появится « ». Анализ биоэлектрического сопротивления невозможен. Если пользователь присвоен, то отобразится, например, «P-01», и вес будет сохранен. Указание Если пользователь не определен, присвоение пользователя невозможно (например, P-01), поэтому будет показан только вес. Измерение не сохранится. Это...
  • Página 74 У спортсменов значения часто бывают ниже. В зависимости от вида спорта, интенсивности трени- ровок и конституции тела значения могут быть ниже указанных ориентировочных значений. Однако, учитывайте, что при чрезвычайно низких показателях, возможно, существует угроза для здоровья. Доля тканевой жидкости Доля тканевой жидкости в % обычно находится в следующих диапазонах: Мужчина...
  • Página 75: Предостережения И Указания По Технике 10. Дополнительная Информация

    AMR (обмен веществ с учетом физической активности) Обмен веществ с учетом физической активности (AMR = Active Metabolic Rate) — это количество энергии, которое организм ежедневно расходует в активном состоянии. Расход энергии у человека повышается вместе с увеличением его физической активности и определяется на диагностических весах согласно заданной степени активности (1—5). Для...
  • Página 76: Очистка Прибора И Уход За Ним

    Эта функция необходима, если Вы хотите, например, удалить неправильно настроенные или ненуж- ные данные пользователя. После этого снова выполните действия, описанные в гл. 6 («Назначение пользователей»). Замена батареек Весы показывают, когда необходимо заменить батарейки. При использовании слишком слабой батарейки на дисплее появляется надпись Lo и весы автоматически отключаются. В этом случае батарейку...
  • Página 77: Гарантия/Сервисное Обслуживание

    Выключите и снова включите Bluetooth ® Выключите и снова включите смартфон. Ненадолго извлеките из весов батарейки и снова вставьте. Посмотрите раздел FAQ на сайте www. beurer.com. Пользовательская память Откройте приложение. Данные будут заполнена. Новые измере- автоматически перенесены в него. Это ния записываются на место...
  • Página 78: Informacje Ogólne

    POLSKI Drodzy Klienci, cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do nawilżania powietrza, łagodnej terapii, masażu i ogrzewania oraz urzą- dzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę...
  • Página 79: Objaśnienie Symboli

    2. Objaśnienie symboli W instrukcji obsługi zostały użyte następujące symbole: OSTRZEŻENIE Wskazówka ostrzegająca przed niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń lub zagrożenia zdrowia. UWAGA Wskazówka bezpieczeństwa odnosząca się do możliwości uszkodzenia urzą- dzenia/akcesoriów. Wskazówka Wskazówka z ważnymi informacjami. 3. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostęp- nym również...
  • Página 80: Informacje

    • Chroń urządzenie przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami tempera- tury i zbyt blisko znajdującymi się źródłami ciepła (np. piec, grzejnik). • Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez serwis Beurer lub autoryzowanego dystrybutora. Przed złożeniem reklamacji zawsze sprawdź baterie i w razie potrzeby je wymień.
  • Página 81: Opis Urządzenia

    – Włączyć funkcję Bluetooth w ustawieniach smartfonu. ® – Włóż baterie i ustaw wagę na twardym podłożu (na wyświetlaczu wagi miga „App”). – Pobierz bezpłatną aplikację „beurer HealthManager” ze sklepu Apple App Store (iOS) lub Google Play (Android™). – Uruchom aplikację i postępuj zgodnie ze wskazówkami.
  • Página 82: Uruchomienie Wagi Bez Aplikacji

    7.1 Późniejsze logowanie do aplikacji Jeśli waga jest uruchamiana bez aplikacji, dane swojego użytkownika można przenieść do aplikacji lub utworzyć. – Pobierz bezpłatną aplikację„beurer HealthManager” ze sklepu Apple App Store (iOS) lub Google Play (Android™). – Uruchom aplikację i postępuj zgodnie ze wskazówkami.
  • Página 83: Wykonanie Pomiaru

    8. Wykonanie pomiaru Ustaw wagę na płaskim i twardym podłożu; twarde podłoże jest warunkiem prawidłowego pomiaru. 8.1 Diagnoza Stań boso na wadze i kładąc stopy na elektrodach pamiętaj, aby równomiernie rozłożyć ciężar ciała i nie poruszać się. Wskazówka: Jeśli pomiar jest wykonywany w skarpetkach, wynik pomiaru nie będzie właściwy.
  • Página 84: Ocena Wyników

    9. Ocena wyników Wskaźnik masy ciała BMI Wskaźnik masy ciała (BMI) to wartość często wykorzystywana do oceny wagi ciała. Wielkość ta jest obli- czana na podstawie wagi ciała i wzrostu. Oblicza się ją według następującego wzoru: Wskaźnik masy ciała = masa ciała ÷ wzrost .
  • Página 85 Na podstawie pomiaru poziomu wody nie można wyciągać wniosków o stanie zdrowia, np. na temat zwią- zanego z wiekiem zatrzymywania wody w organizmie. W razie potrzeby należy skonsultować się z leka- rzem. Zasadniczo założeniem jest dążenie do wysokiej zawartości wody w organizmie. Tkanka mięśniowa Ilość tkanki mięśniowej w % standardowo mieści się w następujących przedziałach: Mężczyzna Kobieta Standar-...
  • Página 86: Dodatkowe Informacje

    Należy odróżnić szybkie zmiany (w ciągu kilku dni) od zmian średnioterminowych (tygodnie) i długotermi- nowych (miesiące). Podstawową zasadą jest to, że krótkoterminowe zmiany w masie prawie wyłącznie reprezentują zmiany w zawartości wody, podczas gdy średnio-i długoterminowe zmiany mogą mieć wpływ na zawartość tłusz- czu i mięśni. •...
  • Página 87: Utylizacja

    UWAGA • Nie wolno używać silnych rozpuszczalników ani płynów do czyszczenia! • W żadnym wypadku urządzenia nie należy zanurzać w wodzie! • Nie myć urządzenia w zmywarce! 12. Utylizacja Zużyte, całkowicie rozładowane baterie należy wyrzucać do specjalnie oznakowanych pojemników zbior- czych, przekazywać do punktów zbiórki odpadów specjalnych lub do sklepu ze sprzętem elektrycznym. Użytkownik jest zobowiązany do utylizacji baterii zgodnie z przepisami.
  • Página 88: Gwarancja/Serwis

    The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,Inc. and any use of such marks by Beurer GmbH is ® under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

Tabla de contenido